0% found this document useful (0 votes)
2K views85 pages

Kenobi Subtitles English - SRT

The document contains a conversation between two characters, Ben and Owen. Owen tells Ben to stay away from Luke, who is Owen's nephew. Owen says they don't need anything from Ben and that he won't let Ben make the same mistake he made with Luke's father Anakin. Owen wants Luke to stay on the farm with his family. Ben says that when the time comes, Luke must be trained, like his father was. However, Owen refuses and tells Ben to leave Luke alone on the farm where he belongs.

Uploaded by

Know Visitable
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views85 pages

Kenobi Subtitles English - SRT

The document contains a conversation between two characters, Ben and Owen. Owen tells Ben to stay away from Luke, who is Owen's nephew. Owen says they don't need anything from Ben and that he won't let Ben make the same mistake he made with Luke's father Anakin. Owen wants Luke to stay on the farm with his family. Ben says that when the time comes, Luke must be trained, like his father was. However, Owen refuses and tells Ben to leave Luke alone on the farm where he belongs.

Uploaded by

Know Visitable
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd

1

00:04:16,708 --> 00:04:18,000


Should have brought some soap.

2
00:04:19,625 --> 00:04:21,166
I could smell you from Anchorhead.

3
00:04:23,208 --> 00:04:24,083
You're late.

4
00:04:24,291 --> 00:04:25,708
Do you have the credits this time?

5
00:04:26,458 --> 00:04:27,125
Do you have it?

6
00:04:29,500 --> 00:04:30,333
A hundred.

7
00:04:32,791 --> 00:04:34,250
It's very rare.

8
00:04:35,083 --> 00:04:36,750
They don't make these anymore.

9
00:04:37,250 --> 00:04:37,791
I'll give you...

10
00:04:39,166 --> 00:04:40,208
I'll give you 50.

11
00:04:41,125 --> 00:04:42,041
Seventy five.

12
00:04:42,250 --> 00:04:43,875
I've got a tribe to feed.

13
00:04:46,875 --> 00:04:48,625
Trouble with your vaporator?

14
00:04:48,958 --> 00:04:51,875
Yes, I had some parts stolen. I need a new processor board.

15
00:04:55,083 --> 00:04:56,083
You're in luck.
16
00:04:57,583 --> 00:05:01,125
Teeka, if you're going to steal my parts and then sell them back to me,

17
00:05:01,291 --> 00:05:03,958
could you at least clean them first, as a courtesy?

18
00:05:04,916 --> 00:05:06,541
Cleaning costs extra.

19
00:05:13,541 --> 00:05:14,791
You need anything else?

20
00:05:15,916 --> 00:05:17,750
I have a whole new batch of salvage.

21
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
Here, look...

22
00:05:20,750 --> 00:05:22,500
We stripped that Jedi's old ship.

23
00:05:23,458 --> 00:05:26,083
Found it out in the wastes.

24
00:05:27,833 --> 00:05:29,250
Jedi?

25
00:05:29,416 --> 00:05:31,333
One escaped across the Dune Sea.

26
00:05:31,791 --> 00:05:32,958
Inquisitors and everything.

27
00:05:34,791 --> 00:05:36,000
Hope we get more of them.

28
00:05:36,208 --> 00:05:38,458
Good for business...

29
00:05:39,291 --> 00:05:40,208
Don't count on it.

30
00:05:41,416 --> 00:05:43,375
I've heard the Jedi are all but extinct.

31
00:05:46,083 --> 00:05:46,791
Here.

32
00:05:48,500 --> 00:05:49,916
You know, you really do stink.

33
00:05:52,375 --> 00:05:53,791
Well, thank you, Teeka. Goodbye.

34
00:07:48,625 --> 00:07:50,375
I know there is...

35
00:07:53,958 --> 00:07:55,208
You were my brother, Anakin!

36
00:07:58,166 --> 00:08:00,041
Promise me you will train the boy.

37
00:08:01,875 --> 00:08:02,958
Obi-Wan...

38
00:08:03,625 --> 00:08:04,958
Only pain, will you find.

39
00:08:07,041 --> 00:08:08,625
There's good in him. I know there is...

40
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
You were the chosen one!

41
00:08:13,166 --> 00:08:14,541
I hate you!

42
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Master Qui-Gon?

43
00:08:41,250 --> 00:08:42,541
Master?

44
00:09:38,666 --> 00:09:40,708
An Aquilian ranger!

45
00:09:41,083 --> 00:09:43,791
Probably scouting for Merson pirates!

46
00:09:45,791 --> 00:09:47,958
No? Trader maybe?

47
00:09:51,166 --> 00:09:52,333
You have to do this today?

48
00:09:52,708 --> 00:09:53,625
Do what?

49
00:09:54,166 --> 00:09:55,250
Down.

50
00:09:59,875 --> 00:10:01,833
It is like raising a glor-ag.

51
00:10:07,708 --> 00:10:09,166
No Lola for the rest of the day.

52
00:10:09,416 --> 00:10:10,958
But she didn't do anything!

53
00:10:11,500 --> 00:10:12,875
Shut her down.

54
00:10:13,833 --> 00:10:14,958
I mean it.

55
00:10:21,583 --> 00:10:24,083
If you behaved as well as you climb,

56
00:10:25,000 --> 00:10:26,458
you'd be a senator already.

57
00:10:28,750 --> 00:10:31,000
You'll have to change in the speeder. Come.

58
00:10:31,333 --> 00:10:34,166
It's not like anyone would miss me if I wasn't there.

59
00:10:34,708 --> 00:10:35,791
I'd miss you.
60
00:10:36,083 --> 00:10:37,625
All I ever do is wave.

61
00:10:37,875 --> 00:10:39,416
Then do more than wave.

62
00:10:39,666 --> 00:10:41,541
You get out of this what you put into it.

63
00:10:43,416 --> 00:10:44,791
I'm sorry, mother.

64
00:10:45,250 --> 00:10:46,583
I really am.

65
00:10:47,250 --> 00:10:48,708
I promise I won't do it again.

66
00:10:55,083 --> 00:10:57,750
You know, I can feel you doing that.

67
00:10:59,125 --> 00:11:00,208
Come on.

68
00:11:01,125 --> 00:11:02,333
It's like living in a prison.

69
00:11:19,166 --> 00:11:20,125
Master.

70
00:11:21,916 --> 00:11:23,916
I thought I saw you in town, but I wasn't sure.

71
00:11:24,250 --> 00:11:25,291
I didn't think you'd survived.

72
00:11:26,000 --> 00:11:27,375
You are making some kind of mistake.

73
00:11:27,916 --> 00:11:29,041
I'm sorry, my name's Nari.

74
00:11:30,250 --> 00:11:31,250
There's no mistake.
75
00:11:32,791 --> 00:11:34,250
You're looking for somebody else.

76
00:11:35,750 --> 00:11:37,166
What are you doing here, Obi-Wan?

77
00:11:37,291 --> 00:11:38,458
My name is Ben.

78
00:11:39,166 --> 00:11:40,083
Come on. Please.

79
00:11:41,083 --> 00:11:41,875
Please.

80
00:11:43,541 --> 00:11:44,875
You have no idea what I've been through.

81
00:11:58,916 --> 00:11:59,958
You must leave.

82
00:12:01,291 --> 00:12:02,666
You'll draw too much attention.

83
00:12:02,958 --> 00:12:04,000
But I have nowhere to go.

84
00:12:04,333 --> 00:12:06,041
They're hunting me. You have to help me.

85
00:12:07,916 --> 00:12:08,958
You want my help?

86
00:12:09,291 --> 00:12:10,250
Take this.

87
00:12:10,833 --> 00:12:13,291
Walk into the middle of the desert and bury it in the ground.

88
00:12:16,458 --> 00:12:17,625
Stay hidden.

89
00:12:19,333 --> 00:12:20,791
Live a normal life.

90
00:12:20,958 --> 00:12:22,875
What about the people that need us? What about the fight?

91
00:12:24,416 --> 00:12:25,500
The fight is done.

92
00:12:26,458 --> 00:12:27,541
We lost.

93
00:12:34,083 --> 00:12:36,291
The time of the Jedi is over.

94
00:12:41,625 --> 00:12:42,666
Go back to the town.

95
00:12:44,125 --> 00:12:45,125
Let it go.

96
00:14:19,000 --> 00:14:22,458
Do you know the key to hunting a Jedi, friend?

97
00:14:24,083 --> 00:14:25,916
It is patience.

98
00:14:28,958 --> 00:14:31,208
Jedi cannot help what they are.

99
00:14:32,750 --> 00:14:35,541
Their compassion leaves a trail.

100
00:14:36,458 --> 00:14:41,958
For example, in our line of work, rumors run rampant.

101
00:14:43,291 --> 00:14:45,125
Here's one I heard just recently.

102
00:14:45,541 --> 00:14:50,416
It involves a Jedi hiding right here in your lovely saloon.

103
00:14:52,791 --> 00:14:55,333
Let's say ours is a wanderer.

104
00:14:56,791 --> 00:14:59,041
Maybe he's looking for people like him.

105
00:15:00,250 --> 00:15:02,291
Comes across this establishment.

106
00:15:02,750 --> 00:15:03,791
Nice place.

107
00:15:05,625 --> 00:15:08,791
Then he sees you.

108
00:15:11,041 --> 00:15:12,291
A man in need.

109
00:15:14,875 --> 00:15:17,458
Perhaps the locals are stealing from you.

110
00:15:18,416 --> 00:15:19,666
Threatening you.

111
00:15:20,458 --> 00:15:22,875
So what is the Jedi to do?

112
00:15:26,083 --> 00:15:29,291
Help you and risk exposure?

113
00:15:31,500 --> 00:15:32,958
Or move on?

114
00:15:33,916 --> 00:15:38,625
Now if he were smart, he'd keep moving, but the Jedi Code is like an itch.

115
00:15:39,250 --> 00:15:40,875
He cannot help it!

116
00:15:41,250 --> 00:15:44,625
So he steps in and saves your saloon.

117
00:15:44,833 --> 00:15:46,500
You offer him a place to hide,

118
00:15:47,041 --> 00:15:49,250
fresh water, shade from the suns,
119
00:15:49,750 --> 00:15:53,458
but the stories they begin and they travel quickly.

120
00:15:53,916 --> 00:15:56,791
His compassion has been his undoing.

121
00:16:03,750 --> 00:16:04,708
There.

122
00:16:08,750 --> 00:16:10,458
You're wasting your time. You know that, right?

123
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
You'll never find us all.

124
00:17:00,916 --> 00:17:02,333
I want you to stay away from him.

125
00:17:04,083 --> 00:17:05,250
We don't need anything from you, Ben.

126
00:17:06,000 --> 00:17:07,083
It's just a toy.

127
00:17:07,541 --> 00:17:08,708
It's a lot more than that.

128
00:17:09,333 --> 00:17:11,291
There's more to life than your farm, Owen.

129
00:17:12,125 --> 00:17:14,708
He needs to see that. There's a whole galaxy out there.

130
00:17:15,125 --> 00:17:18,000
I'm asking you to leave us alone, Ben.

131
00:17:18,333 --> 00:17:20,083
When the time comes, he must be trained.

132
00:17:20,458 --> 00:17:21,791
Like you trained his father?

133
00:17:23,625 --> 00:17:25,666
Anakin is dead, Ben,
134
00:17:27,291 --> 00:17:29,708
and I won't let you make the same mistake twice.

135
00:17:31,083 --> 00:17:34,708
So leave him on the farm with his family, where he belongs.

136
00:17:39,125 --> 00:17:43,291
I wanted to live out way past Kathou when I was your age.

137
00:17:44,416 --> 00:17:47,083
Chase purrgil, you know?

138
00:17:47,500 --> 00:17:48,625
I had a whole plan.

139
00:17:50,583 --> 00:17:51,666
What happened?

140
00:17:52,291 --> 00:17:53,083
I got older.

141
00:17:54,250 --> 00:17:56,375
Had to find some other adventures.

142
00:17:57,416 --> 00:17:58,750
Started chasing your mother instead.

143
00:18:01,958 --> 00:18:03,208
This is your future, Leia.

144
00:18:04,458 --> 00:18:07,083
In a few years, you'll be off to university, then the Junior Senate.

145
00:18:07,708 --> 00:18:08,541
The Senate's boring. It's people in itchy clothes arguing.

146
00:18:11,583 --> 00:18:13,833
Well, it may seem so...

147
00:18:14,000 --> 00:18:15,208
I don't want to be a senator.

148
00:18:16,000 --> 00:18:18,333
Which is why you'll probably be one of the best.

149
00:18:19,791 --> 00:18:21,458
I'm not even a real Organa.

150
00:18:22,750 --> 00:18:23,583
What?

151
00:18:28,291 --> 00:18:29,208
Don't ever say that.

152
00:18:31,416 --> 00:18:32,583
You are our child.

153
00:18:34,000 --> 00:18:38,083
You are an Organa in every way.

154
00:18:40,666 --> 00:18:42,791
One day, this planet will look to you, Leia.

155
00:18:44,833 --> 00:18:46,375
There are many ways to lead.

156
00:18:47,000 --> 00:18:48,791
You just have to find yours.

157
00:18:50,375 --> 00:18:51,500
But for now,

158
00:18:53,291 --> 00:18:53,958
we will...

159
00:18:56,291 --> 00:18:57,541
apologize.

160
00:18:58,458 --> 00:18:59,541
Yes, father.

161
00:19:05,375 --> 00:19:06,791
I'll wait for you downstairs.

162
00:19:24,875 --> 00:19:25,666
She's gone.

163
00:19:26,250 --> 00:19:28,291
I thought you said you've really gotten through to her.

164
00:19:29,000 --> 00:19:30,208
You know what she's like.

165
00:19:30,333 --> 00:19:31,458
I know WHO she's like.

166
00:19:32,458 --> 00:19:33,208
Send a unit.

167
00:19:33,583 --> 00:19:34,541
She can't be far.

168
00:19:42,125 --> 00:19:43,625
Hello, Princess.

169
00:19:45,791 --> 00:19:47,333
Why are you here?

170
00:19:48,125 --> 00:19:49,125
Just waiting.

171
00:19:49,875 --> 00:19:51,000
For what?

172
00:19:51,666 --> 00:19:52,958
For you.

173
00:20:15,750 --> 00:20:17,000
We don't know who it was.

174
00:20:17,375 --> 00:20:18,708
No ransom, no leads.

175
00:20:20,333 --> 00:20:24,208
Whoever they are, they knew where she would be. They...

176
00:20:25,333 --> 00:20:26,416
They were waiting.

177
00:20:27,625 --> 00:20:29,333
She needs you, Obi-Wan.
178
00:20:30,583 --> 00:20:31,958
We can't trust anyone else.

179
00:20:34,250 --> 00:20:35,541
What about the Senate?

180
00:20:36,250 --> 00:20:37,666
We cannot let this become public.

181
00:20:38,583 --> 00:20:40,125
It would draw too much attention.

182
00:20:41,166 --> 00:20:43,916
Your guard then? Or a bounty hunter?

183
00:20:44,166 --> 00:20:47,625
Only you know how important she really is, Obi-Wan.

184
00:20:48,541 --> 00:20:50,291
If Leia is discovered...

185
00:20:50,291 --> 00:20:51,291
I can't leave here, Bail.

186
00:20:52,916 --> 00:20:54,125
My duty is to the boy...

187
00:20:54,125 --> 00:20:55,916
What about your duty to his sister?

188
00:20:57,750 --> 00:20:59,500
She's as important as he is.

189
00:21:05,875 --> 00:21:07,208
It's been ten years.

190
00:21:11,083 --> 00:21:12,333
I'm not who I used to be.

191
00:21:18,583 --> 00:21:19,458
Find someone else.

192
00:21:21,375 --> 00:21:22,625
She'll be better off.
193
00:21:27,208 --> 00:21:29,916
- Let go of me! Let go!
- Shut her up.

194
00:23:12,083 --> 00:23:13,833
She's headed for Daiyu.

195
00:23:15,666 --> 00:23:17,166
You should not have come.

196
00:23:18,375 --> 00:23:20,750
They hid their signature behind a freight transport.

197
00:23:21,208 --> 00:23:22,833
The ship is on its way there now.

198
00:23:23,375 --> 00:23:24,333
I can't.

199
00:23:24,458 --> 00:23:26,166
She is my daughter, Obi-Wan.

200
00:23:26,458 --> 00:23:27,458
I told you...

201
00:23:28,666 --> 00:23:30,000
I'm not the man you remember.

202
00:23:30,125 --> 00:23:31,333
Well you're going to have to be!

203
00:23:31,666 --> 00:23:32,666
I can't leave the boy.

204
00:23:32,833 --> 00:23:34,375
This isn't about the boy, and you know it!

205
00:23:35,875 --> 00:23:37,666
You've made mistakes, we all did.

206
00:23:38,208 --> 00:23:39,541
It's the past.

207
00:23:40,125 --> 00:23:41,750
Move on. Be done with it.

208
00:23:42,708 --> 00:23:44,125
You couldn't save Anakin,

209
00:23:46,333 --> 00:23:47,708
but you can save her.

210
00:23:50,208 --> 00:23:51,416
A what if I can't?

211
00:23:53,750 --> 00:23:56,708
There is no one I trust more with my child than you.

212
00:23:58,583 --> 00:24:01,250
Please, old friend.

213
00:24:02,958 --> 00:24:04,333
For her.

214
00:24:05,458 --> 00:24:07,166
One last fight.

215
00:24:16,750 --> 00:24:19,541
Come on, Lola. Come on.

216
00:24:33,625 --> 00:24:34,916
Can you untie me?

217
00:24:43,458 --> 00:24:44,500
I'm not afraid of you.

218
00:24:46,791 --> 00:24:48,083
Give it time.

219
00:24:54,000 --> 00:24:54,916
Lola!

220
00:26:12,541 --> 00:26:14,000
You sure he's gonna come?

221
00:26:14,875 --> 00:26:17,916
He fought beside her father during the war.
222
00:26:18,041 --> 00:26:18,958
He'll come.

223
00:26:20,041 --> 00:26:21,875
He won't be able to help it.

224
00:26:22,916 --> 00:26:25,000
The Jedi will hunt himself.

225
00:26:52,208 --> 00:26:53,166
Well?

226
00:26:54,000 --> 00:26:55,958
You coming or not?

227
00:27:34,416 --> 00:27:37,541
Excuse me, I'm looking for a ship.

228
00:27:38,041 --> 00:27:39,291
I was tracking its signature.

229
00:27:39,291 --> 00:27:42,208
You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked.

230
00:27:43,083 --> 00:27:44,458
People like their secrets out here.

231
00:28:10,833 --> 00:28:13,375
If ever I needed guidance, Master, it's now.

232
00:28:14,625 --> 00:28:15,958
Spare any credits?

233
00:28:23,125 --> 00:28:25,791
Help a veteran get a warm meal.

234
00:28:35,750 --> 00:28:36,750
Out of the way.

235
00:28:38,333 --> 00:28:39,125
Move it.

236
00:28:41,750 --> 00:28:44,083
Alright, come on. Break it up. Clear path.
237
00:28:49,500 --> 00:28:50,958
You want some spice, old man?

238
00:28:51,541 --> 00:28:54,541
I've got kessel pure, glitterstim and felucian.

239
00:28:55,875 --> 00:28:56,791
What do you need?

240
00:28:57,583 --> 00:28:58,833
How about some information?

241
00:28:59,875 --> 00:29:03,333
I'm looking for my daughter. She was taken and she's on this planet.

242
00:29:04,708 --> 00:29:06,583
Well, if she's here, you're never gonna see her again.

243
00:29:07,166 --> 00:29:08,791
Nobody leaves this place.

244
00:29:09,875 --> 00:29:11,583
I was someone's daughter once too.

245
00:29:13,208 --> 00:29:14,166
Here.

246
00:29:14,916 --> 00:29:16,166
That one's free.

247
00:29:16,750 --> 00:29:19,083
Couple more of those and you'll forget she ever existed.

248
00:29:24,375 --> 00:29:29,291
You having trouble? There's a Jedi. He helps people.

249
00:29:30,166 --> 00:29:31,791
The Jedi are all gone.

250
00:29:32,208 --> 00:29:33,458
I'll take you to him.

251
00:29:34,833 --> 00:29:36,416
For the right price.

252
00:29:39,458 --> 00:29:43,208
Space Port passenger check. Gate 3C. Do you read? Over.

253
00:29:43,708 --> 00:29:47,166
This is gate 3, copy. Who is this? This is a private channel.

254
00:29:47,833 --> 00:29:50,291
This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed.

255
00:29:50,875 --> 00:29:54,916
I'm sending a mother and son to your gate. You will let them through when they
arrive.

256
00:29:55,541 --> 00:29:57,291
I'll let them through when they arrive.

257
00:29:58,208 --> 00:30:00,416
They are to be given safe passage to Corelia.

258
00:30:01,125 --> 00:30:03,416
They'll be given safe passage to Corelia.

259
00:30:04,291 --> 00:30:06,250
I am now leaving your mind.

260
00:30:11,583 --> 00:30:13,541
The force is so strong with you.

261
00:30:13,541 --> 00:30:14,750
Yeah, I know.

262
00:30:15,583 --> 00:30:16,916
Use gate 3C.

263
00:30:18,791 --> 00:30:20,458
- It's all there.
- Oh, you didn't have to.

264
00:30:20,750 --> 00:30:22,000
Every credit.

265
00:30:24,000 --> 00:30:25,833
Now go.
266
00:30:27,250 --> 00:30:28,000
Go.

267
00:30:30,000 --> 00:30:31,250
Be safe little one, be safe.

268
00:30:34,083 --> 00:30:35,250
Be safe.

269
00:30:39,458 --> 00:30:41,583
Alright, they're on their way, I'm going to take a quick break...

270
00:30:41,583 --> 00:30:42,791
I'm looking for a Jedi.

271
00:30:43,916 --> 00:30:44,791
How'd you get in here?

272
00:30:45,375 --> 00:30:48,208
A girl has been kidnapped, I need your help to find her.

273
00:30:55,375 --> 00:30:58,375
I am Haja Estri. Jedi.

274
00:30:58,958 --> 00:31:02,666
I help all who are in need. In return, I ask only a few credits.

275
00:31:03,708 --> 00:31:05,291
The shadows of my realm for the light,

276
00:31:05,750 --> 00:31:07,416
is an unforgiving place for my kind.

277
00:31:08,083 --> 00:31:10,166
Of course. How much?

278
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Five hundred to locate the girl.

279
00:31:13,333 --> 00:31:15,041
Another three hundred to take you to her.

280
00:31:15,416 --> 00:31:17,583
Goodness, that light is unforgiving.

281
00:31:17,875 --> 00:31:19,500
I mean that's a really good deal.

282
00:31:19,750 --> 00:31:21,625
Oh, make it a thousand and I'll even show you some tricks.

283
00:31:22,000 --> 00:31:24,250
What do you know of the force, my friend?

284
00:31:24,625 --> 00:31:28,041
Just that it's a lot of remotes and magnets.

285
00:31:28,958 --> 00:31:31,916
Okay, I know how this looks.

286
00:31:32,208 --> 00:31:34,083
Yes, it looks like you just took money from that family.

287
00:31:34,083 --> 00:31:36,958
I got them safe. Just a little poorer.

288
00:31:37,958 --> 00:31:39,208
You're not going to tell anyone, are you?

289
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
That depends on what you tell me.

290
00:31:42,125 --> 00:31:43,333
What are you, a bounty hunter?

291
00:31:43,958 --> 00:31:45,166
You're a bottom feeder.

292
00:31:45,833 --> 00:31:47,708
A rat who prays on weakness.

293
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
But in my experience,

294
00:31:49,541 --> 00:31:52,041
rats know more about sewers than anyone else.

295
00:31:54,375 --> 00:31:56,375
Are you going to help me find this girl I'm looking for?

296
00:31:56,583 --> 00:31:57,541
Yeah!

297
00:31:57,541 --> 00:31:59,041
- Can I trust you?
- Definitely.

298
00:32:00,083 --> 00:32:02,708
Alright, if it's the sewers you want, there's only one place to go,

299
00:32:03,833 --> 00:32:05,791
but you'll never get in.

300
00:33:10,208 --> 00:33:13,375
Hey, what are you doing back here?

301
00:33:15,458 --> 00:33:18,000
Oh, I seem to have lost my way.

302
00:33:18,541 --> 00:33:20,083
Yeah, well, get back to work.

303
00:33:39,708 --> 00:33:40,916
Where's the girl?

304
00:34:10,375 --> 00:34:14,375
You know, I figured you'd be smarter than to risk everything for a spoiled little
brat.

305
00:34:23,875 --> 00:34:26,291
You're not a Jedi anymore, Kenobi.

306
00:34:27,666 --> 00:34:29,125
You're just a man.

307
00:34:30,875 --> 00:34:32,958
And you're bleeding all over my floor.

308
00:34:34,375 --> 00:34:37,125
Well, everybody bleeds.

309
00:35:05,041 --> 00:35:06,291
- Wait.
- Let go of me!

310
00:35:06,500 --> 00:35:08,166
- Wait!
- Let go!

311
00:35:10,458 --> 00:35:11,500
Who are you?

312
00:35:12,083 --> 00:35:14,666
Your father sent me. I'm here to help you.

313
00:35:15,583 --> 00:35:16,791
Where's the army?

314
00:35:17,500 --> 00:35:19,583
Come, I'm going to get you out of here.

315
00:35:19,875 --> 00:35:21,458
Why should I trust you?

316
00:35:21,458 --> 00:35:23,958
Would you rather stay here? Now let's go.

317
00:35:34,416 --> 00:35:35,750
Where is he?

318
00:35:38,625 --> 00:35:40,500
Come in here, we have to change.

319
00:35:43,291 --> 00:35:44,458
Is that a...

320
00:35:46,000 --> 00:35:49,250
- You're a Jedi?
- Shhh! Quiet.

321
00:35:56,583 --> 00:35:59,625
You would kidnap an imperial senator's child?

322
00:35:59,875 --> 00:36:02,041
- We've done worse.
- You have no right.

323
00:36:02,625 --> 00:36:05,541
I found a link between him and Organa in the archives.

324
00:36:05,958 --> 00:36:07,666
I used the girl as bait.

325
00:36:08,083 --> 00:36:10,708
And you did this without informing me?

326
00:36:12,416 --> 00:36:16,000
Whatever power you are craving,

327
00:36:16,708 --> 00:36:19,500
it will not change what you are.

328
00:36:20,208 --> 00:36:21,416
And what is that?

329
00:36:21,916 --> 00:36:24,083
The least of us.

330
00:36:25,166 --> 00:36:27,916
You came to us from the gutter.

331
00:36:29,000 --> 00:36:30,333
Secure the city.

332
00:36:31,333 --> 00:36:34,333
I will take Kenobi in myself.

333
00:36:34,916 --> 00:36:38,750
You are no longer required, Sister.

334
00:36:40,333 --> 00:36:43,458
I brought Kenobi here.

335
00:36:44,250 --> 00:36:45,416
Stand down.

336
00:36:46,291 --> 00:36:48,875
You will be dealt with when we return.

337
00:36:56,583 --> 00:36:58,041
Send it across the city.
338
00:36:58,541 --> 00:37:01,916
I want every lowlife and bounty hunter on this planet

339
00:37:02,208 --> 00:37:03,875
to know that Kenobi is here.

340
00:37:04,541 --> 00:37:07,291
They only report to me.

341
00:37:07,291 --> 00:37:10,041
You really think those scum can catch a Jedi?

342
00:37:10,291 --> 00:37:13,791
I don't want them to catch him, I want them to squeeze him.

343
00:37:14,083 --> 00:37:16,208
He will reveal himself eventually.

344
00:37:16,500 --> 00:37:18,625
And I will be waiting.

345
00:37:24,916 --> 00:37:27,583
- You haven't even told me your name.
- Ben.

346
00:37:28,541 --> 00:37:30,041
That's not a Jedi name.

347
00:37:30,291 --> 00:37:32,583
Well, that's my name. You'll have to trust me eventually.

348
00:37:38,291 --> 00:37:40,500
We had him! Look at this reward!

349
00:37:40,500 --> 00:37:42,458
Oh, that's embarrassing.

350
00:37:42,791 --> 00:37:45,750
Says he's with a girl. He'll have half the city on him now.

351
00:37:47,083 --> 00:37:48,416
Let's get to him first.

352
00:38:07,666 --> 00:38:09,416
There's something you should see, Grand Inquisitor.

353
00:38:17,750 --> 00:38:19,583
Reva.

354
00:38:19,583 --> 00:38:21,708
It's her, the girl. Just tell us where he is.

355
00:38:41,458 --> 00:38:42,750
Leia, wait.

356
00:39:26,500 --> 00:39:27,458
Stop! Leia!

357
00:39:29,250 --> 00:39:30,000
Wait!

358
00:39:35,333 --> 00:39:36,083
Leia!

359
00:39:45,958 --> 00:39:46,833
No!

360
00:39:51,791 --> 00:39:54,041
Hold on. Hold on tight.

361
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
- Ben!
- Don't let go, Leia.

362
00:39:57,625 --> 00:39:59,166
- Hold on tight!
- Ben!

363
00:40:01,041 --> 00:40:02,208
Hold on! Just...

364
00:40:05,208 --> 00:40:07,250
Leia! Leia! No!

365
00:40:44,958 --> 00:40:46,375
Are you alright?

366
00:40:50,750 --> 00:40:52,458
You... you really are a Jedi.
367
00:40:53,708 --> 00:40:55,166
We need to move.

368
00:41:03,500 --> 00:41:05,916
- Who are they?
- Inquisitors.

369
00:41:06,375 --> 00:41:08,875
Many were Jedi who turned to the dark side.

370
00:41:09,208 --> 00:41:10,750
Now they hunt their own kind.

371
00:41:11,250 --> 00:41:13,000
And this is all for you?

372
00:41:14,083 --> 00:41:15,333
Who are you?

373
00:41:20,125 --> 00:41:21,500
The bounty is on me, let her go.

374
00:41:21,750 --> 00:41:24,333
Listen carefully. The entire city's locked down. It's done.

375
00:41:24,708 --> 00:41:26,208
You need another exit.

376
00:41:26,791 --> 00:41:28,500
It's a cargo port. It's fully automated.

377
00:41:29,125 --> 00:41:30,083
They won't be looking for you there.

378
00:41:30,958 --> 00:41:32,000
Go to transport 8.

379
00:41:32,000 --> 00:41:32,833
What are you talking about?

380
00:41:32,833 --> 00:41:34,666
It'll take you to Mapuzo. They'll be waiting.

381
00:41:35,000 --> 00:41:37,125
- Who'll be waiting?
- There are people out there. People who can help you.

382
00:41:37,583 --> 00:41:39,083
Do you expect me to trust you?

383
00:41:39,625 --> 00:41:42,041
I got that family safe, and I'm going to do the same for you.

384
00:41:42,916 --> 00:41:44,250
If I had known what you were...

385
00:41:44,250 --> 00:41:47,166
It doesn't matter what I am, I just need to get the girl home.

386
00:41:48,291 --> 00:41:49,458
Go to these coordinates.

387
00:41:51,083 --> 00:41:52,375
They'll help you from there.

388
00:41:52,750 --> 00:41:54,375
And how do I know this isn't just a trap?

389
00:41:56,375 --> 00:41:57,750
What choice do you have?

390
00:42:01,750 --> 00:42:03,125
You are not alone, Obi-Wan.

391
00:42:06,125 --> 00:42:07,666
I'll buy you as much time as I can.

392
00:42:11,416 --> 00:42:14,625
I know she put a bounty on Kenobi.

393
00:42:15,083 --> 00:42:16,333
Where is he?

394
00:42:16,666 --> 00:42:18,333
I don't know.

395
00:42:19,458 --> 00:42:22,000
I don't know.
396
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Finally, we meet.

397
00:42:28,666 --> 00:42:30,333
We both know why you're here.

398
00:42:30,666 --> 00:42:33,333
I am Haja Estri.

399
00:42:33,791 --> 00:42:35,541
Jedi. You found me.

400
00:42:35,875 --> 00:42:37,791
You're as good as they say.

401
00:42:38,833 --> 00:42:40,041
You're no Jedi.

402
00:42:42,541 --> 00:42:44,125
But you know where one is.

403
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
I am the only Jedi around.

404
00:43:04,750 --> 00:43:05,875
We must be careful.

405
00:43:06,583 --> 00:43:08,875
This is a cargo port, it's not for people.

406
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
Then they won't look for us here.

407
00:43:11,250 --> 00:43:12,666
Well, not unless it's a setup.

408
00:43:13,875 --> 00:43:16,208
Is it that hard to believe you might have friends?

409
00:43:17,791 --> 00:43:22,458
Look, if somebody is offering us help, I think we should take it.

410
00:43:22,750 --> 00:43:23,708
Now come on.

411
00:43:26,791 --> 00:43:28,000
What now?

412
00:43:28,875 --> 00:43:31,125
Nothing, you just remind me of someone.

413
00:43:33,083 --> 00:43:36,208
- She was fearless, too. And stubborn.
- I'm not stubborn!

414
00:43:36,458 --> 00:43:38,083
- Yes you are.
- I'm not!

415
00:43:39,291 --> 00:43:41,875
Was your friend a Jedi, too?

416
00:43:45,083 --> 00:43:47,250
No, she was a leader.

417
00:43:48,666 --> 00:43:50,250
She died a long time ago.

418
00:43:51,708 --> 00:43:52,916
I'm sorry.

419
00:43:55,583 --> 00:43:57,000
Me too.

420
00:44:14,083 --> 00:44:16,916
Obi-Wan...

421
00:44:18,666 --> 00:44:19,875
If I don't make it in time,

422
00:44:20,208 --> 00:44:21,916
go! I'll be right behind you, I promise.

423
00:44:22,333 --> 00:44:23,083
Go!

424
00:44:27,208 --> 00:44:29,291
I can feel you.
425
00:44:42,041 --> 00:44:44,583
Your fear betrays you.

426
00:44:54,166 --> 00:44:56,125
Lord Vader will be pleased.

427
00:45:00,125 --> 00:45:01,541
You didn't know?

428
00:45:06,500 --> 00:45:08,416
He's alive, Obi-Wan.

429
00:45:11,708 --> 00:45:15,833
Anakin Skywalker is alive.

430
00:45:19,958 --> 00:45:23,625
He's been looking for you for a long time.

431
00:45:24,416 --> 00:45:25,750
And I...

432
00:45:26,000 --> 00:45:28,333
will be the one to deliver you to him.

433
00:45:29,708 --> 00:45:33,625
Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer!

434
00:45:33,916 --> 00:45:35,125
I've found him. We have him!

435
00:45:35,416 --> 00:45:38,083
And I cannot risk you losing him again.

436
00:45:38,791 --> 00:45:40,750
Move aside.

437
00:45:47,250 --> 00:45:49,166
Watch and learn.

438
00:45:54,250 --> 00:45:56,208
Did you really think I'd let you take all the credit?

439
00:46:06,708 --> 00:46:08,458
You can't run, Obi-Wan!

440
00:46:09,958 --> 00:46:11,541
You can't escape him!

441
00:46:13,208 --> 00:46:14,916
We will find you!

442
00:46:21,375 --> 00:46:23,416
We will destroy you!

443
00:46:43,916 --> 00:46:45,041
What is it?

444
00:46:48,958 --> 00:46:50,041
Are you okay?

445
00:46:55,041 --> 00:46:56,500
Anakin.

446
00:47:28,958 --> 00:47:30,166
Master Qui-Gon.

447
00:47:35,291 --> 00:47:36,291
Master.

448
00:47:41,000 --> 00:47:42,333
Are you there, Master?

449
00:47:46,125 --> 00:47:47,125
You didn't know.

450
00:47:50,166 --> 00:47:51,916
He's alive, Obi-Wan.

451
00:47:59,416 --> 00:48:01,416
Only pain will you find.

452
00:48:01,750 --> 00:48:04,083
Obi-Wan...

453
00:48:12,291 --> 00:48:14,833
Obi-Wan, promise me you will train the boy.

454
00:48:15,500 --> 00:48:17,750
If you are not with me, then you're my enemy.

455
00:48:19,333 --> 00:48:20,916
Don't make me kill you.

456
00:48:26,000 --> 00:48:27,791
I do not fear the dark side! I see through the lies of the Jedi.

457
00:48:34,041 --> 00:48:37,125
Help me, Master Qui-Gon. Give me strength.

458
00:48:45,750 --> 00:48:48,791
Anakin Skywalker is alive.

459
00:48:57,750 --> 00:49:00,791
And he's been looking for you for a long time.

460
00:49:11,125 --> 00:49:13,083
He's coming, Master.

461
00:49:34,750 --> 00:49:36,291
Where is he?

462
00:49:36,666 --> 00:49:39,208
We have probes out. We're tracking all possible exits.

463
00:49:40,583 --> 00:49:42,250
He will pay for the Grand Inquisitor's...

464
00:49:42,250 --> 00:49:44,416
The Grand Inquisitor means nothing.

465
00:49:45,083 --> 00:49:48,916
Kenobi is all that matters now. Is that understood?

466
00:49:50,166 --> 00:49:51,375
Yes, my lord.

467
00:49:55,166 --> 00:49:58,416
I have been watching you, Third Sister.

468
00:49:59,541 --> 00:50:01,958
I know what it is you seek.
469
00:50:03,958 --> 00:50:10,750
Prove yourself and the position of Grand Inquisitor is yours.

470
00:50:14,333 --> 00:50:18,750
Fail me and you will not live to regret it.

471
00:50:43,625 --> 00:50:44,916
Are we almost there?

472
00:50:46,833 --> 00:50:48,958
Can't you make this thing go any faster?

473
00:50:49,333 --> 00:50:52,041
It's a trade route, Leia. I'm not in control of it.

474
00:50:52,916 --> 00:50:55,250
Can't you use the Force on it or something?

475
00:50:57,666 --> 00:50:58,875
That's not how it works.

476
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
How does it work?

477
00:51:03,583 --> 00:51:04,875
The Force.

478
00:51:06,291 --> 00:51:07,791
What does it feel like?

479
00:51:14,500 --> 00:51:16,375
Have you ever been afraid of the dark?

480
00:51:18,500 --> 00:51:20,666
How does it feel when you turn on the light?

481
00:51:21,833 --> 00:51:22,958
I feel safe.

482
00:51:24,500 --> 00:51:25,833
Yes, it feels like that.

483
00:51:31,250 --> 00:51:32,250
Lola!
484
00:51:35,375 --> 00:51:36,458
You fixed her.

485
00:51:40,875 --> 00:51:41,708
Thank you.

486
00:51:50,166 --> 00:51:53,000
We'd better get ready. We're on approach.

487
00:52:40,166 --> 00:52:40,791
Okay.

488
00:52:58,875 --> 00:53:01,500
The coordinates say the meeting point is further north.

489
00:53:02,000 --> 00:53:03,916
That is, if our new friend was telling the truth.

490
00:53:06,541 --> 00:53:07,583
It wasn't always like this here.

491
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
There were fields and families.

492
00:53:14,791 --> 00:53:17,208
And then the Empire came and ravaged it all.

493
00:53:18,875 --> 00:53:20,791
I thought the Empire was supposed to be helping us.

494
00:53:22,416 --> 00:53:24,916
Well, there are some, like your dad, who are trying to.

495
00:53:27,500 --> 00:53:29,208
It seems like a losing battle these days.

496
00:53:47,833 --> 00:53:49,333
Ben?

497
00:53:50,541 --> 00:53:51,541
Ben?

498
00:54:01,000 --> 00:54:01,791
Stay close.

499
00:54:57,708 --> 00:54:59,333
He's in one of the mining systems.

500
00:55:00,208 --> 00:55:02,625
- You do not know that.
- He could be anywhere.

501
00:55:02,625 --> 00:55:06,416
I traced the manifest. We should send out all remaining probes now.

502
00:55:06,791 --> 00:55:09,041
You are not in charge here.

503
00:55:12,250 --> 00:55:16,041
That seat is mine, not yours.

504
00:55:16,750 --> 00:55:19,833
I am the next in line.

505
00:55:26,916 --> 00:55:28,833
I just spoke with Lord Vader.

506
00:55:29,708 --> 00:55:32,833
You spoke to him yourself?

507
00:55:33,375 --> 00:55:35,083
He asked me to lead this hunt.

508
00:55:36,333 --> 00:55:39,041
Unless you feel I should follow your orders instead.

509
00:55:39,708 --> 00:55:44,250
Send the probes. Do it now.

510
00:56:18,541 --> 00:56:21,250
HI! I'm Luma. This is my friend* My father!

511
00:56:21,708 --> 00:56:24,958
This is my father, Orden. We're farmers from Tawl.

512
00:56:25,208 --> 00:56:26,250
Hey there. I'm Freck.
513
00:56:26,458 --> 00:56:30,833
We got a bit turned around. We're looking for the nearest port. We need to get
home.

514
00:56:31,708 --> 00:56:33,958
Well, I'm going that way! Jump in.

515
00:56:33,958 --> 00:56:36,458
Oh no, that's alright. Thank you. We just need directions.

516
00:56:36,458 --> 00:56:39,583
Come on, father, we've walked long enough.

517
00:56:40,083 --> 00:56:41,000
Thanks, Freck.

518
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
My pleasure! Hop in.

519
00:56:48,416 --> 00:56:50,583
Don't worry. I'll get you to the port in no time.

520
00:57:21,333 --> 00:57:22,458
Transport late again?

521
00:57:22,875 --> 00:57:24,000
As usual.

522
00:57:24,791 --> 00:57:26,458
Well, hop in! Meet my new friends.

523
00:57:38,958 --> 00:57:43,500
This is Orden and Luma. They're hitching a ride to the port.

524
00:57:45,666 --> 00:57:47,166
Where are you all coming from?

525
00:57:48,083 --> 00:57:50,875
They're moving us around. Looking for a Jedi.

526
00:57:51,875 --> 00:57:55,458
A Jedi? Out here? I hope we're not in danger.

527
00:57:55,791 --> 00:57:58,708
Oh no, we'll find him. We always do.

528
00:58:12,041 --> 00:58:13,041
You a miner?

529
00:58:13,916 --> 00:58:16,375
Famer from, uh, Tawl.

530
00:58:17,000 --> 00:58:18,125
What are you doing here?

531
00:58:19,708 --> 00:58:24,916
He brought me here to see the place where he met my mother before she...

532
00:58:25,333 --> 00:58:26,708
She's not with us anymore.

533
00:58:27,958 --> 00:58:29,416
It's been a very difficult time.

534
00:58:31,000 --> 00:58:32,666
Sometimes when I look at Luma,

535
00:58:34,083 --> 00:58:35,750
I see her mother's face.

536
00:58:39,291 --> 00:58:40,791
We all miss her very much.

537
00:58:44,416 --> 00:58:46,875
This is us! Thanks, Freck!

538
00:58:48,083 --> 00:58:49,125
Let's move.

539
00:59:09,958 --> 00:59:11,375
What?

540
00:59:12,250 --> 00:59:15,958
You knew her. My real mother. Didn't you?

541
00:59:16,666 --> 00:59:18,125
It was just a story.

542
00:59:18,791 --> 00:59:21,625
The whole time I've known you, you've been hiding something.

543
00:59:23,916 --> 00:59:25,708
- Lying to me.
- Leia.

544
00:59:30,333 --> 00:59:32,083
Are you my real father?

545
00:59:35,208 --> 00:59:37,166
I wish I could say I was,

546
00:59:38,375 --> 00:59:40,166
but no, I'm not.

547
00:59:44,333 --> 00:59:47,041
Sometimes I try to imagine what he was like.

548
00:59:49,000 --> 00:59:50,166
I know that feeling.

549
00:59:52,125 --> 00:59:55,291
As Jedi, we're taken from our families when we're very young.

550
00:59:56,958 --> 00:59:58,416
I still have glimpses,

551
01:00:00,500 --> 01:00:05,583
Flashes, really. My mother's shawl. My father's hands.

552
01:00:06,291 --> 01:00:08,708
- I remember a baby.
- A baby?

553
01:00:08,958 --> 01:00:11,000
Yes, I think I had a brother.

554
01:00:11,958 --> 01:00:13,208
I really don't remember him.

555
01:00:14,666 --> 01:00:15,916
I wished I did.

556
01:00:17,625 --> 01:00:20,916
Then I joined the Jedi and I got a new family just like you.

557
01:00:25,000 --> 01:00:26,375
Freck?

558
01:00:27,333 --> 01:00:30,250
Freck? Can we get off here?

559
01:00:31,500 --> 01:00:34,541
Oh, it's a standard inspection. Don't worry, won't take long. I know these fellas.

560
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Good run today?

561
01:00:47,041 --> 01:00:49,500
Not bad. Quarry's running dry.

562
01:00:50,583 --> 01:00:52,166
We're gonna have to dig again.

563
01:00:52,958 --> 01:00:54,250
Who are they?

564
01:00:54,916 --> 01:00:59,541
A couple of strays I found. Thought you might want to check them out.

565
01:01:00,083 --> 01:01:01,666
Alright. Thanks, Freck.

566
01:01:08,250 --> 01:01:09,250
Where are you headed?

567
01:01:09,250 --> 01:01:13,000
Back to Tawl. We have family here. We were visiting.

568
01:01:15,125 --> 01:01:16,750
Alright, step out of the vehicle.

569
01:01:17,416 --> 01:01:19,083
Initiate protocol 23.

570
01:01:38,375 --> 01:01:39,333
Raise your head.

571
01:02:01,750 --> 01:02:03,541
Put it down! Put it down!

572
01:02:04,208 --> 01:02:05,750
Alright, I'm putting it down.

573
01:02:07,416 --> 01:02:08,291
Let the girl go...

574
01:02:33,000 --> 01:02:35,375
Get down! Get down on the ground!

575
01:02:43,541 --> 01:02:44,583
Put your head down.

576
01:02:55,916 --> 01:02:56,875
Come on.

577
01:02:57,583 --> 01:02:59,500
They'll have sent a transmission. We have to hurry.

578
01:03:01,458 --> 01:03:02,791
I'll take you the rest of the way.

579
01:03:09,708 --> 01:03:10,500
Out of the way.

580
01:03:12,041 --> 01:03:13,166
He gave you the right coordinates.

581
01:03:13,541 --> 01:03:14,750
I was on my way when the probes arrived,

582
01:03:15,000 --> 01:03:17,291
- but you'd already gone.
- I hadn't expected anyone to come.

583
01:03:21,750 --> 01:03:23,666
The Empire's gone into high alert. They've locked everything down.

584
01:03:24,625 --> 01:03:26,625
- Can we still get out?
- I can get you to the port.

585
01:03:26,791 --> 01:03:27,916
There's a pilot that's agreed to take you,

586
01:03:28,041 --> 01:03:29,625
but he's not scheduled to leave for a few hours,

587
01:03:30,000 --> 01:03:31,625
so we need to lay low. Wait here.

588
01:03:32,291 --> 01:03:33,750
Wait here. I'll make sure it's clear.

589
01:03:50,000 --> 01:03:52,333
Droid maintenance. It's all automated, no one ever comes in here.

590
01:03:56,375 --> 01:03:59,416
Oh, it's alright. He's on our side. Designation's NED-B.

591
01:04:00,833 --> 01:04:02,041
Hi, NED-B.

592
01:04:03,375 --> 01:04:05,875
This is L0-LA59.

593
01:04:07,416 --> 01:04:08,583
Lola, say hello.

594
01:04:11,000 --> 01:04:13,583
He's just a loader. They don't allow them to communicate.

595
01:04:14,791 --> 01:04:16,541
But what if he has something to say?

596
01:04:17,875 --> 01:04:19,416
Actions speak louder than words.

597
01:04:33,250 --> 01:04:34,666
What is this place?

598
01:04:36,000 --> 01:04:38,791
We have safe houses like this throughout the galaxy.

599
01:04:39,583 --> 01:04:40,583
Trying to link the systems.

600
01:04:42,375 --> 01:04:43,750
Some call it the Path.

601
01:04:46,041 --> 01:04:47,916
You're not the first Jedi to come through here.

602
01:04:50,041 --> 01:04:51,458
It all leads to Jabiim.

603
01:04:52,250 --> 01:04:54,708
From there we give them new identities and we get them out.

604
01:04:56,333 --> 01:04:58,458
There's a lot of good people risking their lives out there.

605
01:05:01,083 --> 01:05:02,458
Are they all Jedi?

606
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Not all, no.

607
01:05:05,291 --> 01:05:08,375
These days, the Empire hunts down anyone who's Force-sensitive.

608
01:05:10,000 --> 01:05:11,208
Even children.

609
01:05:11,916 --> 01:05:13,208
What happens to them?

610
01:05:14,958 --> 01:05:16,000
We're not sure.

611
01:05:17,041 --> 01:05:18,625
But no one ever sees them again.

612
01:05:25,416 --> 01:05:26,708
Quinlan was here.

613
01:05:27,041 --> 01:05:28,916
Yeah, he helps now and again.

614
01:05:29,333 --> 01:05:31,083
Smuggling Younglings.
615
01:05:35,875 --> 01:05:38,208
What does it say?

616
01:05:38,958 --> 01:05:42,750
"Only when the eyes are closed can you truly see."

617
01:05:43,375 --> 01:05:44,458
See what?

618
01:05:47,875 --> 01:05:49,208
The Way.

619
01:05:52,125 --> 01:05:56,541
Mapuzo. It's a mining planet. Mid Rim, type two.

620
01:05:57,708 --> 01:05:58,750
You were right.

621
01:05:58,916 --> 01:06:03,291
He destroyed the probe. The signal came before impact.

622
01:06:04,458 --> 01:06:05,750
We have a presence there?

623
01:06:06,166 --> 01:06:08,125
Full battery. It's a strip operation. Vintrium.

624
01:06:09,041 --> 01:06:10,166
I'll inform Lord Vader.

625
01:06:10,458 --> 01:06:12,291
He's already been informed.

626
01:06:13,708 --> 01:06:15,833
He was most appreciative.

627
01:06:18,833 --> 01:06:20,958
If you want to take the credit, you go right ahead.

628
01:06:21,875 --> 01:06:25,041
But we both know who'll be standing by his side when this is over.

629
01:06:31,541 --> 01:06:36,083
Gather your battalions and shut down every single port.
630
01:06:36,083 --> 01:06:38,791
Nobody goes in or out. Do you understand me?

631
01:06:39,416 --> 01:06:41,125
- Yes, sir.
- Go!

632
01:06:42,500 --> 01:06:45,250
Why do you do this? Risk everything?

633
01:06:45,750 --> 01:06:47,791
I joined up when the Empire stood for something.

634
01:06:48,541 --> 01:06:52,041
By the time I realized what they really were, it was too late.

635
01:06:52,958 --> 01:06:54,125
I made some mistakes.

636
01:06:55,208 --> 01:06:56,375
We all did.

637
01:06:57,333 --> 01:06:59,583
I can't imagine Obi-Wan Kenobi doing anything wrong.

638
01:07:00,083 --> 01:07:01,750
It's just Ben, these days.

639
01:07:03,458 --> 01:07:04,750
I'm Tala.

640
01:07:08,125 --> 01:07:09,833
Come on, this will take us out.

641
01:07:21,208 --> 01:07:23,166
Ben? what is it?

642
01:08:25,166 --> 01:08:25,833
Get back.

643
01:08:26,375 --> 01:08:28,041
Go now!

644
01:09:07,541 --> 01:09:08,333
Dad!

645
01:09:19,958 --> 01:09:21,250
Ben, we have to go. Now!

646
01:09:22,666 --> 01:09:23,500
Come on!

647
01:09:25,208 --> 01:09:25,875
Leia.

648
01:09:26,583 --> 01:09:28,666
Go with Tala. I'll be right behind you.

649
01:09:30,125 --> 01:09:31,250
Get her to Alderaan.

650
01:09:31,916 --> 01:09:33,708
- Promise me.
- Okay.

651
01:09:35,166 --> 01:09:36,666
I'll lead them away.

652
01:10:48,833 --> 01:10:52,958
You cannot run, Obi-Wan.

653
01:11:06,166 --> 01:11:07,625
What have you become?

654
01:11:10,416 --> 01:11:13,791
I am what you made me.

655
01:11:28,708 --> 01:11:30,208
Keep running 'til you reach the port.

656
01:11:30,625 --> 01:11:32,000
A pilot will meet you there.

657
01:11:32,500 --> 01:11:33,708
Okay.

658
01:11:41,333 --> 01:11:42,250
Bring him back.
659
01:12:00,875 --> 01:12:03,583
The years have made you weak.

660
01:12:33,833 --> 01:12:37,708
You should have killed me when you had the chance.

661
01:13:51,416 --> 01:13:56,458
Now you will suffer, Obi-Wan.

662
01:14:01,208 --> 01:14:05,291
Your pain has just begun.

663
01:14:31,250 --> 01:14:33,333
Lord Vader, should we pursue?

664
01:14:39,416 --> 01:14:40,666
Sir?

665
01:14:42,958 --> 01:14:43,666
No.

666
01:14:44,500 --> 01:14:46,166
Not just yet.

667
01:15:02,416 --> 01:15:03,833
Don't be afraid.

668
01:15:04,791 --> 01:15:05,875
Come closer.

669
01:15:07,375 --> 01:15:09,291
Are you the one I'm supposed to meet?

670
01:15:11,250 --> 01:15:16,500
Unfortunately, they couldn't make it, but I'll take you from here.

671
01:15:38,375 --> 01:15:40,708
The years have made you weak.

672
01:15:51,958 --> 01:15:53,083
No. Don't. Don't!

673
01:15:53,625 --> 01:15:54,625
You're still not healed!

674
01:15:54,625 --> 01:15:57,000
Your burns, your body, they just need time.

675
01:15:57,500 --> 01:15:58,166
Where...?

676
01:15:58,166 --> 01:16:00,375
We're on Jabiim. You're safe now.

677
01:16:01,750 --> 01:16:04,125
Where's Leia?

678
01:16:11,916 --> 01:16:15,541
The Empire doesn't take kindly to Jedi sympathizers.

679
01:16:15,541 --> 01:16:16,916
He will come for me!

680
01:16:22,208 --> 01:16:24,333
Obi-Wan is dead.

681
01:16:30,000 --> 01:16:32,375
Nobody's coming for you.

682
01:16:43,375 --> 01:16:45,625
Nur. It's a water moon.

683
01:16:46,541 --> 01:16:48,875
Got this off the grid while it was being built.

684
01:16:48,875 --> 01:16:51,500
It's all we have. It's in the Mustafar system.

685
01:16:51,500 --> 01:16:52,750
That's Vader's system.

686
01:16:52,750 --> 01:16:54,791
- Is Vader there?
- We don't think so.

687
01:16:55,375 --> 01:16:58,791
Our intel shows he's still on his ship, but he's close.
688
01:16:59,208 --> 01:17:02,208
So that's it? Fortress Inquisitorious.

689
01:17:02,916 --> 01:17:04,291
It's impenetrable, Wade.

690
01:17:04,291 --> 01:17:06,000
How far down do you think it goes?

691
01:17:06,208 --> 01:17:07,750
I have no idea.

692
01:17:07,750 --> 01:17:09,125
It's their base of operations,

693
01:17:09,125 --> 01:17:12,166
so they probably got a command center or training facility.

694
01:17:12,416 --> 01:17:14,333
Truth is nobody knows what it looks like in there.

695
01:17:14,333 --> 01:17:15,708
I don't see any shields.

696
01:17:15,708 --> 01:17:18,041
That's because no one would be stupid enough to attack them.

697
01:17:18,041 --> 01:17:20,458
We could take those speeders, go in at night.

698
01:17:20,458 --> 01:17:22,375
You have some T-47s in the hangar.

699
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
It's suicide.

700
01:17:23,583 --> 01:17:24,833
Well, we need to find a way inside.

701
01:17:24,833 --> 01:17:27,666
We're not soldiers. Those speeders are for hauling sewage.

702
01:17:27,666 --> 01:17:29,125
She's ten years old.
703
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
I won't leave her there. I'll go on my own.

704
01:17:31,625 --> 01:17:33,458
You can barely stand. You're not getting in there.

705
01:17:33,458 --> 01:17:35,500
I'll go with him.

706
01:17:37,208 --> 01:17:38,916
I have officer clearance.

707
01:17:38,916 --> 01:17:40,916
I can get you inside and I can get you access.

708
01:17:41,250 --> 01:17:42,625
Is your cover still intact?

709
01:17:43,250 --> 01:17:44,875
We'll find out soon enough.

710
01:17:45,625 --> 01:17:48,291
We're wasting time. Get my ship fueled and ready.

711
01:18:15,291 --> 01:18:16,333
I'll be alright.

712
01:18:17,958 --> 01:18:20,375
Your body isn't the only thing that needs to heal, Ben.

713
01:18:21,416 --> 01:18:23,083
The past is a hard thing to forget.

714
01:18:23,458 --> 01:18:25,458
And you just need time, that's all.

715
01:18:27,500 --> 01:18:29,625
Some things can't be forgotten.

716
01:18:31,125 --> 01:18:33,125
You care about Leia.

717
01:18:35,083 --> 01:18:36,750
Then you're going to have to try.

718
01:18:38,208 --> 01:18:39,500
We're almost there.

719
01:19:28,125 --> 01:19:29,500
Identification.

720
01:19:30,375 --> 01:19:32,208
No admittance without clearance.

721
01:19:32,208 --> 01:19:33,500
I have officer class C.

722
01:19:33,500 --> 01:19:35,333
Now, please.

723
01:19:52,416 --> 01:19:54,083
Is there a problem?

724
01:19:57,041 --> 01:19:59,958
This isn't your sector. I can't let you through.

725
01:20:02,166 --> 01:20:03,583
And you are?

726
01:20:04,958 --> 01:20:07,375
I am the lead security on this level.

727
01:20:07,833 --> 01:20:10,833
Then I'm your commanding officer and you will address me as "Sir."

728
01:20:10,833 --> 01:20:12,208
Yes, sir, of course. But...

729
01:20:12,208 --> 01:20:14,875
Perhaps I should just inform the Grand Inquisitor of your insolence.

730
01:20:18,333 --> 01:20:20,416
I'm here with classified intelligence.

731
01:20:20,416 --> 01:20:22,458
Do you know what "classified" means?

732
01:20:24,458 --> 01:20:25,625
Yes, sir.

733
01:20:27,125 --> 01:20:28,791
Why am I wasting my breath on you?

734
01:20:30,166 --> 01:20:31,791
Yes, sir. Of course.

735
01:20:43,500 --> 01:20:46,458
Alright, I'm inside the system. Here we go.

736
01:20:58,083 --> 01:21:00,750
Ben, I'm overriding an entry port.

737
01:21:01,416 --> 01:21:02,916
It should be right ahead of you.

738
01:21:49,041 --> 01:21:50,166
I'm in.

739
01:22:01,500 --> 01:22:03,166
Is this a staring contest?

740
01:22:10,541 --> 01:22:11,791
You're strong.

741
01:22:14,125 --> 01:22:15,666
The braver you seem,

742
01:22:17,500 --> 01:22:19,125
the more afraid you are.

743
01:22:20,416 --> 01:22:22,583
I learned that at a very young age, as well.

744
01:22:35,500 --> 01:22:36,583
Where is she?

745
01:22:36,875 --> 01:22:39,083
The detention area's in a secure sector.

746
01:22:39,083 --> 01:22:40,958
Just keep heading north.
747
01:22:41,791 --> 01:22:43,000
Seeker droid.

748
01:22:46,375 --> 01:22:48,208
I see it.

749
01:22:49,833 --> 01:22:51,000
Looks like they're everywhere.

750
01:22:51,666 --> 01:22:53,041
You'll need to...

751
01:22:54,500 --> 01:22:56,208
This isn't your station.

752
01:23:18,875 --> 01:23:19,833
Tala?

753
01:23:37,333 --> 01:23:38,083
Ben?

754
01:23:40,416 --> 01:23:41,625
Did you hear that?

755
01:24:02,750 --> 01:24:04,500
Over there. Let's go.

756
01:24:12,333 --> 01:24:13,208
What happened?

757
01:24:15,125 --> 01:24:16,500
I had some company.

758
01:24:19,416 --> 01:24:21,083
But it's been taken care of.

759
01:24:22,500 --> 01:24:23,500
Where are you?

760
01:24:23,500 --> 01:24:25,708
I think I just found the secure sector.

761
01:24:40,000 --> 01:24:42,083
Let go!
762
01:24:44,250 --> 01:24:47,750
Help! Somebody help! Help me, please!

763
01:24:48,916 --> 01:24:50,291
What are you doing to me?

764
01:24:54,250 --> 01:24:57,166
Let go! Let me out!

765
01:24:57,833 --> 01:25:00,500
Help! Somebody help me, please!

766
01:25:08,666 --> 01:25:09,750
Ben, what is it?

767
01:25:12,875 --> 01:25:15,416
I think I've just found out what they're hiding down here.

768
01:25:16,833 --> 01:25:18,416
This place isn't a fortress.

769
01:25:20,708 --> 01:25:22,041
It's a tomb.

770
01:25:22,916 --> 01:25:24,125
What are you doing to me?

771
01:25:24,125 --> 01:25:28,458
The same thing I do to anyone who doesn't embrace the Empire.

772
01:25:41,041 --> 01:25:42,541
Help! Somebody help, please!

773
01:25:44,291 --> 01:25:45,791
Tala, I need a distraction.

774
01:25:45,958 --> 01:25:47,791
Why? What's happened?

775
01:25:48,041 --> 01:25:49,250
Just do it, now.

776
01:25:52,500 --> 01:25:53,666
You did this to yourself!

777
01:25:54,125 --> 01:25:55,500
What are you doing to me?

778
01:25:55,833 --> 01:25:58,916
Please! Help! Help! Somebody help!

779
01:26:00,750 --> 01:26:03,166
They was told it cannot wait.

780
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
I'm sorry to intrude.

781
01:26:19,041 --> 01:26:21,791
I understand that you're leading the hunt

782
01:26:21,791 --> 01:26:23,750
- for the network they call the Path.
- Just speak!

783
01:26:25,458 --> 01:26:27,791
I was stationed on Mapuzo when the hunt began.

784
01:26:28,291 --> 01:26:30,541
- Ranking officer...
- Qualifications for discharge.

785
01:26:31,458 --> 01:26:33,083
They're on Florrum.

786
01:26:33,458 --> 01:26:35,750
The network runs out of the Sertar system.

787
01:26:35,750 --> 01:26:38,541
They use a salvage business to launder goods, render new identities

788
01:26:38,541 --> 01:26:40,375
and fly the Jedi out.

789
01:26:41,416 --> 01:26:43,541
I found evidence before the escape.

790
01:26:43,791 --> 01:26:45,125
Impressive.
791
01:26:45,750 --> 01:26:48,208
We need to direct all resources there immediately

792
01:26:48,208 --> 01:26:50,125
and take the network out at its root.

793
01:26:52,083 --> 01:26:53,791
Unless, of course,

794
01:26:55,041 --> 01:26:56,666
you're lying.

795
01:27:27,625 --> 01:27:28,833
You're alive.

796
01:27:29,375 --> 01:27:30,708
They told me you were dead.

797
01:27:32,166 --> 01:27:34,375
- I didn't tell them anything.
- I know.

798
01:27:35,291 --> 01:27:37,791
Come with me. I'm going to get you home.

799
01:27:41,208 --> 01:27:45,166
I spent two years undercover, trying to find out where they were hidden.

800
01:27:46,458 --> 01:27:50,166
When Kenobi came they panicked and I got inside.

801
01:27:50,166 --> 01:27:53,708
- You expect me to believe this?
- Look, I couldn't tell anybody.

802
01:27:53,708 --> 01:27:56,250
If they'd found out, I would've been killed me.

803
01:27:57,000 --> 01:27:58,416
Look, I promise you,

804
01:27:59,208 --> 01:28:01,291
he's in Florrum.
805
01:28:05,041 --> 01:28:06,625
Take her to interrogation.

806
01:28:07,541 --> 01:28:10,000
If the debriefing confirms it then...

807
01:28:11,791 --> 01:28:13,166
It's him.

808
01:28:19,000 --> 01:28:20,791
Tala! Tala, we're in the open!

809
01:28:28,875 --> 01:28:29,750
Where are you?

810
01:28:55,625 --> 01:28:56,291
Hide!

811
01:29:28,625 --> 01:29:30,291
Ben, the window!

812
01:29:36,791 --> 01:29:37,500
Ben!

813
01:29:38,041 --> 01:29:39,041
Tala!

814
01:29:39,041 --> 01:29:41,583
Get her out of here. I'll hold it.

815
01:30:04,916 --> 01:30:06,125
This won't hold for long.

816
01:30:08,833 --> 01:30:10,666
Put this on. This way.

817
01:30:14,500 --> 01:30:17,166
I want the base shut down. Now!

818
01:30:18,333 --> 01:30:20,041
Third Sister will suffer for this.

819
01:30:28,958 --> 01:30:30,041
A traitor!
820
01:30:42,458 --> 01:30:44,166
Come on. Get in.

821
01:30:44,625 --> 01:30:45,250
Get in.

822
01:30:50,958 --> 01:30:51,625
Wade!

823
01:30:51,625 --> 01:30:53,500
I got you, Sully, just go!

824
01:30:58,166 --> 01:30:59,791
Wade, leave her, come on.

825
01:30:59,791 --> 01:31:00,958
Alright, I'm on my way!

826
01:31:01,791 --> 01:31:03,458
Destroy them!

827
01:31:06,541 --> 01:31:07,916
Alright. Right behind you.

828
01:31:10,125 --> 01:31:11,250
Wade!

829
01:31:34,833 --> 01:31:39,625
You were warned what defeat would bring.

830
01:31:41,125 --> 01:31:45,458
I will tolerate your weakness no longer.

831
01:31:51,083 --> 01:31:52,791
I put a tracker on the ship.

832
01:31:54,333 --> 01:31:58,666
Soon, the location of the network and Kenobi will be ours.

833
01:32:00,000 --> 01:32:02,583
There can be no mistakes.

834
01:32:02,958 --> 01:32:06,000
You're certain the tracker is with him?

835
01:32:08,583 --> 01:32:09,833
Yes, my lord.

836
01:32:11,541 --> 01:32:15,250
Where he goes, it will follow.

837
01:33:09,708 --> 01:33:10,666
My lord.

838
01:33:13,458 --> 01:33:15,125
The Third Sister is here.

839
01:33:19,500 --> 01:33:20,750
The tracker worked.

840
01:33:21,125 --> 01:33:22,875
He's arriving on Jabiim as we speak.

841
01:33:25,083 --> 01:33:26,708
You have done well.

842
01:33:30,166 --> 01:33:31,458
Kneel...

843
01:33:37,958 --> 01:33:40,083
Grand Inquisitor.

844
01:33:48,333 --> 01:33:50,041
Set a course, captain.

845
01:33:50,833 --> 01:33:53,083
We leave for Jabiim at once.

846
01:34:27,375 --> 01:34:28,458
We got her.

847
01:34:40,916 --> 01:34:41,916
Haja?

848
01:34:42,541 --> 01:34:43,708
What are you doing here?

849
01:34:44,291 --> 01:34:45,625
I had nowhere else to go.

850
01:34:46,083 --> 01:34:49,291
Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor.

851
01:34:50,166 --> 01:34:51,500
Now, I'm wanted by the Empire.

852
01:34:53,125 --> 01:34:55,416
But now I know what it feels like being a real Jedi.

853
01:34:56,750 --> 01:34:57,833
It's not easy.

854
01:34:59,541 --> 01:35:00,583
On you go.

855
01:35:01,875 --> 01:35:02,750
Roken,

856
01:35:03,375 --> 01:35:05,625
that transport, I need to get her back to Alderaan.

857
01:35:06,625 --> 01:35:08,750
Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want.

858
01:35:09,250 --> 01:35:10,416
They've been waiting for months.

859
01:35:10,625 --> 01:35:13,416
We used an old trade route to get them out but the window's closing.

860
01:35:13,416 --> 01:35:15,166
We held it to help you get the kid.

861
01:35:15,666 --> 01:35:17,000
We only have a few hours.

862
01:35:17,291 --> 01:35:18,750
We'll do whatever we can to help.

863
01:35:28,500 --> 01:35:30,291
My lord, we're approaching Jabiim.
864
01:35:31,750 --> 01:35:33,791
Lock down the facility.

865
01:35:34,166 --> 01:35:36,583
If we seal them in now, they can hold out for days.

866
01:35:37,125 --> 01:35:38,833
If we cannot break them...

867
01:35:39,875 --> 01:35:42,791
It is not them we need to break.

868
01:36:16,333 --> 01:36:18,291
- What's happened?
- The controls aren't responding.

869
01:36:18,291 --> 01:36:20,333
An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us.

870
01:36:20,583 --> 01:36:21,791
She must've tracked us.

871
01:36:21,791 --> 01:36:23,416
It's not her, it's Vader.

872
01:36:24,416 --> 01:36:25,958
She wants us to surrender.

873
01:36:26,500 --> 01:36:28,250
If we surrender, he'll kill us all.

874
01:36:28,250 --> 01:36:30,666
He'll attack next. He hasn't the patience for a siege.

875
01:36:31,041 --> 01:36:32,583
How do you know?

876
01:36:35,166 --> 01:36:36,416
Ah, there you are.

877
01:36:38,750 --> 01:36:40,375
I was beginning to think you weren't coming.

878
01:36:41,208 --> 01:36:41,916
Master.

879
01:36:42,583 --> 01:36:43,250
Good.

880
01:36:43,750 --> 01:36:45,958
Then maybe I stand more of a chance this time.

881
01:36:48,375 --> 01:36:49,291
Are you ready?

882
01:36:53,000 --> 01:36:54,083
Are you?

883
01:36:56,416 --> 01:36:57,916
The let's begin.

884
01:37:10,500 --> 01:37:12,750
You are too aggressive, Anakin. Be mindful.

885
01:37:13,375 --> 01:37:15,708
A Jedi's goal is to defend life, not take it.

886
01:37:18,833 --> 01:37:20,625
Mercy doesn't defeat the enemy, Master.

887
01:37:25,416 --> 01:37:26,625
Which is why you're going to lose!

888
01:37:36,666 --> 01:37:38,125
Launch the attack.

889
01:37:47,875 --> 01:37:49,416
The Empire will attack soon.

890
01:37:50,291 --> 01:37:51,500
They're stronger than us,

891
01:37:51,875 --> 01:37:53,416
better equipped, better trained.

892
01:37:53,875 --> 01:37:56,208
If we try and fight them, we will not survive.

893
01:37:58,041 --> 01:37:59,708
But we do not need to fight them.

894
01:38:00,000 --> 01:38:02,583
We just need to hold them off long enough to get you all out.

895
01:38:03,166 --> 01:38:05,666
Roken, how much time do you need to override the doors?

896
01:38:05,958 --> 01:38:06,958
Three, four hours.

897
01:38:06,958 --> 01:38:08,166
You have one.

898
01:38:08,166 --> 01:38:09,916
And block every other remote access.

899
01:38:09,916 --> 01:38:13,875
Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility.

900
01:38:14,208 --> 01:38:16,791
If we defend our position together,

901
01:38:18,333 --> 01:38:20,625
then by the time they get inside, we'll be gone.

902
01:38:21,750 --> 01:38:22,708
You heard him.

903
01:38:23,291 --> 01:38:25,916
Let's move it, people! Let's go!

904
01:39:53,791 --> 01:39:54,708
Fire!

905
01:39:59,000 --> 01:39:59,875
It's a heavy gun.

906
01:40:00,333 --> 01:40:01,708
They're trying to blast through the outside door.

907
01:40:02,000 --> 01:40:03,875
Roken, we need the hangar roof open.
908
01:40:09,166 --> 01:40:10,791
Come on.

909
01:40:16,541 --> 01:40:17,958
That was underwhelming.

910
01:40:18,416 --> 01:40:19,416
I don't need your opinion.

911
01:40:19,416 --> 01:40:21,541
Did you try going in the vent to see what's going on?

912
01:40:21,541 --> 01:40:23,708
I'm a little too big to be crawling around in the vents.

913
01:40:23,916 --> 01:40:25,166
Would you like to try?

914
01:40:25,458 --> 01:40:26,750
I'm going to need a ladder.

915
01:40:28,208 --> 01:40:29,708
It's not play time right now, princess.

916
01:40:30,125 --> 01:40:31,375
Do as she asks.

917
01:40:32,625 --> 01:40:35,041
You trust me? I trust her.

918
01:40:35,291 --> 01:40:36,250
Get her the ladder.

919
01:40:55,125 --> 01:40:56,500
I don't know how long it's going to hold.

920
01:40:57,000 --> 01:40:58,041
We got a plan B, here?

921
01:40:58,458 --> 01:40:59,833
We're going to have to slow them down.

922
01:41:00,291 --> 01:41:02,166
Tell the Inquisitor I want to talk.
923
01:41:04,708 --> 01:41:06,958
She started this when she kidnapped Leia.

924
01:41:08,708 --> 01:41:10,708
I'll buy as much time as I can.

925
01:41:45,583 --> 01:41:49,666
If this is you stalling for time, it won't work.

926
01:41:50,375 --> 01:41:52,208
Lord Vader will have you at any cost.

927
01:41:54,750 --> 01:41:56,041
You mean Anakin.

928
01:41:57,541 --> 01:41:59,291
You knew who Vader was.

929
01:42:00,916 --> 01:42:02,916
Back on Daiyu, how did you know that?

930
01:42:05,875 --> 01:42:07,750
Vader would've kept that hidden,

931
01:42:09,125 --> 01:42:11,416
and you're too young to have known him.

932
01:42:14,291 --> 01:42:15,541
Unless...

933
01:42:21,208 --> 01:42:22,791
Unless you were there.

934
01:42:23,375 --> 01:42:24,541
It doesn't matter where I was.

935
01:42:24,541 --> 01:42:27,583
The night of Order 66, you were a Youngling!

936
01:42:28,083 --> 01:42:30,041
That's how you knew. You saw him.

937
01:42:30,375 --> 01:42:31,250
Stop.

938
01:42:31,250 --> 01:42:33,625
- Anakin killed the others.
- That's enough.

939
01:42:33,625 --> 01:42:34,958
He killed the other Younglings,

940
01:42:34,958 --> 01:42:36,500
- but somehow...
- Enough!

941
01:43:07,541 --> 01:43:09,333
We thought he was there to help us.

942
01:43:16,125 --> 01:43:18,000
I tried to help them, but I couldn't.

943
01:43:19,916 --> 01:43:21,291
I was too weak.

944
01:43:23,375 --> 01:43:25,250
When he left,

945
01:43:25,250 --> 01:43:26,250
I played dead.

946
01:43:28,416 --> 01:43:29,791
Hid with the bodies.

947
01:43:31,333 --> 01:43:32,791
Felt them get cold.

948
01:43:37,583 --> 01:43:40,041
They were the only family I knew,

949
01:43:42,000 --> 01:43:44,125
and he slaughtered them.

950
01:43:50,500 --> 01:43:53,166
You're not serving him, are you?

951
01:43:53,708 --> 01:43:55,166
You're hunting him.
952
01:43:56,500 --> 01:43:57,541
Let me help you.

953
01:43:57,875 --> 01:43:59,208
Why would I ever trust you?

954
01:43:59,208 --> 01:44:01,333
- Because we want the same thing.
- Do we, Obi-Wan?

955
01:44:02,208 --> 01:44:04,750
Do you really want Anakin dead?

956
01:44:09,875 --> 01:44:12,083
I don't need your help.

957
01:44:15,125 --> 01:44:18,250
I don't need anyone.

958
01:44:18,958 --> 01:44:20,333
You won't stop him alone.

959
01:44:21,291 --> 01:44:25,541
You have no idea what I've done alone.

960
01:44:37,791 --> 01:44:39,041
Pull back to second position!

961
01:44:41,250 --> 01:44:42,541
All squads forward!

962
01:44:43,333 --> 01:44:44,500
Into the breach!

963
01:45:08,125 --> 01:45:09,875
Leia, got to hurry.

964
01:45:10,208 --> 01:45:12,708
He said it was a red breaker. Red.

965
01:45:13,708 --> 01:45:14,916
I know what he said.

966
01:45:15,666 --> 01:45:18,458
- Go, go, go!
- Retreat!

967
01:45:19,666 --> 01:45:20,791
- Go, go!
- Come on!

968
01:45:44,250 --> 01:45:45,166
Tala!

969
01:46:16,833 --> 01:46:17,916
Go!

970
01:46:18,250 --> 01:46:20,000
No!

971
01:46:21,833 --> 01:46:23,708
May the Force be with you.

972
01:46:27,291 --> 01:46:28,541
Get back!

973
01:46:45,083 --> 01:46:46,958
The Grand Inquisitor has breached the walls.

974
01:46:47,666 --> 01:46:48,541
She'll have him soon.

975
01:46:49,500 --> 01:46:51,666
Tell her to stand down.

976
01:46:52,291 --> 01:46:53,500
My lord?

977
01:46:54,083 --> 01:46:56,208
Kenobi is already ours.

978
01:47:05,791 --> 01:47:07,000
There is no way out, Master.

979
01:47:12,291 --> 01:47:13,958
Admit you are beaten!

980
01:47:15,708 --> 01:47:16,291
What is it?

981
01:47:16,958 --> 01:47:17,708
What's wrong?

982
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
It's over.

983
01:47:23,375 --> 01:47:24,375
I'm going back.

984
01:47:25,083 --> 01:47:26,166
You can't quit.

985
01:47:26,833 --> 01:47:29,125
I fought for too long. You can't just throw that away.

986
01:47:30,375 --> 01:47:32,666
It won't make a difference. They want all of us.

987
01:47:32,666 --> 01:47:33,791
Vader wants me.

988
01:47:33,791 --> 01:47:35,625
If you surrender, she died for nothing!

989
01:47:36,416 --> 01:47:37,458
He'll keep coming.

990
01:47:37,708 --> 01:47:38,875
That's why I have to stop him.

991
01:47:39,958 --> 01:47:41,291
Are you going to fight him?

992
01:47:42,500 --> 01:47:44,083
He expects me to surrender.

993
01:47:44,083 --> 01:47:46,458
He knows I'll do everything I can to protect these people.

994
01:47:48,666 --> 01:47:50,083
You'll be on your own.

995
01:47:51,125 --> 01:47:51,875
No.

996
01:47:55,541 --> 01:47:58,291
Haja, look out for her, will you?

997
01:47:59,708 --> 01:48:02,041
You want to tell me how you're going to fight without a weapon?

998
01:48:03,583 --> 01:48:05,416
There are other ways to fight.

999
01:48:09,666 --> 01:48:11,083
Come on, where is he?

1000
01:48:33,750 --> 01:48:35,458
Inform Lord Vader

1001
01:48:36,125 --> 01:48:39,083
Kenobi is ours.

1002
01:48:46,000 --> 01:48:47,333
He's on his way.

1003
01:48:48,708 --> 01:48:50,166
You're going to die soon.

1004
01:48:52,166 --> 01:48:53,958
You're not bring him to me.

1005
01:48:55,041 --> 01:48:57,666
I'm bringing him to you.

1006
01:49:01,208 --> 01:49:02,625
This isn't over yet.

1007
01:49:10,583 --> 01:49:12,125
There are families back there.

1008
01:49:12,875 --> 01:49:13,583
Children.

1009
01:49:15,750 --> 01:49:17,458
Are you going to let him do again,
1010
01:49:18,416 --> 01:49:19,750
what he did to you?

1011
01:49:24,750 --> 01:49:27,708
We could end this together.

1012
01:49:36,291 --> 01:49:38,416
What makes you think

1013
01:49:38,958 --> 01:49:41,041
he won't see it coming?

1014
01:49:42,083 --> 01:49:44,750
Because all he'll see is me.

1015
01:50:37,166 --> 01:50:37,958
There.

1016
01:50:38,625 --> 01:50:39,875
Your weapon's gone.

1017
01:50:41,750 --> 01:50:43,000
It's over.

1018
01:50:43,916 --> 01:50:47,041
Your need for victory, Anakin, it blinds you.

1019
01:51:03,041 --> 01:51:04,416
Where is he?

1020
01:51:04,833 --> 01:51:06,541
I have him secured inside, my lord.

1021
01:51:07,083 --> 01:51:09,208
I will bring him in myself.

1022
01:51:19,625 --> 01:51:20,625
There it is.

1023
01:51:23,500 --> 01:51:25,166
Lola, stop! Stop!

1024
01:51:28,125 --> 01:51:30,083
A restraining bolt?
1025
01:51:35,208 --> 01:51:36,125
Much better.

1026
01:52:05,416 --> 01:52:06,583
Everything's all set.

1027
01:52:07,541 --> 01:52:08,458
Leia!

1028
01:52:11,416 --> 01:52:12,291
Well done!

1029
01:52:13,500 --> 01:52:14,458
Where's Tala?

1030
01:52:17,833 --> 01:52:19,875
- Help who you can. Let's get to the transport, people!
- Let's go!

1031
01:52:20,291 --> 01:52:21,916
We need to get to the transport.

1032
01:53:23,416 --> 01:53:24,916
You are a great warrior, Anakin,

1033
01:53:25,833 --> 01:53:27,958
but your need to prove yourself is your undoing.

1034
01:53:33,125 --> 01:53:35,041
Until you overcome it,

1035
01:53:37,041 --> 01:53:39,041
a Padawan you'll still be.

1036
01:54:07,625 --> 01:54:11,333
He was wise to use you against me.

1037
01:55:50,250 --> 01:55:53,375
You are of no further use.

1038
01:56:00,125 --> 01:56:02,000
Hello, Third Sister.

1039
01:56:05,000 --> 01:56:09,666
Revenge does wonders for the will to live, don't you think?

1040
01:56:13,083 --> 01:56:14,750
Your rage

1041
01:56:16,750 --> 01:56:17,916
was useful.

1042
01:56:19,791 --> 01:56:22,208
Now it is tiresome.

1043
01:56:26,333 --> 01:56:28,791
We will leave you where we found you.

1044
01:56:30,125 --> 01:56:33,250
In the gutter, where you belong.

1045
01:56:42,041 --> 01:56:43,000
Goodbye,

1046
01:56:44,458 --> 01:56:46,000
Grand Inquisitor.

1047
01:57:06,541 --> 01:57:07,750
Hyperdrive's almost ready.

1048
01:57:08,291 --> 01:57:09,750
Move all power to the rear shields.

1049
01:57:10,458 --> 01:57:11,541
We'll head for Tessen.

1050
01:57:12,708 --> 01:57:13,916
We'll get you out form there.

1051
01:57:25,208 --> 01:57:26,833
We're not going to make it to Tessen, are we?

1052
01:57:28,083 --> 01:57:28,958
Motivator's shot.

1053
01:57:30,000 --> 01:57:31,291
The power couplings are bad.
1054
01:57:31,958 --> 01:57:33,958
I'm working on it, but those shields won't last forever.

1055
01:57:34,416 --> 01:57:35,458
How much time do you need?

1056
01:57:39,250 --> 01:57:40,333
More than we have.

1057
01:58:03,875 --> 01:58:04,750
They're scared.

1058
01:58:06,125 --> 01:58:07,625
She keeps their minds off of it.

1059
01:58:10,791 --> 01:58:12,750
Maybe I should borrow her, too.

1060
01:58:34,750 --> 01:58:36,333
I have to face him, Master.

1061
01:58:38,833 --> 01:58:40,791
Whether he dies or I do,

1062
01:58:42,125 --> 01:58:43,875
this ends today.

1063
01:58:59,166 --> 01:59:00,791
Increases firepower.

1064
01:59:01,541 --> 01:59:02,875
At once, Lord Vader.

1065
01:59:03,708 --> 01:59:05,625
No! No way! You can't just leave me here!

1066
01:59:05,833 --> 01:59:08,291
I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow.

1067
01:59:08,458 --> 01:59:10,125
- I'm not letting you!
- Leia, please.

1068
01:59:10,458 --> 01:59:13,041
Wait, what happened to all of us staying together?

1069
01:59:15,375 --> 01:59:17,083
Roken needs more time to fix the ship.

1070
01:59:17,333 --> 01:59:18,500
This will give him that time.

1071
01:59:20,750 --> 01:59:23,458
You've spent ten years protecting the Jedi.

1072
01:59:24,000 --> 01:59:26,166
This is my chance to return that favor.

1073
01:59:26,333 --> 01:59:27,458
But we're so close.

1074
01:59:27,625 --> 01:59:29,708
You are all the future. You are the future.

1075
01:59:30,791 --> 01:59:32,625
You are what needs to survive.

1076
01:59:34,541 --> 01:59:35,541
No.

1077
01:59:36,333 --> 01:59:37,166
Leia.

1078
01:59:37,333 --> 01:59:39,125
I find she needs to be given space. Just...

1079
01:59:39,125 --> 01:59:41,333
You must promise me that you'll get her home, Haja.

1080
01:59:41,333 --> 01:59:43,250
As soon as I'm in the clear.

1081
01:59:44,416 --> 01:59:45,375
You have my word.

1082
01:59:46,958 --> 01:59:48,333
Although the word of a liar

1083
01:59:48,458 --> 01:59:50,583
and a fake Jedi may not mean much to you...

1084
01:59:50,583 --> 01:59:52,208
It's good enough for me.

1085
02:00:16,416 --> 02:00:17,333
I talked to her.

1086
02:00:18,125 --> 02:00:18,833
You're welcome.

1087
02:00:26,041 --> 02:00:27,416
You said you'd take me home.

1088
02:00:29,375 --> 02:00:30,833
I wish that I could, Leia.

1089
02:00:31,958 --> 02:00:32,916
Really, I do.

1090
02:00:38,541 --> 02:00:40,666
Please tell your father I tried.

1091
02:00:47,250 --> 02:00:48,666
I have something for you.

1092
02:00:50,708 --> 02:00:52,375
Roken found it before we got out.

1093
02:00:54,125 --> 02:00:55,833
She would have wanted you to have it.

1094
02:01:00,333 --> 02:01:01,458
It's empty.

1095
02:01:02,708 --> 02:01:04,541
Well, I wasn't going to give you a blaster, Leia.

1096
02:01:04,833 --> 02:01:06,166
You're ten years old.

1097
02:01:10,000 --> 02:01:11,333
But you won't always be.
1098
02:01:34,208 --> 02:01:35,291
Come back.

1099
02:01:36,708 --> 02:01:37,541
Please.

1100
02:01:41,208 --> 02:01:42,583
I promise.

1101
02:01:55,041 --> 02:01:56,416
We're tracking an escape route.

1102
02:01:56,750 --> 02:01:57,875
There's one life form aboard.

1103
02:01:57,875 --> 02:01:59,583
That's him.

1104
02:02:00,333 --> 02:02:03,375
My lord, we must continue our pursuit of the insurgents.

1105
02:02:04,250 --> 02:02:09,416
Now is our chance to wipe out this network in its entirety.

1106
02:02:09,875 --> 02:02:13,625
We cannot prioritize one lone Jedi.

1107
02:02:14,041 --> 02:02:16,875
He is not just any Jedi.

1108
02:02:23,916 --> 02:02:25,541
Follow Kenobi.

1109
02:02:26,041 --> 02:02:27,458
At once, Lord Vader.

1110
02:02:53,250 --> 02:02:54,625
Prepare my ship.

1111
02:02:55,916 --> 02:02:58,208
I will face him alone.

1112
02:05:16,333 --> 02:05:19,833
Have you come to destroy me, Obi-Wan?
1113
02:05:22,500 --> 02:05:23,708
I will do what I must.

1114
02:05:30,708 --> 02:05:32,166
Then you will die!

1115
02:06:44,791 --> 02:06:47,750
Your strength has returned.

1116
02:06:49,875 --> 02:06:51,166
But the weakness

1117
02:06:52,791 --> 02:06:54,458
still remains.

1118
02:07:14,250 --> 02:07:18,625
And that is why you will always lose.

1119
02:07:47,375 --> 02:07:50,416
Did you truly thing that you could defeat me?

1120
02:07:52,333 --> 02:07:53,666
You have failed,

1121
02:07:54,875 --> 02:07:55,916
Master.

1122
02:08:10,208 --> 02:08:11,666
This is the end for you, my master.

1123
02:08:11,666 --> 02:08:12,958
Admit that you are beaten.

1124
02:08:14,041 --> 02:08:17,000
You cannot run, Obi-Wan.

1125
02:08:17,000 --> 02:08:18,500
I see through the lies of the Jedi.

1126
02:08:18,708 --> 02:08:19,625
You are my enemy.

1127
02:08:20,041 --> 02:08:22,583
You should have killed me when you had the chance.

1128
02:08:23,000 --> 02:08:24,416
I do not fear the dark side.

1129
02:08:24,666 --> 02:08:26,916
I am what you made me.

1130
02:08:28,958 --> 02:08:32,958
Obi Wan, keep your concentration here and now, where it belongs.

1131
02:08:33,708 --> 02:08:36,083
Remember, feel, don't think.

1132
02:08:39,458 --> 02:08:40,833
May the Force be with you.

1133
02:10:55,541 --> 02:10:56,750
Anakin.

1134
02:11:07,000 --> 02:11:08,541
Anakin's gone.

1135
02:11:11,833 --> 02:11:13,291
I am what remains.

1136
02:11:26,666 --> 02:11:27,875
I'm sorry.

1137
02:11:31,125 --> 02:11:32,416
I'm sorry, Anakin.

1138
02:11:34,708 --> 02:11:35,625
For all of it.

1139
02:11:44,083 --> 02:11:47,041
I am not your failure, Obi-Wan.

1140
02:11:51,083 --> 02:11:56,333
You didn't kill Anakin Skywalker.

1141
02:12:01,250 --> 02:12:02,583
I did.

1142
02:12:12,000 --> 02:12:15,875
The same way I will destroy you!

1143
02:12:21,416 --> 02:12:23,500
Then my friend is truly dead.

1144
02:12:27,458 --> 02:12:29,208
<i>He is the chosen one.</i>

1145
02:12:29,958 --> 02:12:32,916
<i>He will bring balance.</i>

1146
02:12:34,500 --> 02:12:35,291
Goodbye,

1147
02:12:37,250 --> 02:12:38,208
Darth.

1148
02:13:21,416 --> 02:13:24,500
The probes are tracking every system within range.

1149
02:13:25,083 --> 02:13:30,541
We will destroy everything in our path until he is found.

1150
02:13:33,666 --> 02:13:36,791
<i>You seem agitated, my friend.</i>

1151
02:13:37,666 --> 02:13:40,541
He will not evade me again.

1152
02:13:42,666 --> 02:13:45,166
<i>I wonder if your thoughts</i>

1153
02:13:46,875 --> 02:13:50,333
<i>are clear on this, Lord Vader.</i>

1154
02:13:51,833 --> 02:13:57,750
<i>Perhaps your feelings for your old master have left you weakened.</i>

1155
02:14:00,958 --> 02:14:04,208
<i>If your past cannot be overcome...</i>

1156
02:14:08,416 --> 02:14:10,833
Kenobi means nothing.
1157
02:14:13,375 --> 02:14:18,041
I serve only you, my master.

1158
02:15:15,250 --> 02:15:18,250
Alright, let's go, young lady. We don't want to keep your...

1159
02:15:23,833 --> 02:15:25,375
Is that a holster?

1160
02:15:34,958 --> 02:15:35,958
I love it.

1161
02:15:38,333 --> 02:15:39,083
Come on.

1162
02:15:54,500 --> 02:15:56,208
You said there were many ways to lead.

1163
02:15:57,250 --> 02:15:58,541
Looks like I was right.

1164
02:15:59,708 --> 02:16:02,791
If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things.

1165
02:16:04,916 --> 02:16:06,958
Then let's change things together.

1166
02:16:10,166 --> 02:16:12,333
So, who is it today? More cousins?

1167
02:16:13,166 --> 02:16:14,541
Not exactly.

1168
02:16:23,291 --> 02:16:24,250
Lola!

1169
02:16:25,250 --> 02:16:27,583
Who am I to separate a young lady from her droid?

1170
02:16:31,250 --> 02:16:32,125
Obi-Wan.

1171
02:16:35,125 --> 02:16:36,375
- Thank you.
- Of course.

1172
02:16:36,916 --> 02:16:38,208
We can never repay you.

1173
02:16:39,416 --> 02:16:42,166
Well, she has already done that.

1174
02:16:43,083 --> 02:16:43,916
I missed you.

1175
02:16:45,750 --> 02:16:47,291
I fear for her future.

1176
02:16:49,041 --> 02:16:50,750
The Empire grows stronger

1177
02:16:52,208 --> 02:16:53,583
and bolder.

1178
02:16:55,708 --> 02:16:57,583
Well, if you ever need my help again,

1179
02:16:58,375 --> 02:16:59,916
you know where to find me.

1180
02:17:01,583 --> 02:17:03,166
Let's hope that day never comes.

1181
02:17:15,416 --> 02:17:17,000
So, what'll you do now?

1182
02:17:19,375 --> 02:17:20,750
I don't know.

1183
02:17:21,333 --> 02:17:22,791
What do you think I should do?

1184
02:17:23,500 --> 02:17:24,916
I think you should sleep.

1185
02:17:28,791 --> 02:17:29,958
I think you're right.

1186
02:17:38,625 --> 02:17:39,666
Leia,

1187
02:17:42,875 --> 02:17:46,875
when I said before that I didn't know your parents...

1188
02:17:50,666 --> 02:17:52,750
Princess Leia Organa,

1189
02:17:54,166 --> 02:17:55,666
you are wise,

1190
02:17:56,208 --> 02:17:57,250
discerning,

1191
02:17:58,708 --> 02:18:00,250
kindhearted.

1192
02:18:02,458 --> 02:18:05,125
These are qualities that came from your mother.

1193
02:18:07,333 --> 02:18:09,416
But you are also passionate

1194
02:18:10,291 --> 02:18:11,625
and fearless,

1195
02:18:12,375 --> 02:18:13,791
forthright.

1196
02:18:14,583 --> 02:18:16,583
And these are gifts from your father.

1197
02:18:19,625 --> 02:18:21,625
Both were exceptional people

1198
02:18:22,375 --> 02:18:24,791
who bore an exceptional daughter.

1199
02:18:28,041 --> 02:18:29,750
I wish I could tell you more.

1200
02:18:31,083 --> 02:18:32,541
It's okay.
1201
02:18:32,833 --> 02:18:34,375
You don't have to.

1202
02:18:38,250 --> 02:18:39,375
Thank you.

1203
02:18:42,083 --> 02:18:43,750
Will I ever see you again?

1204
02:18:44,833 --> 02:18:45,958
Maybe.

1205
02:18:46,416 --> 02:18:47,791
Someday.

1206
02:18:48,291 --> 02:18:51,083
If you ever need help from a tired old man.

1207
02:18:52,000 --> 02:18:54,000
But we must be careful.

1208
02:18:54,250 --> 02:18:57,291
No one must know or it could endanger us both.

1209
02:19:03,166 --> 02:19:03,833
Goodbye,

1210
02:19:05,416 --> 02:19:06,916
Obi-Wan.

1211
02:19:12,583 --> 02:19:14,250
Goodbye, Princess.

1212
02:19:14,791 --> 02:19:16,666
May the Force be with you.

1213
02:21:38,916 --> 02:21:40,666
What are you doing here?

1214
02:21:42,458 --> 02:21:44,166
I thought you were going to keep your distance.

1215
02:21:45,125 --> 02:21:46,375
And I will.
1216
02:21:50,458 --> 02:21:51,916
You know, you were right.

1217
02:21:54,000 --> 02:21:55,833
He just needs to be a boy.

1218
02:22:00,750 --> 02:22:02,958
The future'll take care of itself.

1219
02:22:07,250 --> 02:22:10,583
The only protection he needs now, Owen, is you

1220
02:22:11,083 --> 02:22:12,583
and Beru.

1221
02:22:15,000 --> 02:22:16,333
Take good care of him.

1222
02:22:24,166 --> 02:22:25,458
I will.

1223
02:22:35,625 --> 02:22:36,875
Ben?

1224
02:22:43,000 --> 02:22:44,291
You want to meet him?

1225
02:23:13,833 --> 02:23:15,083
Hello there.

1226
02:23:57,041 --> 02:23:58,250
Master Qui-Gon.

1227
02:24:01,875 --> 02:24:03,000
Well,

1228
02:24:03,708 --> 02:24:05,208
took you a long enough.

1229
02:24:07,541 --> 02:24:09,375
I was beginning to think you'd never come.

1230
02:24:10,500 --> 02:24:12,583
I was always here, Obi-Wan.

1231
02:24:13,375 --> 02:24:16,166
You just were not ready to see.

1232
02:24:19,625 --> 02:24:20,666
Come on.

1233
02:24:20,916 --> 02:24:23,083
We've got a ways to go.

You might also like