0% found this document useful (0 votes)
1K views43 pages

Elna 1010 Manual

Uploaded by

Cristina
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views43 pages

Elna 1010 Manual

Uploaded by

Cristina
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
BENCH KCONR TUNE WU Sm cr Keno i ie —_ elnaioio “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.” * ""Read all instruction before using this sewing machine. “DANGE R-16 rocco the isk of electric sock: 1. “An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet, immediately after using and before cleaning.” “Always unplug before relamping. Replace bulb with same ‘ype rated 15 Watts.” 3. “Do not reach for the appliance that has fallen into water. Unplug immediately.”” “Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or drop into water or other liquid.”” “WARNING - to seduce te risk of burns fire, electric shock, or injury to persons:”” 1. “Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance is used by or near children.’” 2. “Use this appliance only for intended use as described in this manual. Use only attachements recommended by the ‘manufacturer as contained in this manual.” 2 13, 14, "Never operate this appliance if it has @ damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for exami: nation, repair, electrical or mechanical adjustment.” “Never operate the appliance with any air openings blocked. keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from accumulation of lint, dust, and loose cloth.” “Never drop or insert any object into any opening.” "Do not use outdoors.” "Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxigen is being administered.” “To disconnect, turn all controls to the off ("o") position, then remove plug from outlet.” “Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”” “"Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.” “Always use the proper needle plate. ‘cause the needle to break.” The wrong plate can “Do not use bent needles.” “Do not pull or push fabric while stitching ‘the needle causing it to break.” It may deflect ‘Switch the sewing machine off (“o") when making any adjustment in the needle area, such as threading needle, ‘changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, and the like.” " 15. “Always unplug the sewing machine from the electrical ‘outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustment mentioned in the instruction manual." 16. “Operate sowing machine only when mounted in sewing machine table, case, and the like, See the Installation Instructions.” “SAVE THESE INSTRUCTIONS” “OPERATING INSTRUCTIONS” The symbol “0” on a switch indicates the “off” position ofa switch For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other: “Toreduce the risk of electric shock, this plugis intended to fitin a polarized outlet only one way. lthe plug dose not fit uly inthe outlet, reverse the plug. Hit stil dose not ft, contact a qualified electrician to install the proper ‘outlet. o not modify the plugin any way. Foot controller TJC-150 for use with Sewing Machine 1010 (for U.S.A. market onl). f 2. “INSTALLATION INSTRUCTIONS” Lay the machine backwards with bottom towards you and loosen set sorews. After loosening set screws, position and set machine onto hinges. Tighten set screws and swing down machine into place. Bottom view of machine sowing postion of hinges Do's and Don'ts Always be aware ofthe upandlown movemint af the neele and do not tur your attention fem the machine whl is ruoning ‘When lesving the sewing machine unattended, the main switch of the ‘machine must be switched off or the plog must bo removed from the socketoutet. When servicing the sewing machine, or when removing coves or hanging lamp, the machine or the elsctrial set mut be disconnected from the soppy by removing the plug fom the socket-oute. ‘Do not place anything on the foot contro, otherwie the machine wil stort inadvertently, oF the contol or motor may burs out “Tha maximum permissible power forthe sewing lamp bulb i 18 wats. ‘When using your swing machine forthe fie time place apace of waste fabric under the preser foot and run the machine without theead for 3 ‘ew minutes. Wipe away any oil which may howe appesred, (CHOSES 4 FAIRE ETA EVITER Gander touiours @ esprit te mouvement de version vertical de Uiguile et se concenrer sur son ‘reall lorque la machine ext en ‘marche Quand vous laser la machine sons surveillance, toujours former ta ‘machin ou Deburancherl prite de courant Toujours former to machine ou débrancher la machine de source extéreur du courant dectrique, quand vous réures lz machine, ou ‘quand vous enleve eeapot pour changer ampoule [Ne ren déposer sur lx commande au pied ca ela pourat fre démarrer ‘accidenellement bi machine ou faire surchauffer excestvement la ‘commande ou le moteur. La pulstance maximum admisble pour Fampoule et de 15 watts. Lorsque Fon ure ta machine & coudre pour le premire fos, mettre un out de chiffon sous le ped et fare tower la machine sans fl pendant (quelques mines, Ester toutes les traces dile qui powraient apparaire ‘TABLE OF CONTENTS SECTION I ESSENTIAL PARTS Names of Pars SECTION Il GETTING READY To SEW CConnacting the Machine to the Power Supply Foot Contra : Sawing Light J Extention Table (Accasory 80x) Dropping the Feed Doos To Snap On and Snap Off he Preset Foot Changing Neodles i ‘head and Needle Chart é Removing or Inserting the Babbin Css Winding the Bodbin At “Threding Bobbin Case i ‘Tesding the Machine Drawing Up Bobbin Thread Balancing Needle Thre Tension Pattern Sletor Dial... ‘ ‘Stitch Length Dia Fevers Stitch Lever a SECTION IL Basic SEWING Straight Stiteh Sewing r {Changing the Sewing Dictons 2 Zigeag Stzhing - 7 5 20 2 SECTION IV. UTILITY STITCHING Overcastng «2+. reredge Stitch “Wieat Stich ‘Triple Seengt Sitch Buttonhole Stitching Sowing Butons Zipper Application Blind Stitch Hemming Roliad Hom SECTION V_ DECORATIVE sTiTCHING Feather Stitch Shell Tuck. ‘ ‘Setch Stitch Patterns SECTION VI CARE OF YOUR MACHINE Dismanting and Assembling Hook Race Cleaning the Feed Dogs Drive Bolt Tension oss iting the Machine Trouble Shooting a 32 2 SECTION 1 PIbCES PRINCIPAUX ‘Noms des pitees SECTION 11 SE PREPARER 4 COUDRE Reler a machine an poworr. Viesse deb couture Lumiére pour la couture Table d'extension (Bott de rangement d'accetoret) Bscamotage des griffes ’enrainement Changementdupiedde-biche (Changer Vaiguile Tableau des flee des aigule - Demontage et remontage de la canette Enflge de a bobine de fl. Buflage du boitior de canette ‘nplage de a machine 3 Comment fre remonter le fl dela canette Balancer la tension du ft ‘Sétecteur des motifs ‘Séleeteur de ta onguieur du point. Leer de renvere SECTION I BASES DELA COUTURE Le point droit Comment changer direction dea couture Lepolnt gz. . TABLE DES MATIERES 4as 2 2 2 SECTION IV LES POINTS UTILITAIRES Lesurfet. Point de suri Pol eot .. Les poins triple Couture des boutonnlres CCoudre les boutons STappication des formenuresécave Pont invisible... 3 Ourlet rout SECTION V POINTS DECORATIFS Point pune Bollonés Morifsé points extensbes SECTION VI ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Dimontag et remontage du crochet de a navete [Nettoyage des gifs dentratnement Tension de le cowroie de trananission ‘uiage dela machine Beas de ffeulé 31 2 2 33 ” ” 35 38439 Names of Parts Noms de Pivces Spoolpne ESSENTIAL PARTS Ler de rome denna ptt Ivrea ede David de acd Botine Sct de mote Guide ded de one (ipod crochet ee avr PIECES PRINCIPAUX GETTING READY TO SEW Connecting the Machine to the Power Supply Relier la Machine au Pouroir (220¥ ony 1 220¥ samen (1209 ony 7 1201 soument SE PREPARER 4 COUDRE Before connecting the power, make sure the voltage and number of eves of the ‘machine conform to your altel power Fit the nonreversile pla into the machine socket and plu the machine ita he power supply. “rane de mere Te pour, fut Tasurer que We renton dletrque 2 Te nombre de cycles def machine econforment ls wre exterieure dt courant eecigue Mettez prite non-reverible dant ta machine et connectes ta machine dons Valinentation Foot contro Vitesse couture Sig Spee cn be vain by fot cot “Tha harder yu proton te con, We se the ‘on pour contra ivsse de cours avec a ‘cman ao vase Pu on apis emer Slap, psa machine couse ‘Sewing ight Lumiere a Tornoe Terpee Torepice ® “ o Tine eg Posh and wt eight Tate ge “eure roe Poussere unr & gauche 1 Poorrempoor” Powe ture re “The sen ts ost bein oan ae ‘een nb en en omg Una th poner spy bts changing he bub, La tampe tre dee cou ta ‘Pour ranger cs kn dessa ‘ranvasocowerse ota "ante chargers lape Stanza machi Extension Table (Accessory Box) Table d'extension (Botte de Rangement daccessaires) Extunsion Table Table extension “Toe extnson table provides added sewing surface and ean be ea cemoved for tree sem seting la table dextension aoute de ta surface pour coudte et peut dite fallemnent centers Foe free am swing Push the extension table unt its lugs ficingo the machine Pll the end of the extension table ‘vay from the machine asilstate, Por coudre ou bras Hire Pour remese table Pousee ta table extension jusq fe que som taguets se metre dans ty machine ‘Tres te bout de ls table dextension deta machine, comme indigué sur ln eure: 8 Accessory Storey Box ‘ite de Rangement d accessoires «Sewing aocnttores re conveniently located ‘nde the extension table + Les accesobes de couture sont locals sone a tale dextension Dropping the Feed Dogs Escamotage des Griffes d'ensrainement “The deop eed levers lcated in the hook To raise the feed dogs, press down the lever and move i tothe cretion of arcow a ilotated, For dropping the feed dom, pres dowm the lever and move it tothe action of arrow as ilutated Ze lever dabaisioment et stud pris du vocher@ droit Pour relever tes wifes, ppuyes le levior verte ase pousse>te dant la Aiecton de a eke, comme lus, ‘Pour escamoter les riffs dentine. ‘ment, appuyez te lvier verse bas et ousserte dans la dection de la ‘leche, comme ust To Snap On and Snap Off the Presser Foot Changement du Pied-de-Biche bream ‘ ae I , Ae ml ‘at Turn the balance wheel toward you to Pret the lever on the bec ofthe foot ‘ais the needle to ts highest postion. holder. Raise the pres foot The presser foot wil drop of Pace the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder. Lower the foot holder 17 lock the fot in acs TTouones fe olan vers vows pour fever Presses le lever & Varive dele pate Faiguite & ta postion a plus deve, Tatache duped, Lever le plelebche, Le pedsdebiche tomers ‘Bien placer chenille, fovalide J Voritre du pieddebiche. sous encoce de a parte d'taohe duped Abaisr ce pate attache dr pied on Pmanceurront le presi d'lévetion da led vers le as, Changing Noodles Changer Ligue Fee the needle by twrning the balance whee! toward you and lower the pres foot, “lees Togulle on tourant le volant vers vous et ferme: la prise de courant. Loosen the needle clamp serew by tuning it toward you. Femove the noodle from the clamp, Insart the new needle into the nes lamp with the 1 side away from you ‘Wien inserting the needle into the clamp, push it up at far a it wl go and tighten the clamp serew frmiy * check your neeles fecuently for barbed or blunted points. Snags and runs in kits, fine aks and siete fabries are permanent and are almost always used by a damaged needle, ‘esseres la isd ramp de gil el Tour vers vous Enters Vaile du rampon nines ine nowrellaiulle dans le erampon avec le ebté pat contrare@ wus. ‘Quand vous inves Tague dans te rampon, pousei vers le haut te plus possible et serves a 9 du crampon fermement. “+ Vériez souvent v0 algules pour trouver des pointes acirées ou époines “Les aceroce dans let tricos, la aoe tle sus semblabls sont permanents fet ont souvent caus par une aiguile endommagé, n ‘Thread and Needle Chart Tableau des Fils et des Aiguiles: tant | Grune cris, Voie, | Fines ° wate Fine Stee ” vrata, Boule Ki, | goo soca Syrtei sry | Orin, Toweo Gaarie, | sae ; wT coating, Dea and Te ae i ‘mete 2 Sha pens tee or senna Me fobich As et ed ane ob eon “hate sped nt tectiay presen ope cha, ‘mune [tm | me cepa name ; enim nice |S oe foretormn | ete) farm |r [ithe | mate asec? | ag Mitre I wee J en pial, om ne fl fn te opis fer pr le rm gr: spat ‘oe! ls eter soe po es asus Eto fi: rose fi Be cota tr tae extol, és lg et phen, as une sie ‘POINTE BLEUE" Ceti te foctvoment er de pots coun te ss gers, wie we morceau de pair Piet a-desenspour ‘rion ledfjommarion dt Removing or Inserting the Bobbin Case Demontage et Remontage de la Canette (Open the ook cover othe ie plate Fait the needa by turing the balance whet tar yo “Takeout the bobbin case by holding the lates. Wien insrting the bobbin case, place the hom iota the resis of the hook “Gurr fe capot du crochet dea naverte outa plague glist, ‘loves Toiglle en tourant le volant Retirer le boltier de canete en le sati- sent pr son loquet. ‘Quand vous nadres le navere, Bion Placer la prombérance du botter de feanerte dans ty fente de ta cage de le 12 Winding the Bobbin Enfilage de la Bobine de Fil ‘Draw the thread from the spool. Pass the thread through the top cower thread guide, Gulde the dread around the bobbin winder thread ‘uide. Insert the thread through the hole inthe bobbin, treading from inde to outside. Put the bobbin onthe bobbin winder sping and push it to the right While noting the balance whee with your left hand, turn the stop motion knob toward you withthe right hand, With the free end ofthe shred held in your hand, depress the foot control. Stop the machine whan fe hat made & few turns, and ext the tread clow to the hole in the bobbin. Depress the foot contol again. When the bobbin is fly wound, it will sop automatically. Return the bobbin winder to is orginal position by moving the spindle to the let, and cut the thread. Tighten the stop mation kneb to engage etch Ties te fide Bodine, Passes le ft & noes Te wide Paser lea gouche, da wuld i du dridor de I canette Trades te dans des trous de fa bobine de la eanette de Vntericur vers Fextéiewe. Enfoncer cette bobine su le pivor du bobineur et pousse: vers l droite Tourer te bouton de blocage vr sol ee la main droite tout entenans le volant de e main pnche Tout en tenant te bout df dans votre main, axe votre pied, appuver sur te vriatew de vitesse, Quand lr machine aura fit quelques tow, arrteze, et coupe: le libre prés du trou dela [Link] sw’ le waratew de stese une seconde fore. Quand ls bine ext competement enue ele seriteautomatiquement. Replaer te dévioir de a bobine é xa postion oignaleen pousant le pio vrs le gauche, et coupe: efi Serer ke bouton de Blcoge pow retabir le mouvement de aigule, ‘Threading Bobbin Case Enfilage du Boitier de Canette © Pihoe the bobbin into the bobbin) Pull the thvesd into the bobbin (G) Draw the thread under the tension case. Make sure the thvesd —carslot, Spring and nto the delivery eye. "unwinds in the areaton of arrow, * Leave about 10 om finches) of free thread © Mette te eaneite dans son botor. (Tier le fl dans la Fonte du botter @) Tier le fil sous te vewort de Siassurer que le fl dévide dans de eee. tension dans le trou d'dimentar Tesens del fleche tion du ft * Latser ewiton 10 om (4 pouces} defi déparcer, 6 Threading the Machine Enfilage de ta Machine aise the thred takewp lever to the highest postion by tuning the balance heal towards you. False the past foot with the presser foo lifter andl pas the tread inthe order from @ to ©. @ Pass the thread through the rop cover thvead guide. ® Draw the thread around the tread guide and down into the tension. @ Then down around the check spring olde. ® Flimiy draw the thread from left to right over the take-up lever and ‘down lato the take-up lover ev. “Then clown through the lower thread guides, @ Siig the thread behind the nee bar thread aude onthe let. @ Those the nse from front to bare “Remonter fe lverreleveur def complézement en townant Te volant ver Remantr te piedde-iche pute poser lef dans Vardreindiqué de a @ asec le fi rover Te guide ft ‘Passe le fl autour cu guide fi ensuite on ba de la plagutte de tension Pais sous cette plaguete et le remonter vers adroit. assez formement te fi de gauche drole audesus deer pus en ba dons dei rate em bas dans les ies 8 nr. Gisele Fema de a bared Vague dans le guide di gauche nfs Failte de devant vers arrire 08 e080 Drawing Up Bobbin Thread Comment Faire Remonter le Fil de la Canette ~ @ Rae the presser foot and oid the nendio _@ Turn the balance wheel slowly towards you ‘thread lightly with your lft hand. with your right hand unt he needle goes down and continue turning the balance wheel Unt the take-up leer i a itehighest postion Lghty draw up the needle thread forming = loop ofthe bobbin tres. © Pal 15 aim (6°) of both treads back and ‘under the presser foot @ Remonter te pied et tex lgirement te fi @ Tourneslentement fe vlant vers vous avec la de Fait ave a main prache ‘main droit jus’ ce que Vague descende Continue: a tourer le volatjusqu ce que le lever relever soit la position li plus eles, Retire: lentemont 12 fil de Tiguile en formant une boule ave fil del canete, © Thee 15 em (6°) des deux fils von Voritre et sous ie peddebiche, ” Balancing Needle Thread Tension Balancer la Tension du Fil “Tyead Tension for Zigzag Sawing elope dela Tetsion des Pointe enfiess ‘The needle thread and the bobbin thread should imerock in the center ‘of ‘0 layers of fabric in straight Set the deed umber of the thread tension al setting mark, Loosen the needle tend tension by moving the dat 103 lower number Tiahton the needle thread tension by moving the al wa higher number To obtain better zigzag stitches, the upper tension should) be slightly weaker than in the cae of rai Sewing. The upper thread should appear slightly on the reverse side of the fabric, “Le fl de Teil ot fe fl de a canto divenesenrelacer au centre des deux couches ts en poines dots Rigles te runero desire sur le entra (de is tension, ried Ms la marque de velo. "Raduier fo tension df dle Fagen bougeart le ‘ada yere un uméro las bo. Sores ls tension df de Paiguite en Bougeant le cadran vers um numéro lus haut “Lz tension du fl supérieur doit étre Ligérement plus fable pour faire des points en igzag que pour fale des oints pour couure droite. Le fl ‘supérieur doit dire lgdrement visible Teves tissu, Pattern Selector Dial Stitch Length Dial ‘Seélecteur des Motifs ‘Séleeteur de la Longueur du Point s/¢/olilabefalatl Reverse Stitch Lever Levier de Renverse s & Fase the newdle abowe the fabrics and woot the sired paien atthe The higher the umber, the langer the sting mark by tuning the pattern selector da stteh length, "You can select the suitable stitch length fr mast fbris. Selecting Stretch Stitch Pattorns (Blue Zone) When sewing stretch stitch, sot the stitch length dil at “S.8.". When forward and reverse fonds become unblenced depending up the typeof fabric, correct the balance follows When patterns are compeetsed, correct it hy tuning the dial toward + When patterns are - bun out, coreet it by turing the dal toward” — "As long aa you kasp the reverse stitch lover depressed, the ‘machine sews backorards, Tevez Vaiqulle aurdesi du tis chotsne le motif dsb ila marque Plus Te ciffe ext haut pla te point et de réslage en tourant le electew de mous long. Vous pounesslectionner a longuew de point désvé pour tous les somes de ‘Sélectionner Points-Motifs Extensibles (Zone Bleue) Pour coudre point éusique, metre le caren deta longueur dupont sur°SS.”, Quand ls pots en marche arene sont ‘pos équllbréssefon le tissu ulin, coniges le balance dea fag suvante ‘Quand les motifs sont trop serés,comige-es en tourant le can vers + (Quand les mois sont trop likes, comigetes en toumsant le codran er “ST vous tenes fe Teer de remverse vere le bat x machine coud les points derenverse vrs ante, 10 ‘Straight Stitch Sewing Le Point Droit Regie de Meche Basic SEWING fais the presser Toot and position the fabric next to a stitching guideline on ‘the needle pat. Lown the nedla into the fabric. Lower the petszr foot and smoeth the ‘hveads toward the Back. Depress the foot conta. Gently guide the fabric stone the guide line letting the fabric feed naturally, BASES DE LA COUTURE For fartning the end of seams, rast the fevers stich lover and saw sveal aise the prose foot and remove the fabric, etawing the thveads to the back “The tveads are eut the proper length {or starting the next sear “eves le pledslebiohe et places Te tis prés de la Tine de guide wr be lage de Fogle. “bats sigue dans lenis ‘Balser le pieddebiche et lez te {fl vers Varie, Presse le tess de ‘acouwe. Guides doucement te tis fn dele ligne dv guide laisant Le tis aller naturellement ‘Pour tires fins de cores, oppave? sur le lever de renvorse et couse? queques points aires. Levez le pledderiche et enleser le ‘isu tant le fl en ariere Coupes Te fades dela coupe. ‘Changing the Sewing Directions Zigzag Stitching ‘Comment Changer la Direction de la Couture ‘Le Point Zigzag ‘Simple zigzag sitehing is widaly used ‘Stop the machine and turn the balanor wheel ‘or overeating, sewing on buttons te ‘toward you to bing the needle down into the fatris False the presser foot Pivot the Tabric around the needle change | sewing direction 35 desired. Lower the prossr “Arreez ta machine. Towne: le volant vers vous. Iméme pow piquer Vaigule dans le tscu. Releve: le piedde-biche ‘Couture simple on zigzag est wil gandement pour surjetes, coulte les bouton ainsi de suite Phot: Te ies pour changer de direction | | Bose le pledle-biche er continue: i coud a UTILITY STITCHING LES POINTS UTILITAIRES Overcasting Overedge Stitch Le Surjet Point de Surfil ‘ehce de i Mchine > ‘This type of stitch used on te seam allowance to prevent fabrics feom {raving at aw ods, {ean be ued to finish ahem ede. ‘Cote arte de point eat wilsé war le Dordure pour empicher le tis de Sefilocher. I peut dre utilisé pow le faiion dan ord. verodg. stitch will be done mort sucosfully when therightsidesttches (of 24209 fall sightly off the eage of he cath, “Tes points de wut se forment mice ‘quand le obré doit des poo pasient Mgdrement oudela du bord du tse. Tricot Stitch ‘Triple Strength Stitch Point Tricot Les Points Triple Regd ee Mechne Régie dee Moone Place the fabric under the presser Toot 0 thatthe edge will bo sight inside the sight hand side ofthe prose Foot. Guide the work 30 the ieht end stitees fal at he ede ofthe fabric. “The sti ie sewn with two sites forwsrd and one teh backward forming 2 seam that does not rip easly Garments should be bated for fitting before saming “Pace: le sss sous le pod debiche de sorte que le bont sot lgérement & Untérieur du obt8 droit du pied de- Poke. Guides le vavail de sorte que les points de le position droite tombent la thre da tissu (e point ext cous avec 2. points en savant et 1 point en anit formant une couture qui ne se brisra pas faie- ‘Let vétements devalent tre ffi pour exsavage onan de coud 23 Buttonhole Stitching Couture des Boutonnléres ‘Make a test buttonbole and esemple duplicating the fabri, interfacing and seams of the sus sarment. Place the bon on the fabric sample land mark the top and bottom to determine the buttonholelenats. Set the puter selector dial at "7 Side bth threads to the lett. “Lower the needle into the garmant whare the Buttonhole Isto start and lower the foot ‘Seve down the left ie stopping at the bottom mark, False the neal Set_the pater selector a at © * ,sew 6 stitches of bartack and rate the needle (rom the fabric, ‘Fates un Gchantilon de la boutonnre sur we ‘morceau de tisu.-Pacez le bouton sur échanilon et marquez le haut et le bas pour ". Agnes deux tows du bouton dans ta fente duped et places le trou gauche juste auedessous a pote de aii. Abas: le pied et manacuser le sleteur des motifs pour que 1 pointe de Caiguile oe uate ders du tou doit du bouton. Coudre cenviton cing points et reese Vague. Remettre le selecteur des mori's sur > "et fare quelque poins pour ater efi Coupes eis lasant 200m" ‘Baise lef de Veiuile ravers Ie rou dans te bouton et towne: Te autour de a queue. Toez le fl en sens contave et Zipper Application S'application des fermenures éclaire in or baste zipper tape to fabri and place It under the fot. ‘Smooth the thr toward the back and lower the foot “To se left sid of the zipper, guide the edge of the ripper along the zipper ‘eth and tte through garment and zinger tape. “Tur the fabric and sew the other sido of the zipper inthe same way as you did con the let side af the zipper. “Epingiez ou batsars la Jermetaredela surf His ef placete wus Te peade- Diehe ‘Mette tes fis ver rire et abaise pled Pour coudre te cote droit, guider te coin de pied le long des dents de la ‘formetureclai et couses & travers le vétements et le ran de l fermetre- fel ‘Toure Je sa et course Care cOté de te fermetureéoaive de la méme maniére que po coudre fete de Blind Stitch Hemming Point Invisible 28 ‘sige de Machine Fold up the dared amount and pin in lace. Then fold the ham under the fabrie a astra Lower the preser foot, than loosen the foot holder screw to place tho ham ide between the screw and the shank of foot holder, Tighten tho scow making sure tho wall of hem guide is laced in the middle ofthe toe of the presser foot, Faiso the prstr foot and place the fabric under the foot 40 thatthe soft fold rests aginst the wall of hem suid. Lower the foot, then stitch slowly for beter contro! ao that the 2igz—9 stitehes fll on the ham allowance and piarce the soft fold. While sewing, ‘make sure the soft fold runs along the ‘wall of ham quid, ‘Spread the (abe at with the ght sido facing up, ‘ee fe rmontant dead et Singles te ‘on place, Puls, plz la bordure sus le su comme dsr. Towner te volont vers sot juxqu’t ce que es griffes dentrainement se ‘rowrent sous tr surface de ta plaque & igi Abaizr le pied. Dessorer lx ib du pled de fgon i placer Te guide & ‘urlet entre avs fle ped. Serer ln vs du pied et assurer que le ulde se trouve bien au mew ene Fes deux partes du pied. Placer Te Ts sus le pled de Fagan @ ee que le bord doublement replé soit contre le guide @ ourlet. Les points guches di zigzag ne prendront qu'un {du bordrepié de Vourlet. Abuser le ped et courelentement pour avoir ‘ws mellear conti tou en sssurant ‘que le pif double avance le long du mde, “Apres avolr Find votre outa, rate te coxé drole ths ver tz gruche Dien a plat Rolled Hem Ourlet Route Make @ double 025 em (1/8") fold proximately 8 em [31 in langth {Lower the need int te fabri at she point ere sewing is t0 bein, then lower the hemi foot, ‘Seve 9 or 4 stitahes while holding the needle and bobbin threads, Lower the needle into the fabrie ane lite the hammer foot. Inert the folded portion of the fabric into the cut ofthe herr foot. ‘uites un pl double de 025 em (118 ‘pouce) environ 8

You might also like