0% found this document useful (0 votes)
701 views4 pages

Chapter 16

Rizal was preparing to return to the Philippines due to family troubles with land disputes, but changed his plans after receiving a letter from his brother Paciano. Paciano's letter discussed their lost court case against the Dominicans in Manila, and that he had appealed it to the Supreme Court in Spain. Rizal would now travel to Madrid to supervise the handling of the case, delaying his return home. While in Brussels, Rizal was busy writing his second novel and articles for La Solidaridad, but was distracted by romance with a Belgian woman and news of problems facing his family in the Philippines.

Uploaded by

Emmalyn Patindol
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
701 views4 pages

Chapter 16

Rizal was preparing to return to the Philippines due to family troubles with land disputes, but changed his plans after receiving a letter from his brother Paciano. Paciano's letter discussed their lost court case against the Dominicans in Manila, and that he had appealed it to the Supreme Court in Spain. Rizal would now travel to Madrid to supervise the handling of the case, delaying his return home. While in Brussels, Rizal was busy writing his second novel and articles for La Solidaridad, but was distracted by romance with a Belgian woman and news of problems facing his family in the Philippines.

Uploaded by

Emmalyn Patindol
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd

Chapter 16: In Belgian Brussels (1890)

Source:

Zaide, G. & Zaide, S. (2008). Jose Rizal: Life, Works, and Writings of
a Genius, Writer, Scientist, and National Hero 2nd Edition. All-
Nations Publishing Co., Inc.; Quezon City, Philippines

Presentiment of Death

Romance with Petite Jacoby

To My Muse (1890)

This morbid presentiment of early death was divulged by him to M.H


del Pilar, in a letter from Brussels dated June 11, 1890, as follows:

Two things brought measure of cheer to Rizal as he prepare for his


trip to Madrid:

• The summertime in Belgium which was celebrated in carnival


style.

• Romance with Petite Jacoby, niece of his landladies

End of Chapter 16

Rizal was busy writing his second novel, El Filibusterismo, which was
a continuation of the Noli Me Tangere.

. . .In my childhood I had a strange belief that I would not reach


thirty years of age. . .

. . .There were two months during which almost every night I had no
other dream than that my friends and relatives are dead. . .

. . .Although I do not believe in these things and although my body


is very strong and I have no illness and have no fear, I am preparing
myself for death and for any eventuality. "Laong Laan" (Ever Ready)
is my true name. For this reason, I want to finish at all costs the
second volume of Noli and if it is possible I do not want to leave
unfinished what nobody else could continue. . .

Decision to Go to Madrid

• "A La Defensa" (To La Defensa), April 30, 1889.

• "La Verdad Para Todos" (The Truth For All), May 31, 1889.

• "Vicente Barrantes' Teatro Tagalo", June 15, 1889.


• "Una Profanacion" (A Profanation), July 31, 1889.

• "Verdades Nuevas" (New Truths), July 31, 1889.

• "Crueldad" (Cruelty), August 15, 1889.

• "Diferencias" (Differences), September 15, 1889.

• "Inconsenquencias" (Inconsequences), November 30, 1889.

• "Llanto y Risas" (Tears and Laughter), November 30, 1889.

• "Ingratitudes" (Ingratitude), January 15, 1890.

Rizal being charming and dignified gentleman causes Petite


Suzanne to be attracted to him. He was lonely in a strange country
and Leonor Rivera was so far away.

Naturally, being a normal young man found certain bliss in the


company of a pretty Belgian girl.

Prepared by:

Joan Aguilar and Nathalie Ines

Bad News from Home

Life in Brussels

The management of the Dominican hacienda continually raised the


land rents until such time that Rizal's father refused to pay his rent.
Other tenants, inspired by Don Francisco's courage, also refused to
pay the unreasonable rents.

The Dominican Order file a suit in court to disposses the Rizal family
of their lands in Calamba.

Rizal was accompanied by Jose Albert when he moved to Brussels.


They lived in a modest boarding house on 38 Rue Philippe
Champagne.

Preparation to Go Home

New Orthography of Tagalog Language

Aside from writing it's chapters, he wrote articles for La Solidaridad


and letters to his family and friends.

It was against a background of mental anguish in Brussels, during


those sad days when he was worried by family disasters, that he
wrote his pathetic poem, "A Mi . . ." (To My Muse). This poem lacks
the exquisiteness of "To the Filipino Flowers of Heidelberg", and is
less polished than" To the Filipino Youth", but it is passionate in
feeling.

In the face of the sufferings which afflicted his family, Rizal planned
to go home. He would not stay in Brussels writing a book while his
parents, relatives, and friends in the distant Philippines were
persecuted.

Upon hearing that Graciano Lopez Jaena was planning to go to Cuba,


he wrote to Ponce on July 9, 1890, opposing Graciano's plan of
action.

"We have only once to die, and if we do not die well, we lose an
opportunity whuch will not again be presented to us."

In spite of his European education and his knowledge of foreign


languages, Rizal loved his own native language.

He was the first to advocate the Filipinization of its orthography.

For instance, the Tagalog letters k and w should be used instead of


the Spanish c and o. (i.e: salacot - salakot ; arao - araw)

Adopted the Filipinized Tagalog orthography in his Tagalog


translations of Schiller's Willhelm Tell and Andersen's Fairy Tales

Rizal Criticizes Madrid Filipinos for Gambling

In his moment of despair Rizal had bad dreams during the nights in
Brussels when he was restless because he was always thinking of
his unhappy family in Calamba.

"Sobre la Nueva Ortografia de la Lengua Tagala" (The New


Orthography of the Tagalog Language), April 15, 1890.

Rizal's friends were of to belief he left because he was running away


from a girl just as he left London.

Articles Published in

La Solidaridad

On January 28, 1890, Rizal left Paris for Brussels, capital of Belgium

In Brussels, Rizal received news from Juan Luna and Valentin


Vnetura that the Filipinos in Spain were destroying the good name
of their nation by gambling too much
Accordingly, Rizal wrote to M.H. del Pilar on May 28, 1890 to remind
the Filipinos in Madrid that they did not come to Europe to gamble,
but to work for their Fatherland's freedom.

Two reasons impelled Rizal to leave Paris, namely:

1.) the cost of living in Paris was very high because of the Universal
Exposition

2.) the gay social life of the city hampered his literary works,
especially the writing of his second novel El Filibusterismo

Rizal's friends were horrified by his plan to return to the Philippines.


They warned him of the danger that awaited him at home.

Rizal ignored the dire warning of his friends . No threat or danger


could change his plan.

However, something happened that chaged his plan:

• A letter from Paciano which is related about the lost case against
the Dominicans in Manila.

• Appealed it to the Supreme Court in Spain and a lawyer was


needed.

• He is going to Madrid in order to supervise the handling of the


case.

"El Sanscrito en la Lengua Tagala" (Sanskrit in the Tagalog


Language), 1884.

You might also like