diff options
author | Peter Eisentraut | 2018-05-21 16:27:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut | 2018-05-21 16:29:52 +0000 |
commit | 917a68f010eb4c7e91b11ae1abe229cad722f675 (patch) | |
tree | c7cd4b685e0ba029410315a50d0a914fc02e6b7a /src/pl/plpython/po | |
parent | 1da162e1f5a783bd0ce26e6a07c0138dc8a47d44 (diff) |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 3a5a71cccad5c68e01008e9e3a4f06930197a05e
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po')
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/de.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/fr.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/it.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ja.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ko.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ru.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/sv.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/tr.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/vi.po | 485 |
9 files changed, 1783 insertions, 660 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po index 4dae50327c9..cfd35fec12f 100644 --- a/src/pl/plpython/po/de.po +++ b/src/pl/plpython/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German message translation file for plpython -# Copyright (C) 2009 - 2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009 - 2018 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2009 - 2017. +# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2009 - 2018. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 13:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:21-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -19,164 +19,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpy_cursorobject.c:100 +#: plpy_cursorobject.c:101 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpy_cursorobject.c:176 +#: plpy_cursorobject.c:184 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 +#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "konnte Plan nicht ausführen" -#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 +#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s" msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s" -#: plpy_cursorobject.c:350 +#: plpy_cursorobject.c:352 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "Iteration mit einem geschlossenen Cursor" -#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423 +#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Iteration mit einem Cursor in einer abgebrochenen Transaktionen" -#: plpy_cursorobject.c:415 +#: plpy_cursorobject.c:418 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "Lesen aus einem geschlossenen Cursor" -#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434 +#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "Anfrageergebnis hat zu viele Zeilen, um in eine Python-Liste zu passen" -#: plpy_cursorobject.c:504 +#: plpy_cursorobject.c:512 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Schließen eines Cursors in einer abgebrochenen Subtransaktion" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548 +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:140 +#: plpy_exec.c:142 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "nicht unterstützter Rückgabemodus für Funktion mit Mengenergebnis" -#: plpy_exec.c:141 +#: plpy_exec.c:143 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben von einem Wert pro Aufruf." -#: plpy_exec.c:154 +#: plpy_exec.c:156 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "zurückgegebenes Objekt kann nicht iteriert werden" -#: plpy_exec.c:155 +#: plpy_exec.c:157 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt zurückgeben." -#: plpy_exec.c:169 +#: plpy_exec.c:171 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator" -#: plpy_exec.c:210 +#: plpy_exec.c:214 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "PL/Python-Prozedur hat nicht None zurückgegeben" + +#: plpy_exec.c:218 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben" -#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 +#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur" -#: plpy_exec.c:380 +#: plpy_exec.c:375 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette." -#: plpy_exec.c:395 +#: plpy_exec.c:390 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert" -#: plpy_exec.c:406 +#: plpy_exec.c:401 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:487 +#: plpy_exec.c:451 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpy_exec.c:491 +#: plpy_exec.c:455 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpy_exec.c:503 +#: plpy_exec.c:467 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" -#: plpy_exec.c:719 +#: plpy_exec.c:684 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "beim Erzeugen des Rückgabewerts" -#: plpy_exec.c:743 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente" - -#: plpy_exec.c:931 +#: plpy_exec.c:909 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern" -#: plpy_exec.c:936 +#: plpy_exec.c:914 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary" -#: plpy_exec.c:963 +#: plpy_exec.c:941 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette" -#: plpy_exec.c:970 +#: plpy_exec.c:948 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile" -#: plpy_exec.c:975 +#: plpy_exec.c:953 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: plpy_exec.c:1046 +#: plpy_exec.c:1011 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "beim Ändern der Triggerzeile" -#: plpy_exec.c:1107 +#: plpy_exec.c:1072 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "Abbruch einer Subtransaktion, die nicht beendet wurde, wird erzwungen" @@ -201,71 +201,66 @@ msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung" msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren" -#: plpy_main.c:170 -#, c-format -msgid "could not create globals" -msgstr "konnte globale Objekte nicht erzeugen" - #: plpy_main.c:174 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren" -#: plpy_main.c:387 +#: plpy_main.c:399 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "PL/Python-Prozedur »%s«" + +#: plpy_main.c:402 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python-Funktion »%s«" -#: plpy_main.c:394 +#: plpy_main.c:410 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "anonymer PL/Python-Codeblock" -#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 +#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "konnte Modul »plpy« nicht importieren" -#: plpy_plpymodule.c:199 +#: plpy_plpymodule.c:210 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "konnte das Modul »spiexceptions« nicht erzeugen" -#: plpy_plpymodule.c:207 +#: plpy_plpymodule.c:218 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "konnte das Modul »spiexceptions« nicht hinzufügen" -#: plpy_plpymodule.c:236 -#, c-format -msgid "could not create exception \"%s\"" -msgstr "konnte Ausnahme »%s« nicht erzeugen" - -#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 +#: plpy_plpymodule.c:286 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "konnte SPI-Ausnahmen nicht erzeugen" -#: plpy_plpymodule.c:443 +#: plpy_plpymodule.c:454 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "konnte Argumente in plpy.elog nicht entpacken" -#: plpy_plpymodule.c:452 +#: plpy_plpymodule.c:463 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" -#: plpy_plpymodule.c:469 +#: plpy_plpymodule.c:480 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "Argument »message« wurde durch Namen und Position angegeben" -#: plpy_plpymodule.c:496 +#: plpy_plpymodule.c:507 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "»%s« ist ein ungültiges Schlüsselwortargument für diese Funktion" -#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code" @@ -275,57 +270,57 @@ msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code" msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" -#: plpy_procedure.c:235 +#: plpy_procedure.c:234 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" -#: plpy_procedure.c:316 +#: plpy_procedure.c:312 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" -#: plpy_procedure.c:412 +#: plpy_procedure.c:402 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren" -#: plpy_procedure.c:415 +#: plpy_procedure.c:405 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "konnte anonymen PL/Python-Codeblock nicht kompilieren" -#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "Befehl hat keine Ergebnismenge erzeugt" -#: plpy_spi.c:59 +#: plpy_spi.c:60 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein" -#: plpy_spi.c:115 +#: plpy_spi.c:104 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:176 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpy_spi.c:210 +#: plpy_spi.c:195 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpy_spi.c:335 +#: plpy_spi.c:305 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s" -#: plpy_spi.c:377 +#: plpy_spi.c:347 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s" @@ -350,113 +345,112 @@ msgstr "diese Subtransaktion wurde nicht begonnen" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "es gibt keine Subtransaktion zu beenden" -#: plpy_typeio.c:292 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen" - -#: plpy_typeio.c:560 +#: plpy_typeio.c:591 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "konnte kein Modul für den »Decimal«-Konstruktor importieren" -#: plpy_typeio.c:564 +#: plpy_typeio.c:595 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "kein Attribut »Decimal« im Modul" -#: plpy_typeio.c:570 +#: plpy_typeio.c:601 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "Umwandlung von numeric in Decimal fehlgeschlagen" -#: plpy_typeio.c:773 +#: plpy_typeio.c:908 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "konnte Bytes-Darstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpy_typeio.c:882 +#: plpy_typeio.c:1056 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpy_typeio.c:893 +#: plpy_typeio.c:1067 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "konnte Python-Objekt nicht in cstring umwandeln: Python-Zeichenkettendarstellung enthält anscheinend Null-Bytes" -#: plpy_typeio.c:950 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«" - -#: plpy_typeio.c:951 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Linke Klammer fehlt." - -#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 -#, c-format -msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." -msgstr "Um einen zusammengesetzten Typ in einem Array zurückzugeben, geben Sie den zusammengesetzten Typ als ein Python-Tupel zurück, z.B. »[('foo',)]«." - -#: plpy_typeio.c:1001 +#: plpy_typeio.c:1176 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: plpy_typeio.c:1005 +#: plpy_typeio.c:1180 #, c-format -msgid "cannot determine sequence length for function return value" -msgstr "kann Sequenzlänge für Funktionsrückgabewert nicht ermitteln" +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "konnte Sequenzlänge für Funktionsrückgabewert nicht ermitteln" -#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 +#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum" -#: plpy_typeio.c:1038 +#: plpy_typeio.c:1213 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz" -#: plpy_typeio.c:1091 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d" -msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" +#: plpy_typeio.c:1259 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "falsche Länge der inneren Sequenz: hat Länge %d, aber %d wurde erwartet" + +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Um ein mehrdimensionales Array zu konstruieren, müssen die inneren Sequenzen alle die gleiche Länge haben." -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1340 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«" + +#: plpy_typeio.c:1341 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Linke Klammer fehlt." + +#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Um einen zusammengesetzten Typ in einem Array zurückzugeben, geben Sie den zusammengesetzten Typ als ein Python-Tupel zurück, z.B. »[('foo',)]«." + +#: plpy_typeio.c:1389 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden" -#: plpy_typeio.c:1214 +#: plpy_typeio.c:1390 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden." -#: plpy_typeio.c:1265 +#: plpy_typeio.c:1443 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in der Zeile übereingestimmt" -#: plpy_typeio.c:1388 +#: plpy_typeio.c:1541 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt" -#: plpy_typeio.c:1391 +#: plpy_typeio.c:1544 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben." -#: plpy_util.c:36 +#: plpy_util.c:35 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "konnte Python-Unicode-Objekt nicht in Bytes umwandeln" -#: plpy_util.c:42 +#: plpy_util.c:41 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "konnte kodierte Zeichenkette nicht in Bytes umwandeln" diff --git a/src/pl/plpython/po/fr.po b/src/pl/plpython/po/fr.po index 43988c08697..05539cb8f41 100644 --- a/src/pl/plpython/po/fr.po +++ b/src/pl/plpython/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-06 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-07 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-07 18:15+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: plpy_cursorobject.c:100 #, c-format @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "le nombre de dimensions du tableau dépasse le maximum autorisé (%d)" #: plpy_typeio.c:1005 #, c-format -msgid "cannot determine sequence length for function return value" -msgstr "ne peut pas déterminer la longueur de la séquence pour la valeur de retour de la fonction" +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "n'a pas pu déterminer la longueur de la séquence pour la valeur de retour de la fonction" #: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 #, c-format @@ -434,11 +434,13 @@ msgstr "la valeur de retour de la fonction de type tableau n'est pas une séquen #: plpy_typeio.c:1091 #, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d" -msgstr "" -"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" -"avec des dimensions correspondantes. La valeur de retour de la fonction\n" -"PL/Python a une longueur de séquence %d alors que %d est attendue" +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "mauvaise longueur de la séquence interne : a une longueur %d, mais %d était attendu" + +#: plpy_typeio.c:1093 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Pour construire un tableau multidimensionnel, les séquences internes doivent toutes avoir la même longueur." #: plpy_typeio.c:1213 #, c-format @@ -481,89 +483,95 @@ msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en octets" msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "n'a pas pu extraire les octets de la chaîne encodée" -#~ msgid "could not create the base SPI exceptions" -#~ msgstr "n'a pas pu créer les exceptions SPI de base" +#~ msgid "plan.status takes no arguments" +#~ msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments" -#~ msgid "Python major version mismatch in session" -#~ msgstr "Différence de version majeure de Python dans la session" +#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +#~ msgstr "ne peut pas convertir un tableau multidimensionnel en liste Python" -#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." -#~ msgstr "" -#~ "Cette session a auparavant utilisé la version majeure %d de Python et elle\n" -#~ "essaie maintenant d'utiliser la version majeure %d." +#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +#~ msgstr "PL/Python supporte seulement les tableaux uni-dimensionnels." -#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." -#~ msgstr "" -#~ "Lancez une nouvelle session pour utiliser une version majeure différente de\n" -#~ "Python." +#~ msgid "could not create new Python list" +#~ msgstr "n'a pas pu créer la nouvelle liste Python" -#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" -#~ msgstr "la fonction PL/python « %s » n'a pas pu exécuter un plan" +#~ msgid "the message is already specified" +#~ msgstr "le message est déjà spécifié" -#~ msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu créer la représentation en chaîne de caractère de l'objet\n" -#~ "Python dans la fonction PL/python « %s » lors de la création de la valeur\n" -#~ "de retour" +#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" +#~ msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites" -#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu traiter la représentation de la chaîne d'un objet Python dans\n" -#~ "la fonction PL/Python « %s » lors de la modification de la ligne du trigger" +#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +#~ msgstr "PL/Python ne supporte pas les conversions vers des tableaux de types row." -#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" -#~ msgstr "échec de la fonction PL/python « %s »" +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result" -#~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "mémoire épuisée" +#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" +#~ msgstr "échec de PyCObject_AsVoidPtr()" -#~ msgid "PL/Python: %s" -#~ msgstr "PL/python : %s" +#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" +#~ msgstr "échec de PyCObject_FromVoidPtr()" -#~ msgid "could not create procedure cache" -#~ msgstr "n'a pas pu créer le cache de procédure" +#~ msgid "transaction aborted" +#~ msgstr "transaction annulée" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query" +#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +#~ msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare" #~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" #~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare" +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query" -#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -#~ msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare" +#~ msgid "could not create procedure cache" +#~ msgstr "n'a pas pu créer le cache de procédure" -#~ msgid "transaction aborted" -#~ msgstr "transaction annulée" +#~ msgid "PL/Python: %s" +#~ msgstr "PL/python : %s" -#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -#~ msgstr "échec de PyCObject_FromVoidPtr()" +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "mémoire épuisée" -#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -#~ msgstr "échec de PyCObject_AsVoidPtr()" +#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +#~ msgstr "échec de la fonction PL/python « %s »" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu traiter la représentation de la chaîne d'un objet Python dans\n" +#~ "la fonction PL/Python « %s » lors de la modification de la ligne du trigger" -#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -#~ msgstr "PL/Python ne supporte pas les conversions vers des tableaux de types row." +#~ msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu créer la représentation en chaîne de caractère de l'objet\n" +#~ "Python dans la fonction PL/python « %s » lors de la création de la valeur\n" +#~ "de retour" -#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" -#~ msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites" +#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +#~ msgstr "la fonction PL/python « %s » n'a pas pu exécuter un plan" -#~ msgid "the message is already specified" -#~ msgstr "le message est déjà spécifié" +#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." +#~ msgstr "" +#~ "Lancez une nouvelle session pour utiliser une version majeure différente de\n" +#~ "Python." -#~ msgid "could not create new Python list" -#~ msgstr "n'a pas pu créer la nouvelle liste Python" +#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +#~ msgstr "" +#~ "Cette session a auparavant utilisé la version majeure %d de Python et elle\n" +#~ "essaie maintenant d'utiliser la version majeure %d." -#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -#~ msgstr "PL/Python supporte seulement les tableaux uni-dimensionnels." +#~ msgid "Python major version mismatch in session" +#~ msgstr "Différence de version majeure de Python dans la session" -#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -#~ msgstr "ne peut pas convertir un tableau multidimensionnel en liste Python" +#~ msgid "could not create the base SPI exceptions" +#~ msgstr "n'a pas pu créer les exceptions SPI de base" -#~ msgid "plan.status takes no arguments" -#~ msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments" +#~ msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d" +#~ msgstr "" +#~ "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" +#~ "avec des dimensions correspondantes. La valeur de retour de la fonction\n" +#~ "PL/Python a une longueur de séquence %d alors que %d est attendue" diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po index bf8ccb7ddc7..5686ca95556 100644 --- a/src/pl/plpython/po/it.po +++ b/src/pl/plpython/po/it.po @@ -1,34 +1,32 @@ # -# Translation of plpython to Italian -# PostgreSQL Project +# plpython.po +# Italian message translation file for plpython # -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - [email protected] +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it # -# Traduttori: -# * Flavio Spada <[email protected]> -# * Daniele Varrazzo <[email protected] +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG # -# Revisori: -# * Gabriele Bartolini <[email protected]> +# Daniele Varrazzo <[email protected]>, 2012-2017. +# Flavio Spada <[email protected]> # -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-30 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:44+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <[email protected]>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: plpy_cursorobject.c:100 #, c-format @@ -268,8 +266,8 @@ msgstr "non è stato possibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog" #: plpy_plpymodule.c:469 #, c-format -msgid "Argument 'message' given by name and position" -msgstr "Parametro 'message' dato con nome e posizione" +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "parametro 'message' dato con nome e posizione" #: plpy_plpymodule.c:496 #, c-format @@ -381,82 +379,87 @@ msgstr "attributo Decimal non trovato nel modulo" msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "conversione da numeric a Decimal fallita" -#: plpy_typeio.c:772 +#: plpy_typeio.c:773 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "creazione della rappresentazione in byte dell'oggetto Python fallita" -#: plpy_typeio.c:881 +#: plpy_typeio.c:882 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "creazione della rappresentazione stringa dell'oggetto Python fallita" -#: plpy_typeio.c:892 +#: plpy_typeio.c:893 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "conversione dell'oggetto Python in cstring fallita: la rappresentazione stringa Python sembra contenere byte null" -#: plpy_typeio.c:949 +#: plpy_typeio.c:950 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "letterale di record non corretto: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:950 +#: plpy_typeio.c:951 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Parentesi aperta mancante." -#: plpy_typeio.c:951 plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 #, c-format -msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g. \"[('foo')]\"" -msgstr "Per restutuire un tipo composito in un array, restituisci il tipo composito come tupla Python, per esempio \"[('foo')]\"" +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Per restutuire un tipo composito in un array, restituisci il tipo composito come tupla Python, per esempio \"[('foo',)]\" " -#: plpy_typeio.c:1000 +#: plpy_typeio.c:1001 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "il numero di dimensioni dell'array supera il massimo consentito (%d)" -#: plpy_typeio.c:1004 +#: plpy_typeio.c:1005 #, c-format -msgid "cannot determine sequence length for function return value" +msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "errore nel determinare la lunghezza della sequenza per il valore di ritorno della funzione" -#: plpy_typeio.c:1007 plpy_typeio.c:1011 +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "la dimensione dell'array supera il massimo consentito" -#: plpy_typeio.c:1037 +#: plpy_typeio.c:1038 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "il valore restituito dalla funzione con tipo restituito array non è una sequenza Python" -#: plpy_typeio.c:1090 +#: plpy_typeio.c:1091 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "lunghezza errata della sequenza interna: la lunghezza è %d ma era atteso %d" + +#: plpy_typeio.c:1093 #, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d" -msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti. il valore di ritorno della funzione PL/Python ha una sequenza di lungezza %d, mentre era atteso %d" +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Per costruire un array multidimensionale le sequenze interne devono avere tutte la stessa lunghezza." -#: plpy_typeio.c:1212 +#: plpy_typeio.c:1213 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario" -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Per restituire null in una colonna, inserire nella mappa il valore None con una chiave chiamata come la colonna." -#: plpy_typeio.c:1264 +#: plpy_typeio.c:1265 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga" -#: plpy_typeio.c:1387 +#: plpy_typeio.c:1388 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Per restituire null in una colonna, l'oggetto restituito deve avere un attributo chiamato come la colonna con valore None." diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po index 5a5040ee0b5..1c0055c20b4 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ja.po +++ b/src/pl/plpython/po/ja.po @@ -1,447 +1,504 @@ # LANGUAGE message translation file for plpython -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Honda Shigehiro <[email protected]>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta2\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:37+0900\n" -"Last-Translator: Honda Shigehiro <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-26 10:57+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 10:25+0900\n" +"Last-Translator: Michihide Hotta <[email protected]>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: plpy_cursorobject.c:98 +#: plpy_cursorobject.c:100 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" -msgstr "plpy.cursorはクエリーもしくは実行計画を期待していました" +msgstr "plpy.cursor は問い合わせもしくは実行計画を期待していました" -#: plpy_cursorobject.c:171 +#: plpy_cursorobject.c:176 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" -msgstr "plpy.cursorは第二引数としてシーケンスを取ります" +msgstr "plpy.cursor は第二引数としてシーケンスを取ります" -#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 #, c-format msgid "could not execute plan" -msgstr "プランを実行できませんでした" +msgstr "実行計画を実行できませんでした" -#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "%d 番目の引数はシーケンスを期待していましたが、%d が現れました:%s" +msgstr[0] "%d 個の引数のシーケンスを期待していましたが、個数は %d でした:%s" -#: plpy_cursorobject.c:340 +#: plpy_cursorobject.c:350 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" -msgstr "クローズされたカーsるの反復" +msgstr "反復利用しようとしているカーソルは、すでにクローズされています" -#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" -msgstr "アボートされたサブトランザクション内のカーソルの反復" +msgstr "" +"中断されたサブトランザクションの中でカーソルを反復利用しようとしています" -#: plpy_cursorobject.c:407 +#: plpy_cursorobject.c:415 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "クローズされたカーソルからのフェッチ" -#: plpy_cursorobject.c:486 +#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Python のリストに対して多すぎます" + +#: plpy_cursorobject.c:504 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" -msgstr "アボートされたサブトランザクションにおけるカーソルクローズ" +msgstr "" +"中断されたサブトランザクションの中でカーソルをクローズしようとしています" -#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:90 +#: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" -msgstr "未サポートの集合関数リターンモードです" +msgstr "未サポートの集合関数リターンモードです。" -#: plpy_exec.c:91 +#: plpy_exec.c:141 #, c-format -msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "PL/Python の集合を返す関数では、1回のコールのたびに値だけを返すことがサポートされています" +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "" +"PL/Python の集合を返す関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみ" +"がサポートされています。" -#: plpy_exec.c:103 +#: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" -msgstr "返されたオブジェクトは反復適用できません" +msgstr "返されたオブジェクトは反復利用できません" -#: plpy_exec.c:104 +#: plpy_exec.c:155 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "PL/Python の集合を返す関数では、イテレータ(反復子)オブジェクトを返さなければなりません" +msgstr "" +"PL/Python の集合を返す関数は、イテレータ(反復利用可能)オブジェクトを返さな" +"ければなりません。" -#: plpy_exec.c:129 +#: plpy_exec.c:169 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "イテレータ(反復子)から次の項目をフェッチ(取り出し)できません" -#: plpy_exec.c:164 +#: plpy_exec.c:210 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "\"void\" 型を返す PL/Python 関数は None 型を返しません" +msgstr "戻り値が \"void\" 型である PL/Python 関数が None 型を返しませんでした" -#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "トリガー手続きから期待しない戻り値が返されました" +msgstr "トリガプロシージャから期待しない戻り値が返されました" -#: plpy_exec.c:289 +#: plpy_exec.c:380 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "None もしくは文字列を期待していました。" -#: plpy_exec.c:304 +#: plpy_exec.c:395 #, c-format -msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "PL/Python トリガー関数が、DELETE トリガーで \"MODIFY\" を返しました-- 無視しました" +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視さ" +"れました" -#: plpy_exec.c:315 +#: plpy_exec.c:406 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" のいずれかを期待していました。" -#: plpy_exec.c:396 +#: plpy_exec.c:487 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "引数を設定する際に、PyList_SetItem() に失敗しました" -#: plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:491 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "引数を設定する際に、PyDict_SetItemString() に失敗しました" -#: plpy_exec.c:412 +#: plpy_exec.c:503 #, c-format -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました" +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されまし" +"た" -#: plpy_exec.c:450 +#: plpy_exec.c:719 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "戻り値を生成する際に" -#: plpy_exec.c:474 +#: plpy_exec.c:743 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "トリガーの引数を構成中に、新しい辞書を生成できませんでした" +msgstr "トリガの引数を構成中、新しい辞書を生成できませんでした" -#: plpy_exec.c:664 +#: plpy_exec.c:931 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] は削除されました。もはや変更できません" +msgstr "TD[\"new\"] は削除されました。行を変更できません。" -#: plpy_exec.c:667 +#: plpy_exec.c:936 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] は辞書ではありません" -#: plpy_exec.c:691 +#: plpy_exec.c:963 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] 辞書の%d番目のキーが文字列ではありません" -#: plpy_exec.c:697 +#: plpy_exec.c:970 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガにおけるカラムとして" +"は存在しません" + +#: plpy_exec.c:975 #, c-format -msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" -msgstr "TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガーにおけるカラムとしては存在しません" +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "システム属性 \"%s\" を設定できません" -#: plpy_exec.c:778 +#: plpy_exec.c:1046 #, c-format msgid "while modifying trigger row" -msgstr "トリガー行を変更する際に" +msgstr "トリガ行を変更する際に" -#: plpy_exec.c:839 +#: plpy_exec.c:1107 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "終了していないサブトランザクションを強制的にアボートしています" -#: plpy_main.c:100 -#, c-format -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "セッションにおいて Python のメジャーバージョンが合致しません" - -#: plpy_main.c:101 +#: plpy_main.c:125 #, c-format -msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." -msgstr "このセッションではすでに Python のメジャーバージョン %d が使われていましたが、ここで Python のメジャーバージョン %d を使おうとしています。" +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "セッションに複数の Python ライブラリが存在します" -#: plpy_main.c:103 +#: plpy_main.c:126 #, c-format -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "Python の異なったメジャーバージョンを使う場合は、新しいセッションを開始してください" +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "" +"1個のセッション中で使える Python のメジャーバージョンは1種類だけです。" -#: plpy_main.c:118 +#: plpy_main.c:142 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "初期化中に捕獲できないエラーがありました" +msgstr "初期化中に捕捉できないエラーがありました" -#: plpy_main.c:141 +#: plpy_main.c:165 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "\"__main__\" モジュールをインポートできませんでした" -#: plpy_main.c:146 +#: plpy_main.c:170 #, c-format msgid "could not create globals" -msgstr "globalsを作成できませんでした" +msgstr "グローバル変数(globals)を作成できませんでした" -#: plpy_main.c:150 +#: plpy_main.c:174 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "グローバル変数(globals)を初期化できませんでした" -#: plpy_main.c:347 +#: plpy_main.c:387 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python 関数 \"%s\"" -#: plpy_main.c:354 +#: plpy_main.c:394 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python の無名コードブロック" -#: plpy_planobject.c:126 +#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 #, c-format -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status は引数を取りません" +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "\"plpy\" モジュールをインポートできませんでした" -#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#: plpy_plpymodule.c:199 #, c-format -msgid "could not import \"plpy\" module" -msgstr "\"plpy\"モジュールをインポートできませんでした" +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions モジュールを生成できませんでした" -#: plpy_plpymodule.c:196 +#: plpy_plpymodule.c:207 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" -msgstr "spiexceptionsモジュールを追加できませんでした" +msgstr "spiexceptions モジュールを追加できませんでした" -#: plpy_plpymodule.c:217 +#: plpy_plpymodule.c:236 #, c-format -msgid "could not create the base SPI exceptions" -msgstr "基本SPI例外を作成できませんでした" +msgid "could not create exception \"%s\"" +msgstr "例外 \"%s \"を作成できませんでした" -#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" -msgstr "SPI例外を生成できませんでした" +msgstr "SPI 例外を生成できませんでした" -#: plpy_plpymodule.c:388 +#: plpy_plpymodule.c:443 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" -msgstr "plpy.elogで引数を展開することができませんでした" +msgstr "plpy.elog で引数を展開できませんでした" -#: plpy_plpymodule.c:396 +#: plpy_plpymodule.c:452 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "plpy.elog でエラーメッセージをパースできませんでした" -#: plpy_procedure.c:194 +#: plpy_plpymodule.c:469 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "名前と位置で 'message' 引数が渡されました" + +#: plpy_plpymodule.c:496 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "この関数に対して '%s' は無効なキーワード引数です" + +#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "無効な SQLSTATE コードです" + +#: plpy_procedure.c:230 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます" +msgstr "トリガ関数はトリガとしてのみコールできます" -#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406 +#: plpy_procedure.c:235 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python 関数は %s 型を返せません" -#: plpy_procedure.c:281 +#: plpy_procedure.c:316 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Python 関数は %s 型を受け付けません" +msgstr "PL/Python 関数は %s 型を受け付けられません" -#: plpy_procedure.c:377 +#: plpy_procedure.c:412 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできません" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできませんでした" -#: plpy_procedure.c:380 +#: plpy_procedure.c:415 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" -msgstr "PL/Python匿名コードブロックをコンパイルできません" +msgstr "匿名の PL/Python コードブロックをコンパイルできませんでした" #: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "コマンドは結果セットを生成しませんでした" -#: plpy_spi.c:56 +#: plpy_spi.c:59 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "plpy.prepare の第二引数はシーケンスでなければなりません" -#: plpy_spi.c:105 +#: plpy_spi.c:115 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: %d 番目の型名が文字列ではありません" -#: plpy_spi.c:137 -#, c-format -msgid "plpy.prepare does not support composite types" -msgstr "plpy.prepare は複合型をサポートしていません" - -#: plpy_spi.c:187 +#: plpy_spi.c:191 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" -msgstr "plpy.execute はクエリーもしくは実行計画を期待していました" +msgstr "plpy.execute は問い合わせもしくは実行計画を期待していました" -#: plpy_spi.c:206 +#: plpy_spi.c:210 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute は第二引数としてシーケンスを取ります" -#: plpy_spi.c:330 +#: plpy_spi.c:335 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました:%s" -#: plpy_spi.c:372 +#: plpy_spi.c:377 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute が失敗しました:%s" -#: plpy_spi.c:439 -#, c-format -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result で認識できないエラーを検出しました" - #: plpy_subxactobject.c:122 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" -msgstr "このサブトランザクションは到達済みです" +msgstr "すでにこのサブトランザクションの中に入っています" -#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" -msgstr "このサブトランザクションは終了済みです" +msgstr "このサブトランザクションからすでに抜けています" -#: plpy_subxactobject.c:174 +#: plpy_subxactobject.c:180 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" -msgstr "このサブトランザクションには到達しません" +msgstr "このサブトランザクションには入っていません" -#: plpy_subxactobject.c:186 +#: plpy_subxactobject.c:192 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" -msgstr "終了するためのサブトランザクションがありません" +msgstr "抜けるべきサブトランザクションがありません" -#: plpy_typeio.c:291 +#: plpy_typeio.c:292 #, c-format msgid "could not create new dictionary" -msgstr "新しいディレクトリを作れません" +msgstr "新しい辞書を作れませんでした" -#: plpy_typeio.c:408 +#: plpy_typeio.c:560 #, c-format -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python は行タイプ配列への変換をサポートしていません" +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "Decimal コンストラクタのためのモジュールをインポートできませんでした" -#: plpy_typeio.c:584 +#: plpy_typeio.c:564 #, c-format -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "多次元配列を Python の list に変換できません" +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "モジュールの中に Decimal 属性が含まれていません" -#: plpy_typeio.c:585 +#: plpy_typeio.c:570 #, c-format -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python でサポートしているのは一次元配列のみです。" +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "numeric から Decimal への変換に失敗しました" -#: plpy_typeio.c:591 -#, c-format -msgid "could not create new Python list" -msgstr "新しいPythonリストを作成できませんでした" - -#: plpy_typeio.c:650 +#: plpy_typeio.c:773 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "バイト表現の Python オブジェクトを生成できませんでした" -#: plpy_typeio.c:742 +#: plpy_typeio.c:882 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "文字列表現の Python オブジェクトを生成できませんでした" -#: plpy_typeio.c:753 +#: plpy_typeio.c:893 #, c-format -msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" -msgstr "Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現が null バイトを持つことになってしまいます" +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現に " +"null バイトが含まれているようです" -#: plpy_typeio.c:787 +#: plpy_typeio.c:950 #, c-format -msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "戻り値が配列である関数の戻り値が Python シーケンスではありません" +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "不正な形式のレコードリテラルです: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:886 +#: plpy_typeio.c:951 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません" +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "左括弧がありません。" -#: plpy_typeio.c:887 +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 #, c-format -msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." -msgstr "カラムに null を入れて返すには、カラムの後につけた名前をキーとして、マッピングに None 値を追加してください" +msgid "" +"To return a composite type in an array, return the composite type as a " +"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "" +"複合型を配列に入れて返したい場合、 \"[('foo',)]\" のように複合型を Pythonのタ" +"プルとして返すようにしてください。" -#: plpy_typeio.c:935 +#: plpy_typeio.c:1001 #, c-format -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "返されたシーケンスの長さが、その行のカラム数と異なります" +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "配列の次元数が制限値(%d)を超えています" -#: plpy_typeio.c:1043 +#: plpy_typeio.c:1005 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "属性 \"%s\" が Python オブジェクト中に存在しません" +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "関数の戻り値について、シーケンスの長さを決定できませんでした" -#: plpy_typeio.c:1044 +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 #, c-format -msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." -msgstr "カラムに null を入れて返す場合は、そのカラムの後につけた名前で表される属性が値として None を持ち、返されるオブジェクトがその属性を含むようにしてください" +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "配列のサイズが制限値を超えています" -#: plpy_util.c:70 +#: plpy_typeio.c:1038 #, c-format -msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" -msgstr "PythonのUnicodeオブジェクトをバイトに変換できませんでした" +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "配列型を返す関数の戻り値が Python のシーケンスではありません" -#: plpy_util.c:75 +#: plpy_typeio.c:1091 #, c-format -msgid "could not extract bytes from encoded string" -msgstr "符号化された文字列からバイトを抽出できませんでした" - -#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -#~ msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() に失敗しました" - -#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -#~ msgstr "plpy.prepare の引数が不正です" +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "" +"内部シーケンスで長さが異常です:長さは %d ですが、期待する値は %d でした" -#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -#~ msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() に失敗しました" +#: plpy_typeio.c:1093 +#, c-format +msgid "" +"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " +"same length." +msgstr "" +"多次元配列を生成する場合、内部シーケンスはすべて同じ長さでなければなりませ" +"ん。" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -#~ msgstr "PLy_spi_prepare で認識できないエラーを検出しました" +#: plpy_typeio.c:1213 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません" -#~ msgid "transaction aborted" -#~ msgstr "トランザクションがアボートしました" +#: plpy_typeio.c:1214 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None のエントリを" +"マッピングに追加してください" -#~ msgid "could not create procedure cache" -#~ msgstr "手続き用キャッシュ(procedure cache)を生成できませんでした" +#: plpy_typeio.c:1265 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "返されたシーケンスの長さが行のカラム数とマッチしませんでした" -#~ msgid "PL/Python: %s" -#~ msgstr "PL/Python: %s" +#: plpy_typeio.c:1388 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "属性 \"%s\" が Python オブジェクト中に存在しません" -#~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "メモリ不足です" +#: plpy_typeio.c:1391 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None である属性を持" +"つオブジェクトを返すようにしてください。" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -#~ msgstr "PLy_spi_execute_plan で認識できないエラーを検出しました" +#: plpy_util.c:36 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "Python の Unicode オブジェクトをバイト列に変換できませんでした" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -#~ msgstr "PLy_spi_execute_query で認識できないエラーを検出しました" +#: plpy_util.c:42 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "エンコードされた文字列からバイト列を抽出できませんでした" diff --git a/src/pl/plpython/po/ko.po b/src/pl/plpython/po/ko.po index 8608d1ba94b..d39d81d0df0 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ko.po +++ b/src/pl/plpython/po/ko.po @@ -1,14 +1,14 @@ # LANGUAGE message translation file for plpython # Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015. +# Ioseph Kim <[email protected]>, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 9.6\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-16 10:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 13:22+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" "Language: ko\n" @@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plpy_cursorobject.c:101 +#: plpy_cursorobject.c:100 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor 객체는 쿼리나 plpy.prepare 객체를 인자로 사용합니다" -#: plpy_cursorobject.c:177 +#: plpy_cursorobject.c:176 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "" "plpy.cursor 객체의 인자로 plpy.prepare 객체를 사용한 경우 두번째 인자는 " "prepare 객체의 매개변수가 있어야 합니다." -#: plpy_cursorobject.c:193 plpy_spi.c:227 +#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "plpy.prepare 객체를 실행할 수 없음" -#: plpy_cursorobject.c:196 plpy_spi.c:230 +#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "쿼리 결과가 Python 리스트로 담기에는 너무 많습니다" msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "중지된 서브트랜잭션에서 커서를 닫고 있음" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:527 +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -104,70 +104,70 @@ msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "" "반환 자료형이 \"void\"인 PL/Python 함수가 return None으로 끝나지 않았음" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "트리거 프로시져가 예상치 못한 값을 반환했습니다" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:380 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "None 이나 문자열이 있어야합니다." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "" "PL/Python 트리거 함수가 DELETE 트리거에서 \"MODIFY\"를 반환했음 -- 무시함" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:406 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", 또는 \"MODIFY\"를 사용해야 함." -#: plpy_exec.c:482 +#: plpy_exec.c:487 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() 함수가 인자 설정하는 중 실패" -#: plpy_exec.c:486 +#: plpy_exec.c:491 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() 함수가 인자 설정하는 중 실패" -#: plpy_exec.c:498 +#: plpy_exec.c:503 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "반환 자료형이 record인데 함수가 그 자료형으로 반환하지 않음" -#: plpy_exec.c:714 +#: plpy_exec.c:719 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "반환값을 만들고 있은 중" -#: plpy_exec.c:738 +#: plpy_exec.c:743 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "트리거 인자를 구성하는 중 새 딕션너리를 만들 수 없음" -#: plpy_exec.c:927 +#: plpy_exec.c:931 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] 변수가 삭제되었음, 로우를 수정할 수 없음" -#: plpy_exec.c:932 +#: plpy_exec.c:936 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] 변수가 딕션너리 형태가 아님" -#: plpy_exec.c:957 +#: plpy_exec.c:963 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "%d 번째 TD[\"new\"] 딕션너리 키가 문자열이 아님" -#: plpy_exec.c:964 +#: plpy_exec.c:970 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -175,12 +175,17 @@ msgid "" msgstr "" "로우 트리거 작업에서 칼럼으로 사용되는 \"%s\" 키가 TD[\"new\"] 변수에 없음." -#: plpy_exec.c:1044 +#: plpy_exec.c:975 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 시스템 속성을 지정할 수 없음" + +#: plpy_exec.c:1046 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "로우 변경 트리거 작업 도중" -#: plpy_exec.c:1105 +#: plpy_exec.c:1107 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "서브트랜잭션이 중지됨으로 강제로 중지됨" @@ -225,51 +230,51 @@ msgstr "\"%s\" PL/Python 함수" msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python 익명 코드 블럭" -#: plpy_planobject.c:123 -#, c-format -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status의 인자가 없습니다." - -#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "\"plpy\" 모듈을 임포트 할 수 없음" -#: plpy_plpymodule.c:196 +#: plpy_plpymodule.c:199 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions 모듈을 만들 수 없음" + +#: plpy_plpymodule.c:207 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "spiexceptions 모듈을 추가할 수 없음" -#: plpy_plpymodule.c:217 +#: plpy_plpymodule.c:236 #, c-format -msgid "could not create the base SPI exceptions" -msgstr "기본 SPI 예외처리를 만들 수 없음" +msgid "could not create exception \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 예외처리를 생성할 수 없음" -#: plpy_plpymodule.c:252 plpy_plpymodule.c:256 +#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "SPI 예외처리를 생성할 수 없음" -#: plpy_plpymodule.c:422 +#: plpy_plpymodule.c:443 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "잘못된 인자로 구성된 plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:431 +#: plpy_plpymodule.c:452 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "plpy.elog 에서 오류 메시지를 분석할 수 없음" -#: plpy_plpymodule.c:448 +#: plpy_plpymodule.c:469 #, c-format -msgid "Argument 'message' given by name and position" +msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "'message' 인자는 이름과 위치가 있어야 함" -#: plpy_plpymodule.c:475 +#: plpy_plpymodule.c:496 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' 값은 이 함수에서 잘못된 예약어 인자입니다" -#: plpy_plpymodule.c:486 plpy_plpymodule.c:492 +#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "잘못된 SQLSTATE 코드" @@ -304,22 +309,22 @@ msgstr "anonymous PL/Python 코드 블록을 컴파일 할 수 없음" msgid "command did not produce a result set" msgstr "명령의 결과값이 없음" -#: plpy_spi.c:60 +#: plpy_spi.c:59 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "plpy.prepare 함수의 두번째 인자는 Python 시퀀스형이어야 함" -#: plpy_spi.c:116 +#: plpy_spi.c:115 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: %d 번째 인자의 자료형이 문자열이 아님" -#: plpy_spi.c:192 +#: plpy_spi.c:191 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute 함수의 인자는 쿼리문이나 plpy.prepare 객체여야 함" -#: plpy_spi.c:211 +#: plpy_spi.c:210 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execut 함수의 두번째 인자는 python 시퀀스형이 와야함" @@ -334,27 +339,27 @@ msgstr "SPI_execute_plan 실패: %s" msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute 실패: %s" -#: plpy_subxactobject.c:123 +#: plpy_subxactobject.c:122 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 시작되었음" -#: plpy_subxactobject.c:129 plpy_subxactobject.c:187 +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 끝났음" -#: plpy_subxactobject.c:181 +#: plpy_subxactobject.c:180 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "이 서브트랜잭션이 시작되지 않았음" -#: plpy_subxactobject.c:193 +#: plpy_subxactobject.c:192 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "종료할 서브트랜잭션이 없음, 위치:" -#: plpy_typeio.c:286 +#: plpy_typeio.c:292 #, c-format msgid "could not create new dictionary" msgstr "새 디렉터리를 만들 수 없음" @@ -374,32 +379,17 @@ msgstr "모듈안에 Decimal 속성이 없음" msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "numeric 형을 Decimal 형으로 변환할 수 없음" -#: plpy_typeio.c:645 -#, c-format -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "다중 차원 배열은 Python 리스트로 변환할 수 없음" - -#: plpy_typeio.c:646 -#, c-format -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python에서는 1차원 배열만 지원함" - -#: plpy_typeio.c:652 -#, c-format -msgid "could not create new Python list" -msgstr "새 Python 리스트를 만들 수 없음" - -#: plpy_typeio.c:711 +#: plpy_typeio.c:773 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "Python 객체를 bytea 자료형으로 변환할 수 없음" -#: plpy_typeio.c:820 +#: plpy_typeio.c:882 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "Python 객체를 문자열 자료형으로 변환할 수 없음" -#: plpy_typeio.c:831 +#: plpy_typeio.c:893 #, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " @@ -408,43 +398,91 @@ msgstr "" "Python 객체를 cstring 형으로 변환할 수 없음: Python string 변수에 null문자열" "이 포함되어 있음" -#: plpy_typeio.c:877 +#: plpy_typeio.c:950 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "잘못된 레코드 표현: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:951 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "왼쪽 괄호가 없음." + +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"To return a composite type in an array, return the composite type as a " +"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "" +"배열에서 복합 자료형을 반환하려면, Python 튜플 형을 사용하세요. 예: " +"\"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1001 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "배열 차원이 최대치 (%d)를 초과 했습니다." + +#: plpy_typeio.c:1005 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "함수 반환 값으로 시퀀스 길이를 결정할 수 없음" + +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "배열 최대 크기를 초과함" + +#: plpy_typeio.c:1038 #, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "배열형으로 넘길 자료형이 Python 시퀀스형이 아님" -#: plpy_typeio.c:996 +#: plpy_typeio.c:1091 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "잘못된 내부 시퀀스 길이, 길이 %d, %d 초과했음" + +#: plpy_typeio.c:1093 +#, c-format +msgid "" +"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " +"same length." +msgstr "" +"다차원 배열을 사용하려면, 그 하위 배열의 차원이 모두 같아야합니다." + +#: plpy_typeio.c:1213 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "맵 안에 \"%s\" 키가 없음" -#: plpy_typeio.c:997 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " "named after the column." msgstr "" -"칼럼값으로 null을 반환하려면, 칼럼 다음에 해당 키 이름과 맵핑 되는 None값을 지정하세요" +"칼럼값으로 null을 반환하려면, 칼럼 다음에 해당 키 이름과 맵핑 되는 None값을 " +"지정하세요" -#: plpy_typeio.c:1048 +#: plpy_typeio.c:1265 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "반환되는 시퀀스형 변수의 길이가 로우의 칼럼수와 일치하지 않음" -#: plpy_typeio.c:1159 +#: plpy_typeio.c:1388 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "Python 객체 가운데 \"%s\" 속성이 없음" -#: plpy_typeio.c:1160 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " "after column with value None." msgstr "" -"칼럼 값으로 null 을 반환하려면, 값으로 None 값을 가지는 칼럼 뒤에, " -"속성 이름이 있는 객체를 반환하세요" +"칼럼 값으로 null 을 반환하려면, 값으로 None 값을 가지는 칼럼 뒤에, 속성 이름" +"이 있는 객체를 반환하세요" #: plpy_util.c:36 #, c-format @@ -455,12 +493,3 @@ msgstr "Python 유니코드 객체를 UTF-8 문자열로 변환할 수 없음" #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "해당 인코드 문자열을 Python에서 사용할 수 없음" - -#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." -#~ msgstr "Python 메이져 버전을 달리 사용하려면 새 세션으로 시작하세요." - -#~ msgid "" -#~ "This session has previously used Python major version %d, and it is now " -#~ "attempting to use Python major version %d." -#~ msgstr "" -#~ "이 세션은 이전에 %d 버전을 사용했는데, 지금은 %d 버전을 사용하려고 합니다." diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index cb3a2ed3cb1..e31b04e7eef 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-23 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 08:50+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n" #: plpy_cursorobject.c:100 #, c-format @@ -107,17 +106,17 @@ msgstr "ошибка получения следующего элемента и msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:380 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Ожидалось None или строка." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" @@ -125,54 +124,54 @@ msgstr "" "триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- " "игнорируется" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:406 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:482 +#: plpy_exec.c:487 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов" -#: plpy_exec.c:486 +#: plpy_exec.c:491 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов" -#: plpy_exec.c:498 +#: plpy_exec.c:503 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: plpy_exec.c:714 +#: plpy_exec.c:719 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "при создании возвращаемого значения" -#: plpy_exec.c:738 +#: plpy_exec.c:743 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "не удалось создать словарь для передачи аргументов триггера" -#: plpy_exec.c:926 +#: plpy_exec.c:931 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя" -#: plpy_exec.c:931 +#: plpy_exec.c:936 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] - не словарь" -#: plpy_exec.c:958 +#: plpy_exec.c:963 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой" -#: plpy_exec.c:965 +#: plpy_exec.c:970 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -181,17 +180,17 @@ msgstr "" "ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует столбец в строке, " "обрабатываемой триггером" -#: plpy_exec.c:970 +#: plpy_exec.c:975 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "установить системный атрибут \"%s\" нельзя" -#: plpy_exec.c:1041 +#: plpy_exec.c:1046 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "при изменении строки в триггере" -#: plpy_exec.c:1102 +#: plpy_exec.c:1107 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции" @@ -272,8 +271,8 @@ msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошиб� #: plpy_plpymodule.c:469 #, c-format -msgid "Argument 'message' given by name and position" -msgstr "Аргумент 'message' задан и по имени, и по позиции" +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "аргумент 'message' задан и по имени, и по позиции" #: plpy_plpymodule.c:496 #, c-format @@ -385,17 +384,17 @@ msgstr "в модуле нет атрибута Decimal" msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "не удалось преобразовать numeric в Decimal" -#: plpy_typeio.c:772 +#: plpy_typeio.c:773 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python" -#: plpy_typeio.c:881 +#: plpy_typeio.c:882 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python" -#: plpy_typeio.c:892 +#: plpy_typeio.c:893 #, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " @@ -404,43 +403,43 @@ msgstr "" "не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление " "строки Python содержит нулевые байты" -#: plpy_typeio.c:949 +#: plpy_typeio.c:950 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:950 +#: plpy_typeio.c:951 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Отсутствует левая скобка." -#: plpy_typeio.c:951 plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 #, c-format msgid "" "To return a composite type in an array, return the composite type as a " -"Python tuple, e.g. \"[('foo')]\"" +"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "" "Чтобы возвратить составной тип в массиве, нужно возвратить составное " -"значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo')]\"" +"значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1000 +#: plpy_typeio.c:1001 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)" -#: plpy_typeio.c:1004 +#: plpy_typeio.c:1005 #, c-format -msgid "cannot determine sequence length for function return value" +msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "" "не удалось определить длину последовательности в возвращаемом функцией " "значении" -#: plpy_typeio.c:1007 plpy_typeio.c:1011 +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "размер массива превышает предел" -#: plpy_typeio.c:1037 +#: plpy_typeio.c:1038 #, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" @@ -448,23 +447,26 @@ msgstr "" "возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является " "последовательностью" -#: plpy_typeio.c:1090 +#: plpy_typeio.c:1091 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)" + +#: plpy_typeio.c:1093 #, c-format msgid "" -"multidimensional arrays must have array expressions with matching " -"dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while " -"expected %d" +"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " +"same length." msgstr "" -"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " -"размерностями. В возвращаемом функцией на PL/Python значении " -"последовательность имеет длину %d (а ожидалось %d)" +"Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны " +"иметь одинаковую длину." -#: plpy_typeio.c:1212 +#: plpy_typeio.c:1213 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении" -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " @@ -473,17 +475,17 @@ msgstr "" "Чтобы присвоить столбцу NULL, добавьте в сопоставление значение None с " "ключом-именем столбца." -#: plpy_typeio.c:1264 +#: plpy_typeio.c:1265 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу столбцов в строке" -#: plpy_typeio.c:1387 +#: plpy_typeio.c:1388 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " @@ -502,6 +504,15 @@ msgstr "не удалось преобразовать объект Python Unico msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "не удалось извлечь байты из кодированной строки" +#~ msgid "" +#~ "multidimensional arrays must have array expressions with matching " +#~ "dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while " +#~ "expected %d" +#~ msgstr "" +#~ "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " +#~ "размерностями. В возвращаемом функцией на PL/Python значении " +#~ "последовательность имеет длину %d (а ожидалось %d)" + #~ msgid "plan.status takes no arguments" #~ msgstr "plan.status не принимает аргументы" diff --git a/src/pl/plpython/po/sv.po b/src/pl/plpython/po/sv.po index d178b46503f..527a8129ff9 100644 --- a/src/pl/plpython/po/sv.po +++ b/src/pl/plpython/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for plpython # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <[email protected]>, 2017. +# Dennis Björklund <[email protected]>, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 23:49+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" "Language: sv\n" @@ -17,164 +17,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpy_cursorobject.c:100 +#: plpy_cursorobject.c:101 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor förväntade sig en fråga eller en plan" -#: plpy_cursorobject.c:176 +#: plpy_cursorobject.c:184 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor tar en sekvens som sitt andra argument" -#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 +#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "kunde inte exekvera plan" -#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 +#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s" msgstr[1] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:350 +#: plpy_cursorobject.c:352 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "itererar med en stängd markör" -#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423 +#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "itererar med en markör i en avbruten subtransaktion" -#: plpy_cursorobject.c:415 +#: plpy_cursorobject.c:418 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "hämta från en stängd markör" -#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434 +#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "frågeresultet har för många rader för att få plats i en Python-lista" -#: plpy_cursorobject.c:504 +#: plpy_cursorobject.c:512 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "stänger en markör i en avbruten subtransaktion" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548 +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:140 +#: plpy_exec.c:142 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "ej supportat returläge för mängdfunktion" -#: plpy_exec.c:141 +#: plpy_exec.c:143 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner stöder bara ett värde per anrop." -#: plpy_exec.c:154 +#: plpy_exec.c:156 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "returnerat objekt kan inte itereras" -#: plpy_exec.c:155 +#: plpy_exec.c:157 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner måste returnera ett itererbart objekt." -#: plpy_exec.c:169 +#: plpy_exec.c:171 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "fel vid hämtning av nästa del från iteratorn" -#: plpy_exec.c:210 +#: plpy_exec.c:214 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "PL/Python-procedur returnerade inte None" + +#: plpy_exec.c:218 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python-funktion med returtyp \"void\" returnerade inte None" -#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 +#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "oväntat returvärde från utlösarprocedur" -#: plpy_exec.c:380 +#: plpy_exec.c:375 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Förväntade None eller en sträng." -#: plpy_exec.c:395 +#: plpy_exec.c:390 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "PL/Python-utlösarfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-utlösare -- ignorerad" -#: plpy_exec.c:406 +#: plpy_exec.c:401 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Förväntade None, \"OK\", \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:487 +#: plpy_exec.c:451 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() misslyckades vid uppsättning av argument" -#: plpy_exec.c:491 +#: plpy_exec.c:455 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() misslyckades vid uppsättning av argument" -#: plpy_exec.c:503 +#: plpy_exec.c:467 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." -#: plpy_exec.c:719 +#: plpy_exec.c:684 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "vid skapande av returvärde" -#: plpy_exec.c:743 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument" - -#: plpy_exec.c:931 +#: plpy_exec.c:909 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] raderad, kan inte modifiera rad" -#: plpy_exec.c:936 +#: plpy_exec.c:914 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] är inte en dictionary" -#: plpy_exec.c:963 +#: plpy_exec.c:941 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en sträng" -#: plpy_exec.c:970 +#: plpy_exec.c:948 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den utlösande raden" -#: plpy_exec.c:975 +#: plpy_exec.c:953 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1046 +#: plpy_exec.c:1011 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "vid modifiering av utlösande rad" -#: plpy_exec.c:1107 +#: plpy_exec.c:1072 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats" @@ -199,71 +199,66 @@ msgstr "ej fångar fel i initiering" msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "kunde inte importera \"__main__\"-modul" -#: plpy_main.c:170 -#, c-format -msgid "could not create globals" -msgstr "kundew inte skapa globaler" - #: plpy_main.c:174 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "kunde inte initierar globaler" -#: plpy_main.c:387 +#: plpy_main.c:399 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "PL/Python-procedur \"%s\"" + +#: plpy_main.c:402 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python-funktion \"%s\"" -#: plpy_main.c:394 +#: plpy_main.c:410 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python anonymt kodblock" -#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 +#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul" -#: plpy_plpymodule.c:199 +#: plpy_plpymodule.c:210 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:207 +#: plpy_plpymodule.c:218 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:236 -#, c-format -msgid "could not create exception \"%s\"" -msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\"" - -#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 +#: plpy_plpymodule.c:286 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag" -#: plpy_plpymodule.c:443 +#: plpy_plpymodule.c:454 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:452 +#: plpy_plpymodule.c:463 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:469 +#: plpy_plpymodule.c:480 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position" -#: plpy_plpymodule.c:496 +#: plpy_plpymodule.c:507 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion" -#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod" @@ -273,57 +268,57 @@ msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod" msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning." -#: plpy_procedure.c:235 +#: plpy_procedure.c:234 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s" -#: plpy_procedure.c:316 +#: plpy_procedure.c:312 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s" -#: plpy_procedure.c:412 +#: plpy_procedure.c:402 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\"" -#: plpy_procedure.c:415 +#: plpy_procedure.c:405 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock" -#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "kommandot producerade inte en resultatmängd" -#: plpy_spi.c:59 +#: plpy_spi.c:60 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "andra argumentet till plpy.prepare måste vara en sekvens" -#: plpy_spi.c:115 +#: plpy_spi.c:104 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: typnamn vid numerisk position %d är inte en sträng" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:176 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute förväntade en fråga eller en plan" -#: plpy_spi.c:210 +#: plpy_spi.c:195 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute tar en sekvens som sitt andra argument" -#: plpy_spi.c:335 +#: plpy_spi.c:305 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan misslyckades: %s" -#: plpy_spi.c:377 +#: plpy_spi.c:347 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute misslyckades: %s" @@ -348,117 +343,124 @@ msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från" -#: plpy_typeio.c:292 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "kunde inte skapa ny katalog" - -#: plpy_typeio.c:560 +#: plpy_typeio.c:591 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn" -#: plpy_typeio.c:564 +#: plpy_typeio.c:595 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "inga Decimal-attribut i modulen" -#: plpy_typeio.c:570 +#: plpy_typeio.c:601 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades" -#: plpy_typeio.c:773 +#: plpy_typeio.c:908 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt" -#: plpy_typeio.c:882 +#: plpy_typeio.c:1056 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt" -#: plpy_typeio.c:893 +#: plpy_typeio.c:1067 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes" -#: plpy_typeio.c:950 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "felaktig postliteral: \"%s\"" - -#: plpy_typeio.c:951 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Saknar vänster parentes" - -#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 -#, c-format -msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." -msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"." - -#: plpy_typeio.c:1001 +#: plpy_typeio.c:1176 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)" -#: plpy_typeio.c:1005 +#: plpy_typeio.c:1180 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde" -#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 +#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna" -#: plpy_typeio.c:1038 +#: plpy_typeio.c:1213 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens" -#: plpy_typeio.c:1091 +#: plpy_typeio.c:1259 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades" -#: plpy_typeio.c:1093 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd." -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1340 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "felaktig postliteral: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1341 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Saknar vänster parentes" + +#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1389 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping" -#: plpy_typeio.c:1214 +#: plpy_typeio.c:1390 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen." -#: plpy_typeio.c:1265 +#: plpy_typeio.c:1443 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden" -#: plpy_typeio.c:1388 +#: plpy_typeio.c:1541 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet" -#: plpy_typeio.c:1391 +#: plpy_typeio.c:1544 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None." -#: plpy_util.c:36 +#: plpy_util.c:35 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes" -#: plpy_util.c:42 +#: plpy_util.c:41 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng" + +#~ msgid "could not create new dictionary" +#~ msgstr "kunde inte skapa ny katalog" + +#~ msgid "could not create exception \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\"" + +#~ msgid "could not create globals" +#~ msgstr "kundew inte skapa globaler" + +#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +#~ msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument" diff --git a/src/pl/plpython/po/tr.po b/src/pl/plpython/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..41c207884c6 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/tr.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# LANGUAGE message translation file for plpython +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-22 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-22 16:03+0300\n" +"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: plpy_cursorobject.c:100 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor bir sorgu ya da bir plan bekledi" + +#: plpy_cursorobject.c:176 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor bir sequence'ı ikinci argüman olarak alır" + +#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "plan çalıştırılamadı" + +#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "%d argümanının sequence'ı beklendi; %d alındı: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:350 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "position a cursor" +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "cursor'u yereştir" + +#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "aborting any active transactions" +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor" + +#: plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "kapalı bir cursor'dan getir" + +#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "sorgu sonucundaki satır sayısı bir Python listesine sığabilecekten çok fazla " + +#: plpy_cursorobject.c:504 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iptal edilen bir alt-işlemdeki (subtransaction) bir cursor kapatılıyor" + +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:140 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "desteklenmeyen küme fonksiyonu dönüş modu" + +#: plpy_exec.c:141 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "PL/Python küme dönen fonksiyonları sadece her çağrı içinde bir değer döndürmeyi desteklerler" + +#: plpy_exec.c:154 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "dönen nesne yinelenemez" + +#: plpy_exec.c:155 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python küme dönen fonksiyonları yinelenebilir bir nesne dönmelidir." + +#: plpy_exec.c:169 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "yineleticiden sonraki öğeyi alırken hata" + +#: plpy_exec.c:210 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "dönüş tipi \"void\" olan PL/Python fonksiyonu None döndürmedi" + +#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "trigger yordamından beklenmeyen dönüş değeri" + +#: plpy_exec.c:380 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "None ya da string bekleniyordu." + +#: plpy_exec.c:395 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "PL/Python trigger fonksiyonu DELETE triggerında \"MODIFY\" döndürdü -- gözardı edildi" + +#: plpy_exec.c:406 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", ya da \"MODIFY\" bekleniyordu" + +#: plpy_exec.c:487 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyList_SetItem() bağımsız değişkenler ayarlanırken başarısız oldu" + +#: plpy_exec.c:491 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyDict_SetItemString() bağımsız değişkenler ayarlanırken başarısız oldu" + +#: plpy_exec.c:503 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon" + +#: plpy_exec.c:719 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "dönüş değeri yaratılırken" + +#: plpy_exec.c:743 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "trigger argümanlarını oluştururken yeni sözlük yaratılamadı" + +#: plpy_exec.c:931 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] silindi, satır düzenlenemiyor" + +#: plpy_exec.c:936 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] bir sözlük değil" + +#: plpy_exec.c:963 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "%d sıra pozisyonundaki TD[\"new\"] sözlük anahtarı dizi değil" + +#: plpy_exec.c:970 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "TD[\"new\"] içinde bulunan \"%s\" anahtarı tetikleyen satırda bir kolon olarak bulunmuyor" + +#: plpy_exec.c:975 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" sistem niteliği ayarlanamıyor" + +#: plpy_exec.c:1046 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "tetikleyici satırını düzenlerken" + +#: plpy_exec.c:1107 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "çıkış yapılmamış bir alt-işlem (subtransaction) zorla iptal ediliyor" + +#: plpy_main.c:125 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "oturumda birden çok Python kütüphanesi mevcut" + +#: plpy_main.c:126 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "Bir oturumda sadece bir Python ana sürümü kullanılabilir." + +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "ilklendirme aşamasında yakalanamayan hata" + +#: plpy_main.c:165 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "\"__main__\" modülü alınamadı" + +#: plpy_main.c:170 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "evrensel değerler (globals) oluşturulamadı" + +#: plpy_main.c:174 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "global değerler ilklendirilemedi" + +#: plpy_main.c:387 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu" + +#: plpy_main.c:394 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python anonim kod bloğu" + +#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "\"plpy\" modülü alınamadı" + +#: plpy_plpymodule.c:199 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions modülü oluşturulamadı" + +#: plpy_plpymodule.c:207 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions modülü eklenemedi" + +#: plpy_plpymodule.c:236 +#, c-format +msgid "could not create exception \"%s\"" +msgstr "\"%s\" istisnası (exception) oluşturulamadı" + +#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "SPI istisnaları (exception) üretilemedi" + +#: plpy_plpymodule.c:443 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog dosyasındaki argümanlar unpack edilemedi" + +#: plpy_plpymodule.c:452 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog dosyasındaki hata mesajı ayrıştırılamadı" + +#: plpy_plpymodule.c:469 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "ad ve konum tarafından verilen argüman 'mesajı'" + +#: plpy_plpymodule.c:496 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "'%s' bu fonksiyon için geçersiz bir anahtar kelime argümanıdır" + +#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "geçersiz SQLSTATE kodu" + +#: plpy_procedure.c:228 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "trigger fonksiyonları sadece trigger olarak çağırılabilirler." + +#: plpy_procedure.c:233 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python fonksiyonları %s tipini döndüremezler" + +#: plpy_procedure.c:314 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python fonksiyonlar %s tipini kabul etmezler" + +#: plpy_procedure.c:410 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu derlenemedi" + +#: plpy_procedure.c:413 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "anonim PL/Python kod bloğu derlenemedi" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "komut bir sonuç kümesi üretmedi" + +#: plpy_spi.c:59 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "plpy.prepare'in ikinci argümanı sequence olmalıdır" + +#: plpy_spi.c:115 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi değil" + +#: plpy_spi.c:191 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute bir sorgu ya da bir plan bekledi" + +#: plpy_spi.c:210 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute bir sequence'ı ikinci argüman olarak alır" + +#: plpy_spi.c:335 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan başarısız oldu: %s" + +#: plpy_spi.c:377 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute başarısız oldu: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "bu alt-işleme (subtransaction) zaten girilmiş" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "bu alt-işlemden (subtransaction) zaten çıkılmış" + +#: plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "bu alt-işleme (subtransaction) girilmemiş" + +#: plpy_subxactobject.c:192 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "çıkılacak bir alt-işlem (subtransaction) yok" + +#: plpy_typeio.c:292 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "Yeni sözlük yaratılamadı" + +#: plpy_typeio.c:560 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "Decimal constructor için bir modül alınamadı" + +#: plpy_typeio.c:564 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "modülde Decimal niteliği yok" + +#: plpy_typeio.c:570 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "numeric'ten Decimal'e dönüşüm başarısız oldu" + +#: plpy_typeio.c:773 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "Python nesnesinin bytes gösterimi yaratılamadı" + +#: plpy_typeio.c:882 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "Python nesnesinin dizgi gösterimi yaratılamadı" + +#: plpy_typeio.c:893 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "Python nesnesi cstring'e dönüştürülemedi: Python dizgi gösterimi null bayt içeriyor olabilir." + +#: plpy_typeio.c:950 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "hatalı değer: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:951 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Sol parantez eksik." + +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Bir bileşik türü dizi (array) içinde döndürmek için, bileşik türü bir Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1001 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "dizi (array) boyut sayısı izin verilen en yüksek değeri (%d) aşmaktadır" + +#: plpy_typeio.c:1005 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "fonksiyon dönüş değeri için sequence uzunluğu belirlenemedi" + +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "dizi (array) boyutu izin verilen en yüksek değeri aşmaktadır" + +#: plpy_typeio.c:1038 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "dizi dönüp tipli dönüş değeri olan fonksiyon Python sequence'ı değildir" + +#: plpy_typeio.c:1091 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "iç sequence'in uzunluğu yanlış: %d uzunlukta, fakat %d bekleniyordu" + +#: plpy_typeio.c:1093 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Çok boyutlu bir dizi oluşturmak için, iç sequence'lerin tamamı aynı uzunlukta olmalı." + +#: plpy_typeio.c:1213 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "\"%s\" anahtarı planlamada bulunnamadı" + +#: plpy_typeio.c:1214 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Bir kolondan Null döndürmek için, kolonun ismindeki eşleşmenin anahtarına, NONE değerini ekleyin" + +#: plpy_typeio.c:1265 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "Dönen sequence'in uzunluğu satırdaki kolonların sayısı ile eşleşmiyor." + +#: plpy_typeio.c:1388 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "\"%s\" niteliği Python nesnesinde bulunmaz" + +#: plpy_typeio.c:1391 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr " Bir kolondan null döndürmek için, döndürdüğünüz nesnenin, kolonun adına sahip bir özelliğinin olmasını ve bu özelliğin değerinin NONE olmasını sağlamanız gerekir" + +#: plpy_util.c:36 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "Python unicode nesnesi PostgreSQL sunucu dil kodlamasına dönüştürülemedi." + +#: plpy_util.c:42 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not compare Unicode strings: %m" +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m" + +#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +#~ msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu planı çalıştıramadı" + +#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +#~ msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu başarısız oldu" + +#~ msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value" +#~ msgstr "dönüş değeri yaratılırken \"%s\" Pl/Python fonksiyonunun içindeki Python ensnesinin dizi gösterimi yaratılamadı" + +#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row" +#~ msgstr "tetikleyici satırı düzenlerken \"%s\" PL/Python fonksiyonunun içindeki Python nesnesinin dizi gösterimi hesaplanamadı" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "yetersiz bellek" + +#~ msgid "PL/Python: %s" +#~ msgstr "PL/Python: %s" + +#~ msgid "could not create procedure cache" +#~ msgstr "yordam önbelleği yaratılamadı" + +#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." +#~ msgstr "Farklı bir Python ana sürümü kullanmak için yeni bir oturum açın." + +#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +#~ msgstr "Bu oturum daha önceden %d Python ana sürümünü kullandı, ve şimdi %d ana sürümünü kullanmayı deniyor." + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result içinde tanımlanamayan hata" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +#~ msgstr "PLy_spi_execute_query içinde tanımlanamayan hata" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +#~ msgstr "PLy_spi_execute_plan içinde beklenmeyen hata" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +#~ msgstr "PLy_spi_prepare içinde tanımlanamayan hata" + +#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" +#~ msgstr "plpy.prepare kompozit tipleri desteklemez" + +#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +#~ msgstr "plpy.prepare için geçersiz argümanlar" + +#~ msgid "transaction aborted" +#~ msgstr "transaction iptal edildi" + +#~ msgid "plan.status takes no arguments" +#~ msgstr "plan.status bir argüman almaz" + +#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +#~ msgstr "PL/Python sadece bir boyutlu dizileri destekler." + +#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +#~ msgstr "çok boyutlu dizi, Python listesine dönüştürülemedi" + +#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +#~ msgstr "PL/Python satır tiplerinin dizilere dönüşümünü desteklemez." + +#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" +#~ msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() başarısız oldu" + +#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" +#~ msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() başarısız oldu" diff --git a/src/pl/plpython/po/vi.po b/src/pl/plpython/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000000..f0404ad80f6 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/vi.po @@ -0,0 +1,485 @@ +# LANGUAGE message translation file for plpython +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:57+0900\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Dang Minh Huong <[email protected]>\n" +"Language: vi_VN\n" + +#: plpy_cursorobject.c:101 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor kỳ vọng một câu truy vấn hoặc một plan" + +#: plpy_cursorobject.c:184 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor lấy một chuỗi làm đối số thứ hai" + +#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "không thể chạy plan" + +#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Kỳ vọng chuỗi của đối số %d, đã nhận %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:352 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "lặp lại con trỏ đã đóng" + +#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "lặp lại một con trỏ trong một subtransaction đã bị hủy bỏ" + +#: plpy_cursorobject.c:418 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "fetch từ một con trỏ đã bị đóng" + +#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "kết quả câu truy vấn có quá nhiều hàng để vừa với một danh sách Python" + +#: plpy_cursorobject.c:512 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "đóng một con trỏ trong một subtransaction bị hủy bỏ" + +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:142 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "không hỗ trợ thiết lập hàm trả về mode" + +#: plpy_exec.c:143 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "" +"PL/Python hàm thiết lập-trả về chỉ hỗ trợ trả về một giá trị cho một lần gọi." + +#: plpy_exec.c:156 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "đối tượng trả về không thể được lặp lại" + +#: plpy_exec.c:157 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python hàm thiết lập-trả về phải trả về một iterable object." + +#: plpy_exec.c:171 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "lỗi khi fetch item tiếp theo từ iterator" + +#: plpy_exec.c:214 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "Thủ tục PL/Python đã không trả về None" + +#: plpy_exec.c:218 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "Hàm PL/Python với kiểu trả về là \"void\" đã không trả về None" + +#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "không mong đợi giá trị trả về từ thủ tục trigger" + +#: plpy_exec.c:375 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Kỳ vọng None hoặc một chuỗi." + +#: plpy_exec.c:390 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"Hàm trigger PL/Python đã trả về \"MODIFY\" trong một DELETE trigger -- bỏ qua" + +#: plpy_exec.c:401 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Kỳ vọng None, \"OK\", \"SKIP\", hoặc \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:451 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "Lỗi PyList_SetItem(), trong khi thiết lập đối số" + +#: plpy_exec.c:455 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "Lỗi PyDict_SetItemString(), trong khi thiết lập đối số" + +#: plpy_exec.c:467 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"hàm trả về bản ghi được gọi trong ngữ cảnh không thể chấp nhận kiểu bản ghi" + +#: plpy_exec.c:684 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "trong khi tạo ra giá trị trả về" + +#: plpy_exec.c:909 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] đã bị xóa, không thể sửa đổi hàng" + +#: plpy_exec.c:914 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] không phải là từ điển" + +#: plpy_exec.c:941 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "Khóa từ điển TD[\"new\"] ở vị trí thứ tự %d không phải là chuỗi" + +#: plpy_exec.c:948 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"khóa \"%s\" được tìm thấy trong TD[\"new\"] không tồn tại như là trigger mức " +"độ hàng" + +#: plpy_exec.c:953 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "không thể thiết lập thuộc tính hệ thống \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1011 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "trong khi sửa đổi trigger mức độ hàng" + +#: plpy_exec.c:1072 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "buộc phải hủy bỏ một subtransaction chưa được thoát" + +#: plpy_main.c:125 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "có nhiều thư viện Python trong một phiên" + +#: plpy_main.c:126 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "Chỉ có thể sử dụng một phiên bản chính của Python trong một phiên." + +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "lỗi chưa được bẫy trong lúc khởi tạo" + +#: plpy_main.c:165 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "không thể nhập mô-đun \"__main__\"" + +#: plpy_main.c:174 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "không thể khởi tạo biến global" + +#: plpy_main.c:399 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "Thủ tục PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:402 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "Hàm PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:410 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "Khối mã ẩn danh PL/Python" + +#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "không thể nhập mô-đun \"plpy\"" + +#: plpy_plpymodule.c:210 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "không thể tạo mô-đun spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:218 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "không thể thêm mô-đun spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:286 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "không thể tạo exception SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:454 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "không thể giải nén đối số trong plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:463 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "không thể phân tích cú pháp thông điệp lỗi trong plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:480 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "đối số 'message' được chỉ định theo tên và vị trí" + +#: plpy_plpymodule.c:507 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "'%s' là đối số từ khóa không hợp lệ cho hàm này" + +#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "mã SQLSTATE không hợp lệ" + +#: plpy_procedure.c:230 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "hàm trigger chỉ có thể được gọi như trigger" + +#: plpy_procedure.c:234 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "Hàm PL/Python không thể trả về kiểu %s" + +#: plpy_procedure.c:312 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "Các hàm PL/Python không thể chấp nhận kiểu %s" + +#: plpy_procedure.c:402 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "không thể biên dịch hàm PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:405 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "không thể biên dịch khối mã ẩn danh PL/Python" + +#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "lệnh không tạo ra một tập hợp kết quả" + +#: plpy_spi.c:60 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "đối số thứ hai của plpy.prepare phải là một chuỗi" + +#: plpy_spi.c:104 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: gõ tên tại vị trí thứ tự %d không phải là một chuỗi" + +#: plpy_spi.c:176 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute kỳ vọng một truy vấn hoặc một plan" + +#: plpy_spi.c:195 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute lấy một chuỗi làm đối số thứ hai" + +#: plpy_spi.c:305 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan lỗi: %s" + +#: plpy_spi.c:347 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute lỗi: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "subtransaction này đã được nhập" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "subtransaction này đã được thoát" + +#: plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "subtransaction này chưa được nhập" + +#: plpy_subxactobject.c:192 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "không có subtransaction để thoát khỏi" + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "không thể nhập mô-đun cho Decimal constructor" + +#: plpy_typeio.c:595 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "không có thuộc tính thập phân trong mô-đun" + +#: plpy_typeio.c:601 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "chuyển đổi từ numeric sang thập phân không thành công" + +#: plpy_typeio.c:908 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "không thể tạo đại diện cho của đối tượng Python" + +#: plpy_typeio.c:1056 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "không thể tạo ra chuỗi đại diện cho đối tượng Python" + +#: plpy_typeio.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"không thể chuyển đổi đối tượng Python thành cstring: đại diện chuỗi Python " +"chứa byte null" + +#: plpy_typeio.c:1176 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "số lượng hướng của mảng vượt quá số lượng tối đa cho phép (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1180 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "không thể xác định độ dài chuỗi cho giá trị trả về hàm" + +#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "kích thước mảng vượt quá mức tối đa cho phép" + +#: plpy_typeio.c:1213 +#, c-format +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" +"giá trị trả về của hàm với kiểu trả về là mảng không phải là một chuỗi Python" + +#: plpy_typeio.c:1259 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "sai độ dài của chuỗi bên trong: có độ dài %d, nhưng %d được mong đợi" + +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " +"same length." +msgstr "" +"Để xây dựng một mảng đa chiều, các chuỗi bên trong phải có cùng độ dài." + +#: plpy_typeio.c:1340 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "bản ghi literal không đúng định dạng: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1341 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn trái." + +#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"To return a composite type in an array, return the composite type as a " +"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "" +"Để trả về kiểu phức hợp trong một mảng, hãy trả về kiểu phức hợp dưới dạng " +"một hàng Python, ví dụ: \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1389 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "không tìm thấy khóa \"%s\" trong ánh xạ" + +#: plpy_typeio.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"Để trả về null trong một cột, thêm giá trị None vào ánh xạ với khóa được đặt " +"tên sau cột." + +#: plpy_typeio.c:1443 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "độ dài của chuỗi được trả về không khớp với số cột trong hàng" + +#: plpy_typeio.c:1541 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "thuộc tính \"% s\" không tồn tại trong đối tượng Python" + +#: plpy_typeio.c:1544 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"Để trả về null trong một cột, hãy để đối tượng trả về có một thuộc tính được " +"đặt tên sau cột với giá trị None." + +#: plpy_util.c:35 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "không thể chuyển đổi đối tượng Python Unicode thành byte" + +#: plpy_util.c:41 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "không thể trích xuất byte từ chuỗi đã được mã hóa" |