diff options
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 2708 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/de.po | 358 |
2 files changed, 1564 insertions, 1502 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 0e2b0abd9c7..84668f107e7 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001, 2003. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.11 2003/10/24 12:07:56 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.12 2003/11/14 02:08:17 petere Exp $ # # Use these quotes: �%s� # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-24 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-24 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-13 19:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: access/common/heaptuple.c:584 #, c-format @@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) �berschreitet Maximum (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "Indexzeile ben�tigt %lu Bytes, Maximalgr��e ist %lu" -#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517 -#: tcop/postgres.c:1428 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d" - #: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten �berein" @@ -52,20 +46,17 @@ msgstr "" "konnte Zeilenbeschreibung f�r Funktion, die �record� zur�ckgibt, nicht " "ermitteln" +#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517 +#: tcop/postgres.c:1428 +#, c-format +msgid "unsupported format code: %d" +msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d" + #: access/hash/hashinsert.c:90 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "Gr��e der Indexzeile %lu �berschreitet Maximum f�r Hash-Index %lu" -#: access/hash/hashovfl.c:521 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr" - -#: access/hash/hashsearch.c:145 -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index" - #: access/hash/hashutil.c:46 msgid "hash indexes cannot contain null keys" msgstr "Hash-Indexe k�nnen keine NULL-Schl�ssel enthalten" @@ -84,8 +75,17 @@ msgstr "Index �%s� hat falsche Hash-Version" msgid "Please REINDEX it." msgstr "Bitte f�hren Sie REINDEX f�r den Index aus." +#: access/hash/hashovfl.c:521 +#, c-format +msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" +msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr" + +#: access/hash/hashsearch.c:145 +msgid "hash indexes do not support whole-index scans" +msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index" + #: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 -#: catalog/aclchk.c:251 +#: catalog/aclchk.c:283 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "�%s� ist ein Index" @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "Zeile ist zu gro�: Gr��e ist %lu, Maximalgr��e ist %lu" #: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159 -#: access/index/indexam.c:184 commands/indexcmds.c:575 -#: commands/indexcmds.c:605 commands/comment.c:309 tcop/utility.c:91 +#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:309 commands/indexcmds.c:575 +#: commands/indexcmds.c:605 tcop/utility.c:91 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "�%s� ist kein Index" @@ -142,6 +142,96 @@ msgstr "R-Tree-Schl�ssel mit variabler L�nge werden nicht unterst�tzt" msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgstr "Indexzeilengr��e %lu �berschreitet Maximalgr��e f�r R-Tree, %lu" +#: access/transam/xact.c:418 +msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1386 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1398 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1441 +#, c-format +msgid "%s may only be used in transaction blocks" +msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen" + +#: access/transam/xact.c:1520 +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "eine Transaktion is bereits begonnen" + +#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620 +#: access/transam/xact.c:1668 +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "keine Transaktion offen" + +#: access/transam/slru.c:492 +#, c-format +msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" +msgstr "Datei �%s� existiert nicht, wird als Nullen eingelesen" + +#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620 +#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634 +#: access/transam/slru.c:641 +#, c-format +msgid "could not access status of transaction %u" +msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen" + +#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842 +#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726 +#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %m" + +#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "kann Datei �%s� nicht erstellen: %m" + +#: access/transam/slru.c:628 +#, c-format +msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" +msgstr "konnte Positionszeiger in Datei �%s� nicht auf %u setzen: %m" + +#: access/transam/slru.c:635 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" +msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� bei Position %u lesen: %m" + +#: access/transam/slru.c:642 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" +msgstr "konnte nicht in Datei �%s� bei Position %u schreiben: %m" + +#: access/transam/slru.c:820 +#, c-format +msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht stutzen: scheinbarer �berlauf" + +#: access/transam/slru.c:879 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m" + +#: access/transam/slru.c:895 +#, c-format +msgid "removing file \"%s/%s\"" +msgstr "entferne Datei \"%s/%s\"" + +#: access/transam/slru.c:907 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" + #: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165 #: access/transam/xlog.c:3565 #, c-format @@ -165,11 +255,6 @@ msgstr "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u schreiben: %m" msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:1387 access/transam/slru.c:621 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "kann Datei �%s� nicht erstellen: %m" - #: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3775 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -656,91 +741,6 @@ msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/slru.c:492 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "Datei �%s� existiert nicht, wird als Nullen eingelesen" - -#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620 -#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634 -#: access/transam/slru.c:641 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen" - -#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842 -#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726 -#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %m" - -#: access/transam/slru.c:628 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" -msgstr "konnte Positionszeiger in Datei �%s� nicht auf %u setzen: %m" - -#: access/transam/slru.c:635 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" -msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� bei Position %u lesen: %m" - -#: access/transam/slru.c:642 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" -msgstr "konnte nicht in Datei �%s� bei Position %u schreiben: %m" - -#: access/transam/slru.c:820 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht stutzen: scheinbarer �berlauf" - -#: access/transam/slru.c:879 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m" - -#: access/transam/slru.c:895 -#, c-format -msgid "removing file \"%s/%s\"" -msgstr "entferne Datei \"%s/%s\"" - -#: access/transam/slru.c:907 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" - -#: access/transam/xact.c:418 -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1386 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1398 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function" -msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1441 -#, c-format -msgid "%s may only be used in transaction blocks" -msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen" - -#: access/transam/xact.c:1520 -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "eine Transaktion is bereits begonnen" - -#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620 -#: access/transam/xact.c:1668 -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "keine Transaktion offen" - #: bootstrap/bootstrap.c:196 msgid "" "Usage:\n" @@ -785,308 +785,245 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" "\n" -#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben" - -#: catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539 catalog/pg_aggregate.c:165 -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen" - -#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540 -msgid "" -"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " -"argument of either type." -msgstr "" -"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens " -"ein Argument von einem dieser Typen haben." - -#: catalog/pg_proc.c:172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s" - -#: catalog/pg_proc.c:224 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen" - -#: catalog/pg_proc.c:238 -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern" - -#: catalog/pg_proc.c:239 -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION." - -#: catalog/pg_proc.c:247 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate" -msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion" - -#: catalog/pg_proc.c:252 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate" -msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion" +#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167 +#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162 +msgid "cross-database references are not implemented" +msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert" -#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402 -#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486 -#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518 +#: catalog/namespace.c:187 #, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s" - -#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404 -msgid "Function's final statement must be a SELECT." -msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein." - -#: catalog/pg_proc.c:394 -msgid "Function's final statement must not be a SELECT." -msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein." - -#: catalog/pg_proc.c:428 -msgid "Final SELECT must return exactly one column." -msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben." +msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht" -#: catalog/pg_proc.c:436 +#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837 #, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s." +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "Relation �%s� existiert nicht" -#: catalog/pg_proc.c:488 -msgid "Final SELECT returns too many columns." -msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck." +#: catalog/namespace.c:229 +msgid "temporary tables may not specify a schema name" +msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben" -#: catalog/pg_proc.c:500 +#: catalog/aclchk.c:687 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200 +#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490 +#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934 #, c-format -msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d." - -#: catalog/pg_proc.c:520 -msgid "Final SELECT returns too few columns." -msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck." +msgid "schema \"%s\" does not exist" +msgstr "Schema �%s� existiert nicht" -#: catalog/pg_proc.c:545 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt" +#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249 +msgid "no schema has been selected to create in" +msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt" -#: catalog/pg_proc.c:587 +#: catalog/namespace.c:1172 gram.y:2340 gram.y:7082 parser/parse_expr.c:1150 +#: parser/parse_target.c:170 #, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/pg_proc.c:685 +#: catalog/namespace.c:1284 #, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben" +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/pg_proc.c:701 +#: catalog/namespace.c:1628 #, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben" +msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen" -#: catalog/aclchk.c:134 +#: catalog/aclchk.c:160 msgid "grant options can only be granted to individual users" msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden" -#: catalog/aclchk.c:139 +#: catalog/aclchk.c:165 msgid "cannot revoke grant options from owner" msgstr "dem Eigent�mer k�nnen die Grant-Optionen nicht entzogen werden" -#: catalog/aclchk.c:210 +#: catalog/aclchk.c:236 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tabelle" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:343 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Datenbank" -#: catalog/aclchk.c:345 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502 -#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1311 +#: catalog/aclchk.c:377 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502 +#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1312 #: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:273 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank �%s� existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:412 +#: catalog/aclchk.c:447 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Funktion" -#: catalog/aclchk.c:509 +#: catalog/aclchk.c:548 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Sprache" -#: catalog/aclchk.c:537 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200 -#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1729 +#: catalog/aclchk.c:578 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200 +#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache �%s� existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:543 +#: catalog/aclchk.c:598 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Sprache �%s� ist nicht �trusted�" -#: catalog/aclchk.c:609 +#: catalog/aclchk.c:657 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Schema" -#: catalog/aclchk.c:637 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200 -#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490 -#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1933 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "Schema �%s� existiert nicht" - -#: catalog/aclchk.c:740 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691 +#: catalog/aclchk.c:792 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691 #: commands/user.c:1726 libpq/pqcomm.c:475 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "Gruppe �%s� existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:812 +#: catalog/aclchk.c:864 #, c-format msgid "group with ID %u does not exist" msgstr "Gruppe mit ID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:881 +#: catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:883 +#: catalog/aclchk.c:935 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:885 +#: catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:887 +#: catalog/aclchk.c:939 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Operator %s" -#: catalog/aclchk.c:889 +#: catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Typ %s" -#: catalog/aclchk.c:891 +#: catalog/aclchk.c:943 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:893 +#: catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Schema %s" -#: catalog/aclchk.c:895 +#: catalog/aclchk.c:947 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:897 +#: catalog/aclchk.c:949 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:903 +#: catalog/aclchk.c:955 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:905 +#: catalog/aclchk.c:957 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:907 +#: catalog/aclchk.c:959 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:909 +#: catalog/aclchk.c:961 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Operators %s" -#: catalog/aclchk.c:911 +#: catalog/aclchk.c:963 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s" -#: catalog/aclchk.c:913 +#: catalog/aclchk.c:965 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:915 +#: catalog/aclchk.c:967 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Schemas %s" -#: catalog/aclchk.c:917 +#: catalog/aclchk.c:969 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:919 +#: catalog/aclchk.c:971 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:977 +#: catalog/aclchk.c:1029 #, c-format msgid "user with ID %u does not exist" msgstr "Benutzer mit ID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:994 catalog/aclchk.c:1310 +#: catalog/aclchk.c:1046 catalog/aclchk.c:1363 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1089 catalog/aclchk.c:1489 +#: catalog/aclchk.c:1141 catalog/aclchk.c:1542 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1146 catalog/aclchk.c:1394 tcop/fastpath.c:231 +#: catalog/aclchk.c:1198 catalog/aclchk.c:1447 tcop/fastpath.c:231 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1201 +#: catalog/aclchk.c:1253 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1260 catalog/aclchk.c:1422 +#: catalog/aclchk.c:1313 catalog/aclchk.c:1475 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1338 +#: catalog/aclchk.c:1391 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1366 +#: catalog/aclchk.c:1419 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1450 +#: catalog/aclchk.c:1503 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht" @@ -1261,45 +1198,6 @@ msgstr "" "Cluster-globaler Index �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " "werden" -#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167 -#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162 -msgid "cross-database references are not implemented" -msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert" - -#: catalog/namespace.c:187 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht" - -#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Relation �%s� existiert nicht" - -#: catalog/namespace.c:229 -msgid "temporary tables may not specify a schema name" -msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben" - -#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249 -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt" - -#: catalog/namespace.c:1172 parser/parse_expr.c:1150 parser/parse_target.c:170 -#: gram.y:2340 gram.y:7082 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" - -#: catalog/namespace.c:1284 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" - -#: catalog/namespace.c:1628 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen" - #: catalog/pg_aggregate.c:80 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "kann �bergangsdatentyp nicht bestimmen" @@ -1325,6 +1223,10 @@ msgstr "" "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn �bergangsfunktion strikt ist " "und �bergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist" +#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539 +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen" + #: catalog/pg_aggregate.c:166 msgid "" "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " @@ -1350,6 +1252,104 @@ msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zur�ck" msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit" +#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514 +#, c-format +msgid "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben" + +#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540 +msgid "" +"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " +"argument of either type." +msgstr "" +"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens " +"ein Argument von einem dieser Typen haben." + +#: catalog/pg_proc.c:172 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" +msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s" + +#: catalog/pg_proc.c:224 +#, c-format +msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" +msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen" + +#: catalog/pg_proc.c:238 +msgid "cannot change return type of existing function" +msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern" + +#: catalog/pg_proc.c:239 +msgid "Use DROP FUNCTION first." +msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION." + +#: catalog/pg_proc.c:247 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is an aggregate" +msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion" + +#: catalog/pg_proc.c:252 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is not an aggregate" +msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion" + +#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402 +#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486 +#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518 +#, c-format +msgid "return type mismatch in function declared to return %s" +msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s" + +#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404 +msgid "Function's final statement must be a SELECT." +msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein." + +#: catalog/pg_proc.c:394 +msgid "Function's final statement must not be a SELECT." +msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein." + +#: catalog/pg_proc.c:428 +msgid "Final SELECT must return exactly one column." +msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben." + +#: catalog/pg_proc.c:436 +#, c-format +msgid "Actual return type is %s." +msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s." + +#: catalog/pg_proc.c:488 +msgid "Final SELECT returns too many columns." +msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck." + +#: catalog/pg_proc.c:500 +#, c-format +msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." +msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d." + +#: catalog/pg_proc.c:520 +msgid "Final SELECT returns too few columns." +msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck." + +#: catalog/pg_proc.c:545 +#, c-format +msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt" + +#: catalog/pg_proc.c:587 +#, c-format +msgid "there is no built-in function named \"%s\"" +msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" + +#: catalog/pg_proc.c:685 +#, c-format +msgid "SQL functions cannot return type %s" +msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben" + +#: catalog/pg_proc.c:701 +#, c-format +msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" +msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben" + #: catalog/pg_conversion.c:66 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" @@ -1434,137 +1434,187 @@ msgstr "Typ �%s� existiert bereits" msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "Typ �%s� existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:92 -msgid "must specify at least one column" -msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" +#: commands/functioncmds.c:83 +#, c-format +msgid "SQL function cannot return shell type %s" +msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben" -#: commands/indexcmds.c:96 +#: commands/functioncmds.c:88 #, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" +msgid "return type %s is only a shell" +msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle" -#: commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639 commands/comment.c:323 -#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593 -#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028 -#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428 -#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735 -#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144 -#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76 +#: commands/functioncmds.c:114 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "�%s� ist keine Tabelle" +msgid "type \"%s\" is not yet defined" +msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert" -#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91 -#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647 +#: commands/functioncmds.c:115 +msgid "Creating a shell type definition." +msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition." + +#: commands/functioncmds.c:162 #, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht" +msgid "SQL function cannot accept shell type %s" +msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen" -#: commands/indexcmds.c:152 +#: commands/functioncmds.c:167 #, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine Unique Indexe" +msgid "argument type %s is only a shell" +msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle" -#: commands/indexcmds.c:157 +#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 #, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine mehrspaltigen Indexe" +msgid "type %s does not exist" +msgstr "Typ %s existiert bereits" -#: commands/indexcmds.c:171 -msgid "" -"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" -msgstr "" -"Indexausdr�cke und -pr�dikate k�nnen nur auf die zu indizierende Tabelle " -"verweisen" +#: commands/functioncmds.c:182 +msgid "functions cannot accept set arguments" +msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben" -#: commands/indexcmds.c:202 -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "Prim�rschl�ssel k�nnen keine Ausdr�cke sein" +#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715 +#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111 +#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127 +#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228 +#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244 +#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908 +#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 +#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537 +#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561 +#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787 +#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275 +#: commands/user.c:1283 +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen" -#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442 +#: commands/functioncmds.c:265 +msgid "no function body specified" +msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben" + +#: commands/functioncmds.c:272 +msgid "no language specified" +msgstr "keine Sprache angegeben" + +#: commands/functioncmds.c:333 #, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "Spalte �%s�, die im Schl�ssel verwendet wird, existiert nicht" +msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" +msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert" -#: commands/indexcmds.c:291 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden" +#: commands/functioncmds.c:377 +#, c-format +msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" +msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�" -#: commands/indexcmds.c:295 -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden" +#: commands/functioncmds.c:448 +msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." +msgstr "" +"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden." -#: commands/indexcmds.c:304 -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "Funktionen im Indexpr�dikat m�ssen als IMMUTABLE markiert sein" +#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an aggregate function" +msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion" -#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034 +#: commands/functioncmds.c:569 +msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." +msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen." + +#: commands/functioncmds.c:576 #, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "Spalte �%s� existiert nicht" +msgid "removing built-in function \"%s\"" +msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt" -#: commands/indexcmds.c:369 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden" +#: commands/functioncmds.c:675 +msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen." -#: commands/indexcmds.c:373 -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden" +#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688 +#, c-format +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�" -#: commands/indexcmds.c:384 -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "Funktionen im Indexausdruck m�ssen als IMMUTABLE markiert sein" +#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047 +#, c-format +msgid "source data type %s does not exist" +msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:439 +#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054 #, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse f�r Zugriffsmethode �%s�" +msgid "target data type %s does not exist" +msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:441 -msgid "" -"You must specify an operator class for the index or define a default " -"operator class for the data type." -msgstr "" -"Sie m�ssen f�r den Index eine Operatorklasse angeben oder eine " -"Standardoperatorklasse f�r den Datentyp definieren." +#: commands/functioncmds.c:826 +msgid "source data type and target data type are the same" +msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" -#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481 -#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536 -#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680 +#: commands/functioncmds.c:832 #, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�" +msgid "source data type %s is only a shell" +msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/functioncmds.c:838 #, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "Operatorklasse �%s� akzeptiert Datentyp %s nicht" +msgid "target data type %s is only a shell" +msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle" -#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286 +#: commands/functioncmds.c:844 #, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen f�r Datentyp %s" +msgid "source data type %s is a pseudo-type" +msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp." -#: commands/indexcmds.c:651 +#: commands/functioncmds.c:850 #, c-format -msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "" -"Cluster-globale Tabelle �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " -"werden" +msgid "target data type %s is a pseudo-type" +msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073 #, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "Tabelle �%s� hat keine Indexe" +msgid "must be owner of type %s or type %s" +msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s" -#: commands/indexcmds.c:685 -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "aktuell ge�ffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" +#: commands/functioncmds.c:880 +msgid "cast function must take one argument" +msgstr "Cast-Funktion muss ein Argument haben" -#: commands/indexcmds.c:768 +#: commands/functioncmds.c:884 +msgid "argument of cast function must match source data type" +msgstr "" +"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen" + +#: commands/functioncmds.c:888 +msgid "return data type of cast function must match target data type" +msgstr "" +"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen" + +#: commands/functioncmds.c:899 +msgid "cast function must not be volatile" +msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" + +#: commands/functioncmds.c:904 +msgid "cast function must not be an aggregate function" +msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" + +#: commands/functioncmds.c:908 +msgid "cast function must not return a set" +msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" + +#: commands/functioncmds.c:931 +msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" +msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" + +#: commands/functioncmds.c:946 +msgid "source and target data types are not physically compatible" +msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" + +#: commands/functioncmds.c:981 #, c-format -msgid "table \"%s\" was reindexed" -msgstr "Tabelle �%s� wurde neu indiziert" +msgid "cast from type %s to type %s already exists" +msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" + +#: commands/functioncmds.c:1064 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s does not exist" +msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" #: commands/aggregatecmds.c:97 #, c-format @@ -1593,11 +1643,6 @@ msgstr "�bergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein" msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion %s(*) existiert bereits in Schema �%s�" -#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�" - #: commands/analyze.c:200 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" @@ -1677,6 +1722,17 @@ msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "�%s� ist keine Sequenz" +#: commands/comment.c:323 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639 +#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593 +#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028 +#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428 +#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735 +#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144 +#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table" +msgstr "�%s� ist keine Tabelle" + #: commands/comment.c:330 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -1778,21 +1834,6 @@ msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s" msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X w�hrend COPY FROM STDIN" -#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715 -#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111 -#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127 -#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228 -#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244 -#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908 -#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 -#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537 -#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561 -#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787 -#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275 -#: commands/user.c:1283 -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen" - #: commands/copy.c:734 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" @@ -2152,167 +2193,154 @@ msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ung�ltiges Argument f�r %s: �%s�" -#: commands/functioncmds.c:83 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben" +#: commands/proclang.c:63 +msgid "must be superuser to create procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/functioncmds.c:88 +#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263 #, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle" +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "Sprache �%s� existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:114 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert" - -#: commands/functioncmds.c:115 -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition." +msgid "" +"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�" -#: commands/functioncmds.c:162 +#: commands/proclang.c:103 #, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen" +msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben" -#: commands/functioncmds.c:167 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle" +#: commands/proclang.c:186 +msgid "must be superuser to drop procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen" -#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "Typ %s existiert bereits" +#: commands/proclang.c:269 +msgid "must be superuser to rename procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen" -#: commands/functioncmds.c:182 -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben" +#: commands/indexcmds.c:92 +msgid "must specify at least one column" +msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/functioncmds.c:265 -msgid "no function body specified" -msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben" +#: commands/indexcmds.c:96 +#, c-format +msgid "cannot use more than %d columns in an index" +msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/functioncmds.c:272 -msgid "no language specified" -msgstr "keine Sprache angegeben" +#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not exist" +msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:333 +#: commands/indexcmds.c:152 #, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert" +msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" +msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine Unique Indexe" -#: commands/functioncmds.c:377 +#: commands/indexcmds.c:157 #, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�" +msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" +msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/functioncmds.c:448 -msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." +#: commands/indexcmds.c:171 +msgid "" +"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" -"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden." +"Indexausdr�cke und -pr�dikate k�nnen nur auf die zu indizierende Tabelle " +"verweisen" -#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673 +#: commands/indexcmds.c:202 +msgid "primary keys cannot be expressions" +msgstr "Prim�rschl�ssel k�nnen keine Ausdr�cke sein" + +#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442 #, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion" +msgid "column \"%s\" named in key does not exist" +msgstr "Spalte �%s�, die im Schl�ssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:569 -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen." +#: commands/indexcmds.c:291 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden" -#: commands/functioncmds.c:576 -#, c-format -msgid "removing built-in function \"%s\"" -msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt" +#: commands/indexcmds.c:295 +msgid "cannot use aggregate in index predicate" +msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden" -#: commands/functioncmds.c:675 -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen." +#: commands/indexcmds.c:304 +msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" +msgstr "Funktionen im Indexpr�dikat m�ssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047 +#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034 #, c-format -msgid "source data type %s does not exist" -msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht" +msgid "column \"%s\" does not exist" +msgstr "Spalte �%s� existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054 -#, c-format -msgid "target data type %s does not exist" -msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht" +#: commands/indexcmds.c:369 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden" -#: commands/functioncmds.c:826 -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" +#: commands/indexcmds.c:373 +msgid "cannot use aggregate function in index expression" +msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden" -#: commands/functioncmds.c:832 -#, c-format -msgid "source data type %s is only a shell" -msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle" +#: commands/indexcmds.c:384 +msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" +msgstr "Funktionen im Indexausdruck m�ssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/functioncmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:439 #, c-format -msgid "target data type %s is only a shell" -msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle" +msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" +msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse f�r Zugriffsmethode �%s�" -#: commands/functioncmds.c:844 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp." +#: commands/indexcmds.c:441 +msgid "" +"You must specify an operator class for the index or define a default " +"operator class for the data type." +msgstr "" +"Sie m�ssen f�r den Index eine Operatorklasse angeben oder eine " +"Standardoperatorklasse f�r den Datentyp definieren." -#: commands/functioncmds.c:850 +#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481 +#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536 +#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680 #, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" +msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�" -#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073 +#: commands/indexcmds.c:494 #, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s" - -#: commands/functioncmds.c:880 -msgid "cast function must take one argument" -msgstr "Cast-Funktion muss ein Argument haben" +msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +msgstr "Operatorklasse �%s� akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/functioncmds.c:884 -msgid "argument of cast function must match source data type" -msgstr "" -"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen" +#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286 +#, c-format +msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" +msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen f�r Datentyp %s" -#: commands/functioncmds.c:888 -msgid "return data type of cast function must match target data type" +#: commands/indexcmds.c:651 +#, c-format +msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" -"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen" - -#: commands/functioncmds.c:899 -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" - -#: commands/functioncmds.c:904 -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" - -#: commands/functioncmds.c:908 -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" - -#: commands/functioncmds.c:931 -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" - -#: commands/functioncmds.c:946 -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" +"Cluster-globale Tabelle �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " +"werden" -#: commands/functioncmds.c:981 +#: commands/indexcmds.c:658 #, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" +msgid "table \"%s\" has no indexes" +msgstr "Tabelle �%s� hat keine Indexe" -#: commands/functioncmds.c:1064 +#: commands/indexcmds.c:685 +msgid "can only reindex the currently open database" +msgstr "aktuell ge�ffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" + +#: commands/indexcmds.c:768 #, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" +msgid "table \"%s\" was reindexed" +msgstr "Tabelle �%s� wurde neu indiziert" #: commands/opclasscmds.c:112 msgid "must be superuser to create an operator class" @@ -2416,55 +2444,77 @@ msgstr "Portal �%s� ist bereits aktiv" msgid "could not reposition held cursor" msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren" -#: commands/prepare.c:61 -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein" +#: commands/trigger.c:137 +#, c-format +msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" +msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist" -#: commands/prepare.c:80 -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden" +#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064 +#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609 +#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039 +#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276 +#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565 +#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045 +#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552 +#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197 +#, c-format +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog" -#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536 -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT" +#: commands/trigger.c:222 +msgid "multiple INSERT events specified" +msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben" -#: commands/prepare.c:308 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits" +#: commands/trigger.c:229 +msgid "multiple DELETE events specified" +msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben" -#: commands/prepare.c:388 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht" +#: commands/trigger.c:236 +msgid "multiple UPDATE events specified" +msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben" -#: commands/proclang.c:63 -msgid "must be superuser to create procedural language" -msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen" +#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits" -#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263 +#: commands/trigger.c:290 #, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "Sprache �%s� existiert bereits" +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" +msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�" -#: commands/proclang.c:96 +#: commands/trigger.c:297 #, c-format -msgid "" -"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�" +msgid "function %s must return type \"trigger\"" +msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben" -#: commands/proclang.c:103 +#: commands/trigger.c:1161 #, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben" +msgid "trigger function %u returned null value" +msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck" -#: commands/proclang.c:186 -msgid "must be superuser to drop procedural language" -msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen" +#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455 +msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" +msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben" -#: commands/proclang.c:269 -msgid "must be superuser to rename procedural language" -msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen" +#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446 +#: executor/execMain.c:1582 +msgid "could not serialize access due to concurrent update" +msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" + +#: commands/trigger.c:2257 +msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" +msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden" + +#: commands/trigger.c:2290 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" +msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar" + +#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2306 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" does not exist" +msgstr "Constraint �%s� existiert nicht" #: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967 msgid "permission denied" @@ -2513,24 +2563,24 @@ msgstr "" #: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328 #: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1035 executor/spi.c:85 -#: executor/spi.c:167 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 +#: executor/spi.c:167 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314 +#: lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 postmaster/pgstat.c:832 +#: postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246 postmaster/pgstat.c:2309 +#: postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405 #: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153 -#: postmaster/postmaster.c:2916 postmaster/pgstat.c:828 -#: postmaster/pgstat.c:845 postmaster/pgstat.c:2242 postmaster/pgstat.c:2305 -#: postmaster/pgstat.c:2350 postmaster/pgstat.c:2401 -#: storage/buffer/localbuf.c:129 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 -#: storage/file/fd.c:701 storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 -#: utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3429 utils/fmgr/dfmgr.c:119 +#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129 +#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701 +#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297 +#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431 #: utils/cache/relcache.c:172 utils/cache/relcache.c:182 #: utils/cache/relcache.c:196 utils/cache/relcache.c:1218 -#: utils/cache/typcache.c:121 utils/init/miscinit.c:177 +#: utils/cache/typcache.c:121 utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/init/miscinit.c:177 #: utils/init/miscinit.c:198 utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1659 #: utils/misc/guc.c:1856 utils/misc/guc.c:2829 utils/misc/guc.c:2876 #: utils/misc/guc.c:3762 utils/misc/guc.c:3897 utils/misc/guc.c:3962 -#: utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3979 guc-file.l:152 guc-file.l:278 -#: guc-file.l:315 utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501 -#: utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75 +#: utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3979 utils/mmgr/aset.c:335 +#: utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 +#: utils/mmgr/portalmem.c:75 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" @@ -2567,18 +2617,6 @@ msgstr "ON COMMIT kann nur mit tempor�ren Tabellen verwendet werden" msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "doppelter Check-Constraint-Name �%s�" -#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064 -#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609 -#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039 -#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276 -#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565 -#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045 -#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552 -#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog" - #: commands/tablecmds.c:398 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" @@ -2802,11 +2840,6 @@ msgstr "" "in Tabelle �%s�, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, " "der auf die angegebenen Schl�ssel passt" -#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2306 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "Constraint �%s� existiert nicht" - #: commands/tablecmds.c:3807 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" @@ -2832,60 +2865,27 @@ msgstr "Tabelle �%s� hat schon eine TOAST-Tabelle" msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "Tabelle �%s� ben�tigt keine TOAST-Tabelle" -#: commands/trigger.c:137 -#, c-format -msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" -msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist" - -#: commands/trigger.c:222 -msgid "multiple INSERT events specified" -msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben" - -#: commands/trigger.c:229 -msgid "multiple DELETE events specified" -msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben" - -#: commands/trigger.c:236 -msgid "multiple UPDATE events specified" -msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben" - -#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits" +#: commands/prepare.c:61 +msgid "invalid statement name: must not be empty" +msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein" -#: commands/trigger.c:290 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�" +#: commands/prepare.c:80 +msgid "utility statements cannot be prepared" +msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden" -#: commands/trigger.c:297 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben" +#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536 +msgid "prepared statement is not a SELECT" +msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT" -#: commands/trigger.c:1161 +#: commands/prepare.c:308 #, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck" - -#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455 -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben" - -#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446 -#: executor/execMain.c:1582 -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" - -#: commands/trigger.c:2257 -msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" -msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden" +msgid "prepared statement \"%s\" already exists" +msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits" -#: commands/trigger.c:2290 +#: commands/prepare.c:388 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar" +msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" +msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht" #: commands/typecmds.c:135 #, c-format @@ -3639,6 +3639,116 @@ msgstr "kann Nicht-SELECT-Anfrage nicht als Cursor �ffnen" msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgstr "kann SELECT-INTO-Anfrage nicht als Cursor �ffnen" +#: libpq/pqcomm.c:248 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" +msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" + +#: libpq/pqcomm.c:252 +#, c-format +msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" +msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" + +#: libpq/pqcomm.c:285 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: libpq/pqcomm.c:289 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: libpq/pqcomm.c:294 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" + +#: libpq/pqcomm.c:299 +#, c-format +msgid "unrecognized address family %d" +msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:310 +#, c-format +msgid "could not create %s socket: %m" +msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:322 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" +msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:336 +#, c-format +msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" +msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:355 +#, c-format +msgid "could not bind %s socket: %m" +msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." +msgstr "" +"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " +"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut." + +#: libpq/pqcomm.c:361 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." +msgstr "" +"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie " +"einige Sekunden und versuchen Sie erneut." + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:395 +#, c-format +msgid "could not listen on %s socket: %m" +msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:485 +#, c-format +msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:496 +#, c-format +msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:526 +#, c-format +msgid "could not accept new connection: %m" +msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:678 +#, c-format +msgid "could not receive data from client: %m" +msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:841 +msgid "unexpected EOF within message length word" +msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort" + +#: libpq/pqcomm.c:853 +msgid "invalid message length" +msgstr "ung�ltige Message-L�nge" + +#: libpq/pqcomm.c:867 +msgid "incomplete message from client" +msgstr "unvollst�ndige Message vom Client" + +#: libpq/pqcomm.c:946 +#, c-format +msgid "could not send data to client: %m" +msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" + #: libpq/auth.c:113 #, c-format msgid "Kerberos error: %s" @@ -3952,7 +4062,7 @@ msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei pg_hba.conf auf Zeile %d, Token �%s�" msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d" msgstr "fehlendes Feld in Datei pg_hba.conf am Ende von Zeile %d" -#: libpq/hba.c:961 guc-file.l:165 +#: guc-file.l:164 libpq/hba.c:961 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m" @@ -4021,116 +4131,6 @@ msgstr "" "Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform " "nicht unterst�tzt" -#: libpq/pqcomm.c:248 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:252 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:285 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:289 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:294 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:299 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:310 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:322 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:336 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:355 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " -"\"%s\" and retry." -msgstr "" -"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " -"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut." - -#: libpq/pqcomm.c:361 -#, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " -"and retry." -msgstr "" -"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie " -"einige Sekunden und versuchen Sie erneut." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:395 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:485 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:496 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:526 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:678 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:841 -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort" - -#: libpq/pqcomm.c:853 -msgid "invalid message length" -msgstr "ung�ltige Message-L�nge" - -#: libpq/pqcomm.c:867 -msgid "incomplete message from client" -msgstr "unvollst�ndige Message vom Client" - -#: libpq/pqcomm.c:946 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" - #: libpq/pqformat.c:443 msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message �brig" @@ -4185,27 +4185,23 @@ msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n" msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" msgstr "SELECT FOR UPDATE wird in Anfragen mit Veerbung nicht unterst�tzt" -#: optimizer/plan/initsplan.c:101 -msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" - -#: optimizer/plan/initsplan.c:290 optimizer/prep/prepjointree.c:337 +#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337 msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "UNION JOIN ist nicht implementiert" -#: optimizer/plan/initsplan.c:347 +#: optimizer/plan/initsplan.c:339 msgid "" "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf die nullbare Seite eines �u�eren Verbundes " "angewendet werden" -#: optimizer/plan/initsplan.c:763 +#: optimizer/plan/initsplan.c:755 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typen %s und %s identifizieren" -#: optimizer/plan/initsplan.c:776 +#: optimizer/plan/initsplan.c:768 #, c-format msgid "" "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" @@ -4227,6 +4223,12 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE ist in Unteranfragen nicht erlaubt" msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL-Funktion �%s� beim Inlining" +#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899 +#: parser/parse_expr.c:1323 +#, c-format +msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" +msgstr "Relationsverweis �%s� kann nicht in Ausdruck verwendet werden" + #: parser/analyze.c:364 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an" @@ -4392,41 +4394,53 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit GROUP-BY-Klausel" msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit Aggregatfunktionen" -#: parser/analyze.c:2888 +#: parser/analyze.c:2901 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" +msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" + +#: parser/analyze.c:2906 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD" +msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden" + +#: parser/analyze.c:2911 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function" +msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" + +#: parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" msgstr "Relation �%s� in FOR UPDATE nicht in der FROM-Klausel gefunden" -#: parser/analyze.c:2980 +#: parser/analyze.c:3016 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/analyze.c:2984 parser/analyze.c:2997 +#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/analyze.c:2993 +#: parser/analyze.c:3029 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/analyze.c:3004 parser/analyze.c:3028 gram.y:2193 gram.y:2208 +#: gram.y:2193 gram.y:2208 parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: parser/analyze.c:3011 +#: parser/analyze.c:3047 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/analyze.c:3015 parser/analyze.c:3039 +#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/analyze.c:3035 +#: parser/analyze.c:3071 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/analyze.c:3148 parser/analyze.c:3169 +#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" @@ -4434,13 +4448,13 @@ msgstr "" "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden " "Schema ist (%s)" -#: parser/analyze.c:3223 parser/parse_expr.c:137 parser/parse_expr.c:143 -#: parser/parse_coerce.c:237 +#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137 +#: parser/parse_expr.c:143 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "es gibt keine Parameter $%d" -#: parser/analyze.c:3228 tcop/postgres.c:1142 +#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln" @@ -4503,18 +4517,13 @@ msgstr "Operator %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" msgid "subquery has too few columns" msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten" -#: parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228 parser/parse_expr.c:1267 #: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033 -#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_oper.c:920 +#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228 +#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "konnte Arraytyp f�r Datentyp %s nicht finden" -#: parser/parse_expr.c:1323 -#, c-format -msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" -msgstr "Relationsverweis �%s� kann nicht in Ausdruck verwendet werden" - #: parser/parse_expr.c:1531 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" @@ -4552,7 +4561,7 @@ msgstr "" msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf �%s�, was nicht Teil des JOIN ist" -#: parser/parse_clause.c:396 gram.y:4765 +#: gram.y:4765 parser/parse_clause.c:396 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" @@ -4806,20 +4815,6 @@ msgstr "Aggregatfunktion %s(%s) existiert nicht" msgid "function %s(%s) is not an aggregate" msgstr "Funktion %s(%s) ist keine Aggregatfunktion" -#: parser/parse_node.c:124 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist" - -#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206 -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben" - -#: parser/parse_node.c:228 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" - #: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467 #: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665 #, c-format @@ -4827,7 +4822,7 @@ msgid "operator does not exist: %s" msgstr "Operator existiert nicht: %s" #: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3599 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3601 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typ %s ermitteln" @@ -4882,6 +4877,20 @@ msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "" "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zur�ckgibt" +#: parser/parse_node.c:124 +#, c-format +msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" +msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist" + +#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206 +msgid "array subscript must have type integer" +msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben" + +#: parser/parse_node.c:228 +#, c-format +msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" +msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" + #: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" @@ -5012,7 +5021,48 @@ msgstr "Typ %s ist nur eine H�lle" msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Typname: �%s�" -#: y.tab.c:9088 +#: scan.l:295 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen" + +#: scan.l:323 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:342 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:388 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:399 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null" + +#: scan.l:408 scan.l:566 +#, c-format +msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" +msgstr "Bezeichner �%s� wird auf �%.*s� gek�rzt" + +#: scan.l:422 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen" + +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: scan.l:592 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe" + +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: scan.l:600 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "Fehler �%s� bei �%s�" + +#: y.tab.c:9086 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zur�ck" @@ -5031,13 +5081,13 @@ msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTERVAL(%d)-Pr�zision auf erlaubtes Maximum %d reduziert" #: gram.y:1770 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362 -#: utils/adt/ri_triggers.c:539 utils/adt/ri_triggers.c:778 -#: utils/adt/ri_triggers.c:969 utils/adt/ri_triggers.c:1130 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1314 utils/adt/ri_triggers.c:1483 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1664 utils/adt/ri_triggers.c:1834 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2052 utils/adt/ri_triggers.c:2232 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2437 utils/adt/ri_triggers.c:2533 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2655 +#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780 +#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2657 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert" @@ -5201,15 +5251,15 @@ msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" -#: y.tab.c:18248 +#: y.tab.c:18246 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "Syntaxfehler; au�erdem virtuellen Speicher aufgebraucht" -#: y.tab.c:18252 +#: y.tab.c:18250 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: y.tab.c:18351 +#: y.tab.c:18364 msgid "parser stack overflow" msgstr "Parserstack-�berlauf" @@ -5242,58 +5292,17 @@ msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: scan.l:295 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen" - -#: scan.l:323 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" - -#: scan.l:342 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" - -#: scan.l:388 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" - -#: scan.l:399 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null" - -#: scan.l:408 scan.l:566 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" -msgstr "Bezeichner �%s� wird auf �%.*s� gek�rzt" - -#: scan.l:422 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen" - -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:593 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe" - -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:601 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "Fehler �%s� bei �%s�" - -#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 +#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m" -#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118 +#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%d, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122 +#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -5316,7 +5325,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen, wie Sie Ihr " "System f�r PostgreSQL konfigurieren k�nnen." -#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151 +#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -5325,17 +5334,17 @@ msgstr "" "Sie m�ssen m�glicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d " "erh�hen. Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation." -#: port/sysv_shmem.c:92 port/pg_shmem.c:92 +#: port/pg_shmem.c:92 port/sysv_shmem.c:92 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" -#: port/sysv_shmem.c:93 port/pg_shmem.c:93 +#: port/pg_shmem.c:93 port/sysv_shmem.c:93 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(key=%d, gr��e=%u, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:97 port/pg_shmem.c:97 +#: port/pg_shmem.c:97 port/sysv_shmem.c:97 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -5362,7 +5371,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die\n" "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/sysv_shmem.c:110 port/pg_shmem.c:110 +#: port/pg_shmem.c:110 port/sysv_shmem.c:110 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -5380,7 +5389,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die " "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/sysv_shmem.c:119 port/pg_shmem.c:119 +#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -5404,6 +5413,155 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die " "Konfiguration von Shared Memory." +#: postmaster/pgstat.c:201 +#, c-format +msgid "could not resolve \"localhost\": %s" +msgstr "konnte �localhost� nicht aufl�sen: %s" + +#: postmaster/pgstat.c:221 +#, c-format +msgid "could not create socket for statistics collector: %m" +msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:233 +#, c-format +msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" +msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht binden: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:245 +#, c-format +msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" +msgstr "" +"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:259 +#, c-format +msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" +msgstr "konnte nicht mit Socket f�r Statistiksammelprozess verbinden: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:273 +#, c-format +msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "" +"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " +"setzen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:284 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" +msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:345 +msgid "statistics collector startup skipped" +msgstr "Start des Statistiksammelprozesses �bersprungen" + +#: postmaster/pgstat.c:376 +#, c-format +msgid "could not fork statistics buffer: %m" +msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: postmaster/pgstat.c:789 +msgid "must be superuser to reset statistics counters" +msgstr "nur Superuser k�nnen Statistikz�hler zur�cksetzen" + +#: postmaster/pgstat.c:1270 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" +msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1278 +#, c-format +msgid "could not fork statistics collector: %m" +msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637 +#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979 +#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347 +#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809 +msgid "out of memory in statistics collector --- abort" +msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch" + +#: postmaster/pgstat.c:1414 +#, c-format +msgid "select() failed in statistics collector: %m" +msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1456 +#, c-format +msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" +msgstr "konnte nicht aus Pipe des Statistiksammelprozesses lesen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1475 +msgid "invalid statistics message length" +msgstr "ung�ltige L�nge von Statistiknachricht" + +#: postmaster/pgstat.c:1625 +#, c-format +msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" +msgstr "" +"konnte Pipe von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " +"setzen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1665 +msgid "statistics buffer is full" +msgstr "Statistikpuffer ist voll" + +#: postmaster/pgstat.c:1698 +#, c-format +msgid "select() failed in statistics buffer: %m" +msgstr "select() im Statistikpufferprozess fehlgeschlagen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1714 +#, c-format +msgid "could not read statistics message: %m" +msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1779 +#, c-format +msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" +msgstr "konnte nicht in Pipe des Statistiksammelprozesses schreiben: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1833 +#, c-format +msgid "invalid server process ID %d" +msgstr "ung�ltige Serverprozess-ID %d" + +#: postmaster/pgstat.c:2028 +#, c-format +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht �ffnen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:2055 +msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" + +#: postmaster/pgstat.c:2092 +#, c-format +msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" +"Tabellen-Hash-Tabelle f�r Datenbank %u beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" + +#: postmaster/pgstat.c:2141 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht schlie�en: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:2150 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:2172 +msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" +"Hash-Tabelle �ber tote Serverprozesse beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" + +#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378 +#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478 +#: postmaster/pgstat.c:2511 +msgid "corrupted pgstat.stat file" +msgstr "verf�lschte Datei pgstat.stat" + #: postmaster/postmaster.c:327 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" @@ -5797,155 +5955,6 @@ msgstr "konnte Shutdown-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/pgstat.c:200 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "konnte �localhost� nicht aufl�sen: %s" - -#: postmaster/pgstat.c:220 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:232 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht binden: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:244 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "" -"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:258 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "konnte nicht mit Socket f�r Statistiksammelprozess verbinden: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:272 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "" -"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " -"setzen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:283 -#, c-format -msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" -msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:344 -msgid "statistics collector startup skipped" -msgstr "Start des Statistiksammelprozesses �bersprungen" - -#: postmaster/pgstat.c:375 -#, c-format -msgid "could not fork statistics buffer: %m" -msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m" - -#: postmaster/pgstat.c:785 -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "nur Superuser k�nnen Statistikz�hler zur�cksetzen" - -#: postmaster/pgstat.c:1266 -#, c-format -msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" -msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1274 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1331 postmaster/pgstat.c:1344 postmaster/pgstat.c:1633 -#: postmaster/pgstat.c:1889 postmaster/pgstat.c:1921 postmaster/pgstat.c:1975 -#: postmaster/pgstat.c:2236 postmaster/pgstat.c:2297 postmaster/pgstat.c:2343 -#: postmaster/pgstat.c:2394 postmaster/pgstat.c:2623 postmaster/pgstat.c:2805 -msgid "out of memory in statistics collector --- abort" -msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch" - -#: postmaster/pgstat.c:1410 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1452 -#, c-format -msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" -msgstr "konnte nicht aus Pipe des Statistiksammelprozesses lesen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1471 -msgid "invalid statistics message length" -msgstr "ung�ltige L�nge von Statistiknachricht" - -#: postmaster/pgstat.c:1621 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" -msgstr "" -"konnte Pipe von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " -"setzen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1661 -msgid "statistics buffer is full" -msgstr "Statistikpuffer ist voll" - -#: postmaster/pgstat.c:1694 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics buffer: %m" -msgstr "select() im Statistikpufferprozess fehlgeschlagen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1710 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1775 -#, c-format -msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" -msgstr "konnte nicht in Pipe des Statistiksammelprozesses schreiben: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1829 -#, c-format -msgid "invalid server process ID %d" -msgstr "ung�ltige Serverprozess-ID %d" - -#: postmaster/pgstat.c:2024 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht �ffnen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2051 -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" - -#: postmaster/pgstat.c:2088 -#, c-format -msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" -"Tabellen-Hash-Tabelle f�r Datenbank %u beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" - -#: postmaster/pgstat.c:2137 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht schlie�en: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2146 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2168 -msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" -"Hash-Tabelle �ber tote Serverprozesse beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" - -#: postmaster/pgstat.c:2279 postmaster/pgstat.c:2311 postmaster/pgstat.c:2374 -#: postmaster/pgstat.c:2407 postmaster/pgstat.c:2428 postmaster/pgstat.c:2474 -#: postmaster/pgstat.c:2507 -msgid "corrupted pgstat.stat file" -msgstr "verf�lschte Datei pgstat.stat" - #: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" @@ -6105,13 +6114,6 @@ msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" msgid "cannot handle whole-row reference" msgstr "Verweise auf ganze Zeilen k�nnen nicht verarbeitet werden" -#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005 -#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349 -#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154 -#: storage/lmgr/proc.c:170 -msgid "out of shared memory" -msgstr "Shared Memory aufgebraucht" - #: storage/buffer/bufmgr.c:234 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" @@ -6138,6 +6140,13 @@ msgstr "Mehrere Fehlschl�ge --- Schreibfehler ist m�glicherweise dauerhaft." msgid "writing block %u of relation %u/%u" msgstr "schreibe Block %u von Relation %u/%u" +#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005 +#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349 +#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154 +#: storage/lmgr/proc.c:170 +msgid "out of shared memory" +msgstr "Shared Memory aufgebraucht" + #: storage/buffer/freelist.c:203 msgid "out of free buffers" msgstr "keine freien Puffer mehr" @@ -6284,36 +6293,6 @@ msgstr "konnte Relation �%s� nicht auf %u Bl�cke k�rzen: %m" msgid "could not unlink %u/%u: %m" msgstr "konnte %u/%u nicht l�schen: %m" -#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message" - -#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114 -#: tcop/postgres.c:1572 -msgid "" -"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " -"block" -msgstr "" -"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der " -"Transaktion ignoriert" - -#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "" -"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d" - -#: tcop/fastpath.c:428 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente" - -#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d" - #: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354 #: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076 #, c-format @@ -6325,6 +6304,15 @@ msgstr "ung�ltiger Frontend-Message-Typ %d" msgid "statement: %s" msgstr "Anweisung: %s" +#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1572 +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" +msgstr "" +"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der " +"Transaktion ignoriert" + #: tcop/postgres.c:957 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" @@ -6535,24 +6523,26 @@ msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von CLOSE-Message" msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/pquery.c:352 +#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573 #, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message" -#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927 +#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543 #, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore" -msgstr "Portal �%s� kann nicht mehr ausgef�hrt werden" +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgstr "" +"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d" -#: tcop/pquery.c:601 -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen" +#: tcop/fastpath.c:428 +#, c-format +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" +msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente" -#: tcop/pquery.c:602 -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "" -"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen." +#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d" #: tcop/utility.c:75 #, c-format @@ -6607,10 +6597,24 @@ msgstr "nur Superuser k�nnen den Eigent�mer �ndern" msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "nur Superuser k�nnen CHECKPOINT ausf�hren" -#: utils/adt/ascii.c:68 +#: tcop/pquery.c:352 #, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterst�tzt" +msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" +msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" + +#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore" +msgstr "Portal �%s� kann nicht mehr ausgef�hrt werden" + +#: tcop/pquery.c:601 +msgid "cursor can only scan forward" +msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen" + +#: tcop/pquery.c:602 +msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." +msgstr "" +"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen." #: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90 msgid "identifier too long" @@ -6660,90 +6664,30 @@ msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt" msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "�berfl�ssiger M�ll am Ende der ACL-Angabe" -#: utils/adt/acl.c:703 +#: utils/adt/acl.c:717 msgid "dependent privileges exist" msgstr "abh�ngige Privilegien existieren" -#: utils/adt/acl.c:704 +#: utils/adt/acl.c:718 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Verwenden Sie CASCADE um diese auch zu entziehen." -#: utils/adt/acl.c:780 -msgid "aclitem for public may not be removed" -msgstr "aclitem f�r public kann nicht entfernt werden" - -#: utils/adt/acl.c:850 +#: utils/adt/acl.c:851 msgid "cannot specify both user and group" msgstr "Benutzer und Gruppe k�nnen nicht beide angegeben werden" -#: utils/adt/acl.c:911 utils/adt/acl.c:1136 utils/adt/acl.c:1348 -#: utils/adt/acl.c:1552 utils/adt/acl.c:1756 utils/adt/acl.c:1965 +#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349 +#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp: �%s�" -#: utils/adt/acl.c:1525 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 +#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 #: utils/adt/regproc.c:290 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Funktion �%s� existiert nicht" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 -msgid "could not determine input data types" -msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 -msgid "neither input type is an array" -msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 -msgid "" -"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " -"concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r " -"Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r " -"Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 -#, c-format -msgid "invalid array element type OID: %u" -msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d" - #: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231 msgid "missing dimension value" msgstr "Dimensionswert fehlt" @@ -6776,6 +6720,12 @@ msgstr "linke geschweifte Klammer fehlt" msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: �%s�" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 +#, c-format +msgid "invalid number of dimensions: %d" +msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d" + #: utils/adt/arrayfuncs.c:904 msgid "invalid array flags" msgstr "ung�ltige Array-Flags" @@ -6848,6 +6798,32 @@ msgstr "" "Typumwandlung von Arrays in Elemente mit Dom�nentyp wird gegenw�rtig nicht " "unterst�tzt" +#: utils/adt/ascii.c:68 +#, c-format +msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" +msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterst�tzt" + +#: utils/adt/bool.c:80 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ boolean: �%s�" + +#: utils/adt/cash.c:198 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ money: �%s�" + +#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 +#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571 +#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919 +#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709 +#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 +#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847 +#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653 +#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002 +msgid "division by zero" +msgstr "Division durch Null" + #: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "Datum/Zeitwert �current� wird nicht mehr unterst�tzt" @@ -6913,27 +6889,6 @@ msgstr "Zeitzone �%s� nicht erkannt" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "�interval�-Zeitzone �%s� nicht g�ltig" -#: utils/adt/bool.c:80 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ boolean: �%s�" - -#: utils/adt/cash.c:198 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ money: �%s�" - -#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 -#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571 -#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919 -#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709 -#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 -#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847 -#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653 -#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002 -msgid "division by zero" -msgstr "Division durch Null" - #: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339 #: utils/adt/formatting.c:3131 #, c-format @@ -7437,66 +7392,6 @@ msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente" msgid "requested length too large" msgstr "verlangte L�nge zu gro�" -#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64 -msgid "cannot accept a value of type record" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ record annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77 -msgid "cannot display a value of type record" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ record anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:147 -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:160 -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202 -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:252 -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:265 -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:279 -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:292 -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:306 -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:319 -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:333 -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:346 -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:360 -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:373 -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen" - #: utils/adt/regexp.c:176 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" @@ -7536,31 +7431,31 @@ msgstr "Typname erwartet" msgid "improper type name" msgstr "falscher Typname" -#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2717 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3206 utils/adt/ri_triggers.c:3243 +#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" "Einf�gen oder Aktualisieren in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-" "Constraint �%s�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2720 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "" "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schl�sseln, die NULL und nicht NULL sind, " "nicht" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2479 utils/adt/ri_triggers.c:2935 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "Funktion �%s� mit der falschen Anzahl Triggerargumente aufgerufen" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2497 utils/adt/ri_triggers.c:2945 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "keine Zieltabelle angegeben f�r Trigger �%s� f�r Tabelle �%s�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2948 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950 msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " "ADD CONSTRAINT." @@ -7568,44 +7463,44 @@ msgstr "" "Entfernen Sie diesen Referentielle-Integrit�ts-Trigger und seine Partner und " "f�hren Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2855 utils/adt/ri_triggers.c:2865 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3305 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3307 #, c-format msgid "" "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "Tabelle �%s� hat keine Spalte �%s�, auf die Constraint �%s� verweist" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2885 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2887 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "Funktion �%s� wurde nicht von Triggermanager aufgerufen" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2894 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2896 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "Funktion �%s� muss AFTER ROW ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2902 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2904 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2908 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2910 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "Funktion �%s� muss von UPDATE ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2915 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2917 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT oder UPDATE ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2922 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2924 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "Funktion �%s� muss von DELETE ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3173 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3175 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -7614,23 +7509,23 @@ msgstr "" "RI-Anfrage in Tabelle �%s� f�r Constraint �%s� von Tabelle �%s� ergab " "unerwartetes Ergebnis" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3177 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3179 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "" "Das liegt h�chstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage " "umgeschrieben hat." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3210 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "In �%s� wurden keine Zeilen gefunden." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3245 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3247 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Schl�ssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle �%s� vorhanden." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3251 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3253 #, c-format msgid "" "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" @@ -7638,7 +7533,7 @@ msgstr "" "Aktualisieren oder L�schen in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-" "Constraint �%s� von Tabelle �%s�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3254 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3256 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Auf Schl�ssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle �%s� verwiesen." @@ -7822,6 +7717,131 @@ msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" msgid "field position must be greater than zero" msgstr "Feldposition muss gr��er als null sein" +#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64 +msgid "cannot accept a value of type record" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ record annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77 +msgid "cannot display a value of type record" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ record anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:147 +msgid "cannot accept a value of type any" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:160 +msgid "cannot display a value of type any" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202 +msgid "cannot accept a value of type anyarray" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:252 +msgid "cannot accept a value of type trigger" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:265 +msgid "cannot display a value of type trigger" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:279 +msgid "cannot accept a value of type language_handler" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:292 +msgid "cannot display a value of type language_handler" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:306 +msgid "cannot accept a value of type internal" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:319 +msgid "cannot display a value of type internal" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:333 +msgid "cannot accept a value of type opaque" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:346 +msgid "cannot display a value of type opaque" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:360 +msgid "cannot accept a value of type anyelement" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:373 +msgid "cannot display a value of type anyelement" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 +msgid "could not determine input data types" +msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 +msgid "neither input type is an array" +msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 +msgid "argument must be empty or one-dimensional array" +msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 +msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 +#, c-format +msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 +msgid "" +"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " +"concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r " +"Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 +msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r " +"Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 +#, c-format +msgid "invalid array element type OID: %u" +msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u" + +#: utils/fmgr/fmgr.c:223 +#, c-format +msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" +msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle" + +#: utils/fmgr/fmgr.c:403 +#, c-format +msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" +msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d" + +#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486 +#, c-format +msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" +msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" + #: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" @@ -7850,20 +7870,23 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" "eine Komponente im Parameter �dynamic_library_path� ist kein absoluter Pfad" -#: utils/fmgr/fmgr.c:223 +#: utils/cache/relcache.c:3306 #, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle" +msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" +msgstr "" +"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m" -#: utils/fmgr/fmgr.c:403 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d" +#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449 +msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." +msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." -#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486 +#: utils/cache/relcache.c:3447 #, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" +msgid "" +"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "" +"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht in �%s� " +"umbenennen: %m" #: utils/cache/lsyscache.c:1601 utils/cache/lsyscache.c:1637 #: utils/cache/lsyscache.c:1673 utils/cache/lsyscache.c:1709 @@ -7881,24 +7904,6 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verf�gbar f�r Typ %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "keine Ausgabefunktion verf�gbar f�r Typ %s" -#: utils/cache/relcache.c:3306 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "" -"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m" - -#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449 -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." - -#: utils/cache/relcache.c:3447 -#, c-format -msgid "" -"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" -"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht in �%s� " -"umbenennen: %m" - #: utils/error/elog.c:459 msgid "error during error recovery, giving up" msgstr "Fehler bei der Fehlerbehandlung, gebe auf" @@ -7985,6 +7990,46 @@ msgstr "FATAL" msgid "PANIC" msgstr "PANIK" +#: utils/init/postinit.c:116 +#, c-format +msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" +msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden" + +#: utils/init/postinit.c:127 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" +msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen" + +#: utils/init/postinit.c:275 +#, c-format +msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." +msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt." + +#: utils/init/postinit.c:280 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m" + +#: utils/init/postinit.c:289 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m" + +#: utils/init/postinit.c:371 +msgid "no users are defined in this database system" +msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert" + +#: utils/init/postinit.c:372 +#, c-format +msgid "" +"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." +msgstr "" +"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren." + +#: utils/init/postinit.c:408 +msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten" + #: utils/init/miscinit.c:378 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen" @@ -8108,46 +8153,6 @@ msgstr "Bibliothek �%s� mit Initialisierungsfunktion �%s� geladen" msgid "preloaded library \"%s\"" msgstr "Bibliothek �%s� geladen" -#: utils/init/postinit.c:116 -#, c-format -msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" -msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden" - -#: utils/init/postinit.c:127 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen" - -#: utils/init/postinit.c:275 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt." - -#: utils/init/postinit.c:280 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m" - -#: utils/init/postinit.c:289 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m" - -#: utils/init/postinit.c:371 -msgid "no users are defined in this database system" -msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert" - -#: utils/init/postinit.c:372 -#, c-format -msgid "" -"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." -msgstr "" -"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren." - -#: utils/init/postinit.c:408 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten" - #: utils/mb/conv.c:376 #, c-format msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" @@ -8601,11 +8606,14 @@ msgstr "Dieser Parameter macht nichts." msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." -msgstr "Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET AUTOCOMMIT TO ON ausf�hren." +msgstr "" +"Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET " +"AUTOCOMMIT TO ON ausf�hren." #: utils/misc/guc.c:801 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Setzt den Standardwert f�r die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion." +msgstr "" +"Setzt den Standardwert f�r die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion." #: utils/misc/guc.c:809 msgid "Shows the current transaction's read-only status." @@ -8633,7 +8641,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:853 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden." +msgstr "" +"Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden." #: utils/misc/guc.c:855 msgid "" @@ -8645,7 +8654,9 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:864 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgel�st werden." +msgstr "" +"Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgel�st " +"werden." #: utils/misc/guc.c:866 msgid "" @@ -8658,7 +8669,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:875 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird." +msgstr "" +"Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird." #: utils/misc/guc.c:883 msgid "GEQO: number of individuals in one population." @@ -8666,7 +8678,8 @@ msgstr "GEQO: Anzahl Individien in der Bev�lkerung." #: utils/misc/guc.c:891 msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations." -msgstr "GEQO: wird f�r die Berechung des Standardwerts von �generations� verwendet." +msgstr "" +"GEQO: wird f�r die Berechung des Standardwerts von �generations� verwendet." #: utils/misc/guc.c:899 msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm." @@ -8682,7 +8695,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:909 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." -msgstr "Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis auf Verklemmung gepr�ft wird." +msgstr "" +"Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis auf Verklemmung gepr�ft wird." #: utils/misc/guc.c:919 msgid "Uses syslog for logging." @@ -8745,12 +8759,16 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:999 msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows." -msgstr "Setzt den maximalen Speicher, in dem wiederverwendbare Zeilen �berwacht werden." +msgstr "" +"Setzt den maximalen Speicher, in dem wiederverwendbare Zeilen �berwacht " +"werden." #: utils/misc/guc.c:1008 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig ge�ffneter Dateien f�r jeden Serverprozess." +msgstr "" +"Setzt die maximale Zahl gleichzeitig ge�ffneter Dateien f�r jeden " +"Serverprozess." #: utils/misc/guc.c:1037 msgid "Sets the maximum expression nesting depth." @@ -8768,11 +8786,14 @@ msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitpr�fung aus." msgid "" "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " "tracked." -msgstr "Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, f�r die freier Platz �berwacht wird." +msgstr "" +"Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, f�r die freier Platz " +"�berwacht wird." #: utils/misc/guc.c:1064 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." -msgstr "Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, f�r die freier Platz �berwacht wird." +msgstr "" +"Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, f�r die freier Platz �berwacht wird." #: utils/misc/guc.c:1074 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." @@ -8790,22 +8811,28 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1085 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." -msgstr "Setzt die maximale Zeit in Sekunden um die Client-Authentifizierung zu beenden." +msgstr "" +"Setzt die maximale Zeit in Sekunden um die Client-Authentifizierung zu " +"beenden." #: utils/misc/guc.c:1105 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints." +msgstr "" +"Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints." #: utils/misc/guc.c:1114 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Setzt die maximale Zeit in Sekunden zwischen automatischen WAL-Checkpoints." +msgstr "" +"Setzt die maximale Zeit in Sekunden zwischen automatischen WAL-Checkpoints." #: utils/misc/guc.c:1123 msgid "" "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " "seconds)." -msgstr "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente h�ufiger als dieser Wert (in Sekunden) gef�llt werden." +msgstr "" +"Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente h�ufiger als dieser Wert " +"(in Sekunden) gef�llt werden." #: utils/misc/guc.c:1125 msgid "" @@ -8829,12 +8856,16 @@ msgstr "Wenn nicht null, dann werden diverse Debug-Meldungen �ber WAL geloggt." msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." -msgstr "Setzt die Verz�gerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und dem Schreiben von WAL auf die Festplatte." +msgstr "" +"Setzt die Verz�gerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und " +"dem Schreiben von WAL auf die Festplatte." #: utils/misc/guc.c:1164 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor �commit_delay� angewendet wird." +msgstr "" +"Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor " +"�commit_delay� angewendet wird." #: utils/misc/guc.c:1174 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." @@ -8854,15 +8885,20 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " "be logged." -msgstr "Setzt die minimale Ausf�hrungszeit in Millisekunden, �ber der Anweisungen geloggt werden." +msgstr "" +"Setzt die minimale Ausf�hrungszeit in Millisekunden, �ber der Anweisungen " +"geloggt werden." #: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Null zeigt alle Anfragen. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses Feature ausgeschaltet wird)." +msgstr "" +"Null zeigt alle Anfragen. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses " +"Feature ausgeschaltet wird)." #: utils/misc/guc.c:1204 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." -msgstr "Setzt die Annahme des Planers �ber die Gr��e des Kernel-Dateisystem-Caches." +msgstr "" +"Setzt die Annahme des Planers �ber die Gr��e des Kernel-Dateisystem-Caches." #: utils/misc/guc.c:1205 msgid "" @@ -8879,7 +8915,9 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." -msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle Diskseite zu lesen." +msgstr "" +"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle " +"Diskseite zu lesen." #: utils/misc/guc.c:1216 msgid "" @@ -8894,7 +8932,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1226 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Zeile." +msgstr "" +"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Zeile." #: utils/misc/guc.c:1227 utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1246 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." @@ -8905,12 +8944,16 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " "during index scan." -msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Indexzeile w�hrend eines Indexscans." +msgstr "" +"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer " +"Indexzeile w�hrend eines Indexscans." #: utils/misc/guc.c:1245 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." -msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung eines Operators in einer WHERE-Klausel." +msgstr "" +"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung eines " +"Operators in einer WHERE-Klausel." #: utils/misc/guc.c:1255 msgid "GEQO: selective pressure within the population." @@ -8965,7 +9008,9 @@ msgstr "G�ltige Werte sind �terse�, �default� und �verbose�." #: utils/misc/guc.c:1326 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her verursachen, in den Log." +msgstr "" +"Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her " +"verursachen, in den Log." #: utils/misc/guc.c:1327 msgid "" @@ -9044,7 +9089,8 @@ msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Datums- und Zeitwerten." #: utils/misc/guc.c:1445 msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden." +msgstr "" +"Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden." #: utils/misc/guc.c:1455 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." @@ -9072,7 +9118,8 @@ msgstr "Zeigt den aktuellen Sitzungsbenutzername." #: utils/misc/guc.c:1508 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Setzt die zu verwendende Syslog-�Facility�, wenn Syslog angeschaltet ist." +msgstr "" +"Setzt die zu verwendende Syslog-�Facility�, wenn Syslog angeschaltet ist." #: utils/misc/guc.c:1509 msgid "" @@ -9084,11 +9131,14 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1517 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog identifiziert werden." +msgstr "" +"Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog " +"identifiziert werden." #: utils/misc/guc.c:1528 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden." +msgstr "" +"Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden." #: utils/misc/guc.c:1537 msgid "Shows the current transaction's isolation level." @@ -9107,15 +9157,19 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1557 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." -msgstr "Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll." +msgstr "" +"Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll." #: utils/misc/guc.c:1566 msgid "Sets the host name or IP address to listen to." -msgstr "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse, auf der auf Verbindungen gewartet wird." +msgstr "" +"Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse, auf der auf Verbindungen gewartet " +"wird." #: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." -msgstr "W�hlt die Methode um WAL-�nderungen auf die Festplatte zur�ckzuschreiben." +msgstr "" +"W�hlt die Methode um WAL-�nderungen auf die Festplatte zur�ckzuschreiben." #: utils/misc/guc.c:2408 utils/misc/guc.c:3013 utils/misc/guc.c:3049 #: utils/misc/guc.c:3105 utils/misc/guc.c:3399 @@ -9219,21 +9273,11 @@ msgstr "konnte Wert von Parameter �%s� nicht lesen" msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterst�tzt" -#: guc-file.l:268 +#: guc-file.l:267 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler in Datei �%s�, Zeile %u, bei �%s�" -#: utils/mmgr/aset.c:336 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�." - -#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu." - #: utils/mmgr/portalmem.c:170 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" @@ -9244,6 +9288,16 @@ msgstr "Cursor �%s� existiert bereits" msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "bestehender Cursor �%s� wird geschlossen" +#: utils/mmgr/aset.c:336 +#, c-format +msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." +msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�." + +#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892 +#, c-format +msgid "Failed on request of size %lu." +msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu." + #: utils/sort/logtape.c:202 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index d2e0f0bffdb..51f1f15e7e1 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ # German message translation file for psql # Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001, 2002, 2003. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.8 2003/10/24 12:07:56 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.9 2003/11/14 02:08:17 petere Exp $ # # Use these quotes: �%s� # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-24 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-24 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-13 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:53+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: command.c:154 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Befehlsgeschichte in Datei �%s� geschrieben.\n" #: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86 -#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 +#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n" msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652 +#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -268,18 +268,18 @@ msgstr "Fehlgeschlagen.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich.\n" -#: common.c:381 common.c:620 +#: common.c:382 common.c:621 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Sie sind gegenw�rtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" -#: common.c:436 +#: common.c:437 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Asynchrone Benachrichtigung �%s� vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" -#: common.c:516 +#: common.c:517 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile." -#: common.c:628 +#: common.c:629 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "***(Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder �x� um abzubrechen)" "*******\n" -#: common.c:679 +#: common.c:680 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Zeit: %.3f ms\n" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n" msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n" -#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 -#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345 +#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339 +#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345 large_obj.c:278 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Liste der Typumwandlungen" msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:341 +#: sql_help.h:25 sql_help.h:345 msgid "abort the current transaction" msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab" @@ -1453,10 +1453,18 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" msgstr "ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode RENAME TO neuer_name" #: sql_help.h:61 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "�ndert die Definition eines Schemas" + +#: sql_help.h:62 +msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER SCHEMA name RENAME TO neuer_name" + +#: sql_help.h:65 msgid "alter the definition of a sequence generator" msgstr "�ndert die Definition eines Sequenzgenerators" -#: sql_help.h:62 +#: sql_help.h:66 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1466,11 +1474,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:69 msgid "change the definition of a table" msgstr "�ndert die Definition einer Tabelle" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" @@ -1528,19 +1536,19 @@ msgstr "" "ALTER TABLE name\n" " CLUSTER ON indexname" -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:73 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "�ndert die Definition eines Triggers" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:74 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" msgstr "ALTER TRIGGER name ON tabelle RENAME TO neuer_name" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:77 msgid "change a database user account" msgstr "�ndert ein Datenbankbenutzerkonto" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1570,43 +1578,43 @@ msgstr "" "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n" "ALTER USER name RESET parameter" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:81 msgid "collect statistics about a database" msgstr "sammelt Statistiken �ber eine Datenbank" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:82 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabelle [ (spalte [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:81 sql_help.h:373 +#: sql_help.h:85 sql_help.h:377 msgid "start a transaction block" msgstr "startet einen Transaktionsblock" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:86 msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:89 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:90 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:93 msgid "close a cursor" msgstr "schlie�t einen Cursor" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:94 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE name" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:97 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index" -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:98 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" @@ -1616,11 +1624,11 @@ msgstr "" "CLUSTER tabellenname\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:101 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiert oder �ndert den Kommentar von einem Objekt" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:102 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" @@ -1660,19 +1668,19 @@ msgstr "" " VIEW objektname\n" "} IS 'text'" -#: sql_help.h:101 sql_help.h:281 +#: sql_help.h:105 sql_help.h:285 msgid "commit the current transaction" msgstr "schlie�t die aktuelle Transaktion ab" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:106 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:109 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:110 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1706,11 +1714,11 @@ msgstr "" " [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ] ]" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:113 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:114 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1728,11 +1736,11 @@ msgstr "" " [ , INITCOND = anfangswert ]\n" ")" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:117 msgid "define a new cast" msgstr "definiert eine neue Typumwandlung" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:118 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" @@ -1750,11 +1758,11 @@ msgstr "" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:121 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:122 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" @@ -1766,11 +1774,11 @@ msgstr "" " tabellenname constraint attribute\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:125 msgid "define a new conversion" msgstr "definiert eine neue Zeichensatzkonversion" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:126 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1778,11 +1786,11 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR quellkodierung TO zielkodierung FROM funktionsname" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:129 msgid "create a new database" msgstr "erzeugt eine neue Datenbank" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" @@ -1796,11 +1804,11 @@ msgstr "" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" " [ ENCODING [=] kodierung ] ]" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new domain" msgstr "definiert eine neue Dom�ne" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -1820,11 +1828,11 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (ausdruck) }" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new function" msgstr "definiert eine neue Funktion" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" @@ -1848,11 +1856,11 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:141 msgid "define a new user group" msgstr "definiert eine neue Benutzergruppe" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1868,11 +1876,11 @@ msgstr "" " SYSID gid\n" " | USER benutzername [, ...]" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:145 msgid "define a new index" msgstr "definiert einen neuen Index" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" @@ -1882,11 +1890,11 @@ msgstr "" " ( { spalte | ( ausdruck ) } [ opklasse ] [, ...] )\n" " [ WHERE pr�dikat ]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" @@ -1894,11 +1902,11 @@ msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER handler [ VALIDATOR valfunktion ]" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new operator class" msgstr "definiert eine neue Operatorklasse" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:154 msgid "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " "AS\n" @@ -1915,11 +1923,11 @@ msgstr "" " | STORAGE storage_typ\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new operator" msgstr "definiert einen neuen Operator" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -1941,11 +1949,11 @@ msgstr "" " [, LTCMP = kleiner_als_op ] [, GTCMP = gr��er_als_op ]\n" ")" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" @@ -1955,11 +1963,11 @@ msgstr "" " TO tabelle [ WHERE bedingung ]\n" " DO [ INSTEAD ] { NOTHING | befehl | ( befehl ; befehl ... ) }" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new schema" msgstr "definiert ein neues Schema" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " "[ ... ] ]\n" @@ -1969,11 +1977,11 @@ msgstr "" "[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION benutzername [ schemaelement [ ... ] ]" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:170 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1983,11 +1991,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new table" msgstr "definiert eine neue Tabelle" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " @@ -2056,11 +2064,11 @@ msgstr "" "UPDATE aktion ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:173 sql_help.h:349 +#: sql_help.h:177 sql_help.h:353 msgid "create a new table from the results of a query" msgstr "erzeugt eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " "[ (column_name [, ...] ) ]\n" @@ -2070,11 +2078,11 @@ msgstr "" "[ (spaltenname [, ...] ) ]\n" " AS anfrage" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new trigger" msgstr "definiert einen neuen Trigger" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" @@ -2084,11 +2092,11 @@ msgstr "" " ON tabelle [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new data type" msgstr "definiert einen neuen Datentyp" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2124,11 +2132,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = trennzeichen ]\n" ")" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:189 msgid "define a new database user account" msgstr "definiert ein neues Datenbankbenutzerkonto" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2152,27 +2160,27 @@ msgstr "" " | IN GROUP gruppenname [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:193 msgid "define a new view" msgstr "definiert eine neue Sicht" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:194 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS anfrage" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:197 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:198 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] planname" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:201 msgid "define a cursor" msgstr "definiert einen Cursor" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:202 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2182,99 +2190,99 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR anfrage\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF spalte [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:205 msgid "delete rows of a table" msgstr "l�scht Zeilen einer Tabelle" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:206 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabelle [ WHERE bedingung ]" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:209 msgid "remove an aggregate function" msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:210 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE name ( typ ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:213 msgid "remove a cast" msgstr "entfernt eine Typumwandlung" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:214 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (quelltyp AS zieltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:217 msgid "remove a conversion" msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:218 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:221 msgid "remove a database" msgstr "entfernt eine Datenbank" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:222 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE name" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:225 msgid "remove a domain" msgstr "entfernt eine Dom�ne" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:226 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:229 msgid "remove a function" msgstr "entfernt eine Funktion" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP FUNCTION name ( [ typ [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a user group" msgstr "entfernt eine Benutzergruppe" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP name" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:237 msgid "remove an index" msgstr "entfernt einen Index" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a procedural language" msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:245 msgid "remove an operator class" msgstr "entfernt eine Operatorklasse" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS name USING indexmethode [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:249 msgid "remove an operator" msgstr "entfernt einen Operator" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:250 msgid "" "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | " "RESTRICT ]" @@ -2282,95 +2290,95 @@ msgstr "" "DROP OPERATOR name ( linker_typ | NONE , rechter_typ | NONE ) [ CASCADE | " "RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:253 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "entfernt eine Umschreiberegel" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:257 msgid "remove a schema" msgstr "entfernt ein Schema" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:261 msgid "remove a sequence" msgstr "entfernt eine Sequenz" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:265 msgid "remove a table" msgstr "entfernt eine Tabelle" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:266 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:269 msgid "remove a trigger" msgstr "entfernt einen Trigger" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:270 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER name ON tabelle [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a data type" msgstr "entfernt einen Datentyp" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a database user account" msgstr "entfernt ein Datenbankbenutzerkonto" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP USER name" msgstr "DROP USER name" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a view" msgstr "entfernt eine Sicht" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:286 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:289 msgid "execute a prepared statement" msgstr "f�hrt einen vorbereiteten Befehl aus" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:290 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE planname [ (parameter [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:293 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "zeigt den Ausf�hrungsplan eines Befehls" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:294 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] befehl" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:297 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:298 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2410,11 +2418,11 @@ msgstr "" " BACKWARD anzahl\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:301 msgid "define access privileges" msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:302 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2467,11 +2475,11 @@ msgstr "" " TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:305 msgid "create new rows in a table" msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:306 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" @@ -2479,27 +2487,27 @@ msgstr "" "INSERT INTO tabelle [ ( spalte [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) | anfrage }" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:309 msgid "listen for a notification" msgstr "h�rt auf eine Benachrichtigung" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:310 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN name" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:313 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "l�dt eine dynamische Bibliotheksdatei" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:314 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'dateiname'" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:317 msgid "lock a table" msgstr "sperrt eine Tabelle" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:318 msgid "" "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" "\n" @@ -2515,43 +2523,43 @@ msgstr "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:321 msgid "position a cursor" msgstr "positioniert einen Cursor" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:322 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ richtung { FROM | IN } ] cursorname" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:325 msgid "generate a notification" msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:326 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY name" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:329 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausf�hrung vor" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:330 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE planname [ (datentyp [, ...] ) ] AS befehl" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:333 msgid "rebuild indexes" msgstr "baut Indexe neu" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:334 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:337 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zur�ck" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:338 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2559,11 +2567,11 @@ msgstr "" "RESET name\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:341 msgid "remove access privileges" msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:342 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2627,15 +2635,15 @@ msgstr "" " FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:346 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:349 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:350 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2682,7 +2690,7 @@ msgstr "" " from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | " "USING ( verbundspalte [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:354 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2710,11 +2718,11 @@ msgstr "" " [ OFFSET start ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF tabellenname [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:357 msgid "change a run-time parameter" msgstr "�ndert einen Konfigurationsparameter" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:358 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" @@ -2722,15 +2730,15 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { wert | 'wert' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zeitzone | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:361 msgid "set the constraint mode of the current transaction" msgstr "setzt den Constraint-Modus der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:362 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:365 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -2738,7 +2746,7 @@ msgstr "" "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der " "aktuellen Sitzung" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:366 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" @@ -2748,11 +2756,11 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:369 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:370 msgid "" "SET TRANSACTION\n" " [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " @@ -2768,11 +2776,11 @@ msgstr "" " [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " "READ ONLY ]" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:373 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:374 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -2780,7 +2788,7 @@ msgstr "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:378 msgid "" "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " "[ READ WRITE | READ ONLY ]" @@ -2788,27 +2796,27 @@ msgstr "" "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " "[ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:381 msgid "empty a table" msgstr "leert eine Tabelle" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:382 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] name" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:385 msgid "stop listening for a notification" msgstr "beendet das H�ren auf eine Benachrichtigung" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:386 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { name | * }" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:389 msgid "update rows of a table" msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:390 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -2818,11 +2826,11 @@ msgstr "" " [ FROM fromliste ]\n" " [ WHERE bedingung ]" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:393 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "s�ubert und analysiert eine Datenbank" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:394 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " |
