Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="uk"> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1065672644894730302">Не вдається розпізнати налаштування. Деякі функції можуть бути не доступні, а зміни в налаштуваннях не зберігатимуться.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1115445892567829615">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані. Оновіть свою парольну фразу для синхронізації.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1174473354587728743">Користуєтеся комп’ютером спільно з іншими? Тепер ви можете налаштувати Chromium на свій смак.</translation> |
| 7 | <translation id="1185134272377778587">Про Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1221340462641866827">ОС Chromium не підтримує запуск зовнішньої програми обробки посилань типу <ph name="SCHEME" />. Потрібний тип посилання: <ph name="PROTOLINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1293235220023151515">У системі знайдено конфліктуючу встановлену версію Chromium. Видаліть її та повторіть спробу.</translation> |
| 10 | <translation id="1298199220304005244">Отримати довідку щодо користування ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 11 | <translation id="1347507563453473396">Не можна вибрати цю мову для Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1396446129537741364">Chromium намагається показати паролі.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1403254041219632970">Наступні версії Chromium не підтримуватимуть Mac OS X версій 10.6, 10.7 і 10.8.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1414495520565016063">Ви ввійшли в Chromium.</translation> |
| 15 | <translation id="1444754455097148408">Ліцензії Chromium із відкритим кодом</translation> |
[email protected] | da90a924 | 2013-01-31 03:17:37 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1480489203462860648">Уже встановлено. Спробуйте</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="151962892725702025">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки синхронізація для вашого домену недоступна.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1559451348202814456">Chromium може працювати неналежним чином, оскільки Mac OS X версій 10.6, 10.7 і 10.8 більше не підтримується.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1644918877723739397">Chromium додасть його в <ph name="SAVED_PASSWORD_LINK" /> і запам’ятає для наступного разу.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1653828314016431939">OK – перезапустити зараз</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1668054258064581266">Якщо видалити обліковий запис із Chromium, можливо, потрібно оновити відкриті вкладки, щоб зміни почали діяти.</translation> |
| 22 | <translation id="1688750314291223739">Налаштуйте синхронізацію, щоб зберегти свої персоналізовані функції веб-переглядача в Інтернеті й мати до них доступ із Chromium на будь-якому комп’ютері.</translation> |
| 23 | <translation id="1699664235656412242">Закрийте всі вікна Chromium (зокрема вікна в режимі Windows 8) і повторіть спробу.</translation> |
| 24 | <translation id="1708666629004767631">Доступна нова, надійніша версія Chromium.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1725059042853530269">Файл <ph name="FILE_NAME" /> може погіршити перегляд веб-сторінок, тому Chromium блокує його.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1774152462503052664">Дозволити Chromium працювати у фоновому режимі</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1779356040007214683">Щоб зробити Chromium безпечнішим, ми вимкнути деякі розширення, джерелом яких не є <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" />, і які, можливо, було додано без вашого відома.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1808667845054772817">Перевстановити Chromium</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1816404578968201294">Chromium потрібен доступ до геоданих, щоб використовувати їх на цьому сайті.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1869480248812203386">Ви можете допомогти зробити Chromium безпечнішим і простішим у користуванні, автоматично повідомляючи Google деталі щодо можливого порушення безпеки.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1881322772814446296">Ви входите, використовуючи дані облікового запису, яким керує адміністратор. Адміністратор може контролювати ваш профіль Chromium. Ваші дані Chromium, як-от програми, закладки, історія, паролі й інші налаштування, буде назавжди пов’язано з обліковим записом <ph name="USER_NAME" />. Ці дані можна видалити на інформаційній панелі Облікових записів Google, але ви не зможете пов’язати їх з іншим обліковим записом. Проте ви можете створити новий профіль, щоб зберігати наявні дані Chromium окремо. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="1929939181775079593">Chromium не відповідає. Перезапустити зараз?</translation> |
| 33 | <translation id="1967743265616885482">Відомо, що модуль із такою назвою конфліктує з Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="2061399003623151192">{NUM_ITEMS,plural, =1{Принаймні $1 елемент буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}one{Принаймні $1 елемент буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}few{Принаймні $1 елементи буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}many{Принаймні $1 елементів буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}other{Принаймні $1 елемента буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="2077129598763517140">Використовувати апаратне прискорення, якщо доступно</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="2103655854491303969">Панель запуску додатків Chromium більше не доступна.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="2117181891440368863">Chromium підтвердив, що компанія <ph name="ISSUER" /> видала сертифікат цього веб-сайту. Сервер надав інформацію про прозорість сертифіката, але вона недійсна.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="2119636228670142020">Про &ОС Chromium</translation> |
| 39 | <translation id="2158734852934720349">Ліцензії ОС Chromium із відкритим кодом</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="2241627712206172106">Якщо вашим комп’ютером користуєтесь не лише ви, а й ваші друзі чи сім’я, вони можуть налаштувати Chromium на свій смак.</translation> |
| 41 | <translation id="225614027745146050">Вітаємо!</translation> |
| 42 | <translation id="2316129865977710310">Ні, дякую</translation> |
| 43 | <translation id="2347108572062610441">Це розширення змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="2372704305038231957">32-розрядна версія Chromium може працювати неналежним чином, оскільки ця система Linux більше не підтримується. Установіть 64-розрядну версію Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="2389622953163669926">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Триває завантаження. Скасувати його та вийти з Chromium?}one{Триває # завантаження. Скасувати їх і вийти з Chromium?}few{Тривають # завантаження. Скасувати їх і вийти з Chromium?}many{Тривають # завантажень. Скасувати їх і вийти з Chromium?}other{Тривають # завантаження. Скасувати їх і вийти з Chromium?}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="2396765026452590966">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME" />" змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="2483889755041906834">У Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="2486653164587200256">Chromium може працювати неналежним чином, оскільки Windows XP та Windows Vista більше не підтримуються.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="2535480412977113886">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки дані для входу в обліковий запис застаріли.</translation> |
| 51 | <translation id="2558641060352364164">Цей сайт використовує Chromium Frame. Ми припиняємо підтримку цього плагіна. Видаліть його та встановіть сучасний веб-переглядач.</translation> |
| 52 | <translation id="2572494885440352020">Помічник Chromium</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="2595977381794111014">Відкривайте додатки за допомогою ярлика <ph name="APPS_ICON_IMAGE" /> на панелі закладок Chromium.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="2636877269779209383">Chromium потрібен доступ до камери, щоб використовувати її на цьому сайті.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="2648074677641340862">Під час встановлення сталася помилка операційної системи. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="2685838254101182273">Оновлення Chromium припинилось. Ця версія вашої операційної системи більше не підтримується.</translation> |
| 57 | <translation id="2705212601509139398">Цей сайт використовує Chromium Frame. Ми припиняємо підтримку цього плагіна. Видаліть його та встановіть сумісний веб-переглядач.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="2711502716910134313">Вкладка Chromium</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 59 | <translation id="2718390899429598676">Задля підвищення безпеки Chromium шифруватиме ваші дані.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="2770231113462710648">Змінити веб-переглядач за умовчанням на:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="2801146392936645542">Файл <ph name="FILE_NAME" /> шкідливий, тому Chromium заблокував його.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="2847479871509788944">Видалити з Chromium…</translation> |
| 63 | <translation id="2886012850691518054">Додатково: допоможіть покращити Chromium, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завершення роботи в Google.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 64 | <translation id="2905536371227304018">Для ОС Chromium вибрано цю мову.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="2910007522516064972">Про &Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="2966088006374919794">Chromium потребує запуску зовнішньої програми обробки посилань типу <ph name="SCHEME" />. Потрібний тип посилання: <ph name="PROTOLINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="3032787606318309379">Додавання в Chromium...</translation> |
| 68 | <translation id="3046695367536568084">Щоб користуватися додатками, потрібно ввійти в Chromium. Це дозволяє веб-переглядачу Chromium синхронізувати ваші додатки, закладки, історію, паролі й інші налаштування на різних пристроях.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="3068515742935458733">Допоможіть покращити Chromium, надсилаючи звіти про аварійне завершення роботи та <ph name="UMA_LINK" /> в Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="3103660991484857065">Програмі встановлення не вдалося видобути архів. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
| 71 | <translation id="3130323860337406239">Chromium використовує ваш мікрофон.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="313551035350905294">Ви входите, використовуючи дані керованого облікового запису, що дає його адміністратору контролювати ваш профіль Chromium. Ваші дані Chromium, як-от програми, закладки, історія, паролі й інші налаштування, буде назавжди пов’язано з обліковим записом <ph name="USER_NAME" />. Ви зможете видалити ці дані на інформаційній панелі облікових записів Google, але не зможете пов’язати їх з іншим обліковим записом.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="3190315855212034486">Помилка. Chromium аварійно завершив роботу. Перезапустити зараз?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="3256316712990552818">Скопійовано в Chromium</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="3258596308407688501">Chromium не може читати та писати дані у свій каталог даних: |
| 76 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 77 | <ph name="USER_DATA_DIRECTORY" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="328888136576916638">Ключі API Google відсутні. Деякі функції Chromium буде вимкнено.</translation> |
| 79 | <translation id="3296368748942286671">Продовжувати роботу фонових програм, коли Chromium закрито</translation> |
| 80 | <translation id="3312805357485578561">У Chromium виявлено незвичну активність</translation> |
| 81 | <translation id="331951419404882060">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані через помилку входу.</translation> |
| 82 | <translation id="3360567213983886831">Бінарні файли Chromium</translation> |
| 83 | <translation id="3509308970982693815">Закрийте всі вікна Chromium і повторіть спробу.</translation> |
| 84 | <translation id="352783484088404971">Видалити з Chromium…</translation> |
| 85 | <translation id="3549345495227188780">Початок роботи з ОС Chromium</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="3582788516608077514">Оновлення Chromium...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="358997566136285270">Логотип Chromium</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="3645040538872234961">Дані веб-перегляду буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="3738139272394829648">Пошук дотиком</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="3748537968684000502">Ви переглядаєте безпечну сторінку Chromium.</translation> |
| 91 | <translation id="378917192836375108">Chromium дозволяє натиснути номер телефону в Інтернеті та зателефонувати за ним через Skype.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="3848258323044014972"><ph name="PAGE_TITLE" /> – Chromium</translation> |
| 93 | <translation id="3849925841547750267">На жаль, ваші налаштування Mozilla Firefox недоступні, коли цей веб-переглядач працює. Щоб імпортувати ці налаштування в Chromium, збережіть свою роботу і закрийте всі вікна Firefox. Потім натисніть "Продовжити".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="3883381313049582448">Використовувати пароль, згенерований Chromium</translation> |
| 95 | <translation id="3889543394854987837">Натисніть своє ім’я, щоб відкрити Chromium і розпочати перегляд сайтів.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="390894725198123737">В ОС Mac паролі можуть зберігатися в системі Keychain, де їх можуть застосовувати чи синхронізувати інші користувачі Chromium, які спільно користуються цим обліковим записом ОС X.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="4050175100176540509">В останній версії покращено безпеку та додано нові функції.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="4077262827416206768">Щоб зміна почала діяти, закрийте всі вікна Chromium і перезапустіть його.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD" />Застереження:<ph name="END_BOLD" /> Chromium не може заборонити розширенням реєструвати вашу історію веб-перегляду. Щоб вимкнути це розширення в режимі анонімного перегляду, зніміть прапорець поруч із цим параметром.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="421369550622382712">Знаходьте чудові додатки, ігри, розширення й теми для Chromium.</translation> |
| 101 | <translation id="4222580632002216401">Ви ввійшли в Chromium. Проте ваш адміністратор вимкнув синхронізацію.</translation> |
| 102 | <translation id="4224199872375172890">У вас остання версія Chromium.</translation> |
| 103 | <translation id="4230135487732243613">Пов’язати ваші дані Chromium із цим обліковим записом?</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="4246125976471362530">{SECONDS,plural, =1{Chromium перезапуститься через 1 секунду.}one{Chromium перезапуститься через # секунду.}few{Chromium перезапуститься через # секунди.}many{Chromium перезапуститься через # секунд.}other{Chromium перезапуститься через # секунди.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="4285930937574705105">Не вдалося встановити через невизначену помилку. Якщо Chromium зараз запущено, закрийте його та повторіть спробу.</translation> |
| 106 | <translation id="4330585738697551178">Відомо, що цей модуль конфліктує з Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="4423735387467980091">Налаштування та керування Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="4458285410772214805">Щоб зміна почала діяти, вийдіть і ввійдіть знову.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="4549794359424059447">Наступні версії Chromium не підтримуватимуть Windows XP та Windows Vista.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="4567424176335768812">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Ваші закладки, історія й інші налаштування будуть доступні на всіх пристроях, на яких ви ввійдете в цей обліковий запис.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="457845228957001925">Важлива інформація про ваші дані Chromium</translation> |
| 112 | <translation id="459535195905078186">Програми Chromium</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="4621240073146040695">Майже оновлено. Перезапустіть Chromium, щоб завершити оновлення.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="4677944499843243528">Схоже, профіль використовується іншим процесом Chromium (<ph name="PROCESS_ID" />) на іншому комп’ютері (<ph name="HOST_NAME" />). Chromium заблокував профіль, щоб запобігти його спотворенню. Якщо ви впевнені, що жоден інший процес не використовує цей профіль, розблокуйте профіль і перезапустіть Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="4743926867934016338">Прийняти й шукати</translation> |
| 116 | <translation id="4888717733111232871">Вхідне правило для Chromium дозволяє трафік mDNS.</translation> |
| 117 | <translation id="4943838377383847465">Chromium у фоновому режимі.</translation> |
| 118 | <translation id="4987820182225656817">Гості можуть анонімно користуватися Chromium.</translation> |
| 119 | <translation id="4994636714258228724">Додати себе в Chromium</translation> |
| 120 | <translation id="5032989939245619637">Зберігати дані в Chromium</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="5116586539350239523">Chromium надійно зберігатиме ваші особисті дані, тож вам не потрібно буде вводити їх знову.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="5358375970380395591">Ви входите, використовуючи дані облікового запису, яким керує адміністратор. Адміністратор може контролювати ваш профіль Chromium. Ваші дані Chromium, як-от програми, закладки, історія, паролі й інші налаштування, буде назавжди пов’язано з обліковим записом <ph name="USER_NAME" />. Ці дані можна видалити на інформаційній панелі Облікових записів Google, але ви не зможете пов’язати їх з іншим обліковим записом. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="5398878173008909840">Доступна нова версія Chromium.</translation> |
| 124 | <translation id="5427571867875391349">Зробити Chromium веб-переглядачем за умовчанням</translation> |
| 125 | <translation id="5466153949126434691">Chromium оновлюється автоматично, щоб у вас завжди була найновіша версія. Щойно це завантаження завершиться, Chromium перезапуститься й ви зможете продовжувати роботу.</translation> |
| 126 | <translation id="549669000822060376">Зачекайте, доки Chromium установить найновіші оновлення системи.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 127 | <translation id="556167189552180495">Для Chromium вибрано цю мову.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="5563479599352954471">Пошук одним дотиком</translation> |
| 129 | <translation id="5620765574781326016">Дізнавайтеся про теми на веб-сайтах, залишаючись на сторінці.</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="5634636535844844681">Для роботи Chromium потрібно мати ОС Windows 7 або новішої версії.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="5680901439334282664">увійдіть в обліковий запис Chromium</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 132 | <translation id="5698481217667032250">Вибрати цю мову для Chromium</translation> |
| 133 | <translation id="5768914737813585044">Вибрати цю мову для ОС Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="5772805321386874569">(потрібно <ph name="BEGIN_BUTTON" />перезапустити<ph name="END_BUTTON" /> Chromium)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="5796460469508169315">Chromium майже готовий.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="5820394555380036790">ОС Chromium</translation> |
| 137 | <translation id="5823381412099532241">Не вдалось оновити Chromium до останньої версії. Щоб застосувати виправлення системи безпеки та скористатись новими цікавими функціями, потрібно оновити Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="5859963531214966875">Наступні версії Chromium не підтримуватимуть цю систему Linux.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="5862307444128926510">Вітаємо в Chromium</translation> |
| 140 | <translation id="5877064549588274448">Канал змінено. Перезапустіть пристрій, щоб застосувати зміни.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="5906655207909574370">Майже оновлено. Перезапустіть пристрій, щоб завершити оновлення.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="5942225298871134766">Chromium додасть його в <ph name="SAVED_PASSWORD_LINK" /> і запам’ятає для наступного разу.</translation> |
| 143 | <translation id="5942520288919337908">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME" /> додано в Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="59625444380784159">Дані ваших контактів допоможуть швидше заповнювати форми в Chromium.</translation> |
| 145 | <translation id="6055895534982063517">Доступна нова версія Chromium – швидша, ніж будь-коли.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="6077017812234345835">З цього пристрою буде назавжди видалено принаймні стільки елементів: <ph name="TOTAL_COUNT" />. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="608189560609172163">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані через помилку входу.</translation> |
| 148 | <translation id="6212496753309875659">На цьому комп’ютері вже встановлено новішу версію Chromium. Якщо програмне забезпечення не працює, видаліть Chromium і повторіть спробу.</translation> |
| 149 | <translation id="6248213926982192922">Зробити Chromium переглядачем за умовчанням</translation> |
| 150 | <translation id="6309712487085796862">Chromium використовує вашу камеру.</translation> |
| 151 | <translation id="6334986366598267305">Користуватися Chromium у своєму обліковому записі Google на спільних комп’ютерах стало легше.</translation> |
| 152 | <translation id="6373523479360886564">Дійсно видалити Chromium?</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="6394232988457703198">Перезапустіть Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="6403826409255603130">Chromium – це веб-переглядач, який запускає веб-сторінки та програми з блискавичною швидкістю. Він швидкий, надійний і зручний у користуванні. Вбудований у Chromium захист від шкідливих програм і фішингу гарантує ще більшу безпеку під час перегляду веб-сторінок.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="6475912303565314141">Також указує сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="6485906693002546646">Ви синхронізуєте дані Chromium через обліковий запис <ph name="PROFILE_EMAIL" />. Щоб оновити параметри синхронізації або використовувати Chromium без облікового запису Google, перейдіть на сторінку <ph name="SETTINGS_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="6510925080656968729">Видалити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="6526111688217511984">Щоб завантажувати файли, Chromium потребує доступу до пам’яті.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="6584627348340620412">Наступні 32-розрядні версії Chromium не підтримуватимуть цю систему Linux. Установіть 64-розрядну версію.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="6593914713218535185">Chromium може працювати неналежним чином, оскільки ця система Linux більше не підтримується.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="6637001341228460105">Chromium потрібен доступ до мікрофона, щоб використовувати його на цьому сайті.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="6638567566961868659">Шукайте свої закладки в меню Chromium або на панелі закладок.</translation> |
| 163 | <translation id="6676384891291319759">Доступ до Інтернету</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="6717134281241384636">Ваш профіль не можна використовувати, оскільки він створений у новішій версії Chromium. |
| 165 | |
| 166 | Деякі функції можуть бути недоступними. Укажіть інший каталог профілю або скористайтеся новішою версією Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="6734080038664603509">Оновити &Chromium</translation> |
| 168 | <translation id="6757767188268205357">Не турбувати мене</translation> |
| 169 | <translation id="6810143991807788455">Допоможіть покращити Chromium, надсилаючи звіти про поточні налаштування</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="6838494703713445896">Chromium підтвердив, що компанія <ph name="ISSUER" /> видала сертифікат цього веб-сайту. Сервер надав дійсну інформацію про прозорість сертифіката.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="6857782730669500492">Chromium – <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="6883876366448858277">надсилає слово та його контекст у Пошук Google і повертає визначення, зображення й інші результати пошуку.</translation> |
| 173 | <translation id="6893813176749746474">Chromium оновлено, проте ви не користувалися цим веб-переглядачем щонайменше 30 днів.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="6930860321615955692">https://support.google.com/chrome/?p=ib_chromeframe</translation> |
| 175 | <translation id="6944967875980567883">Модулі, завантажені в Chromium</translation> |
| 176 | <translation id="6970811910055250180">Оновлення пристрою...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="7027298027173928763">Не вдалось оновити Chromium до останньої версії. Щоб застосувати виправлення системи безпеки та скористатись новими цікавими функціями, потрібно вручну перевстановити Chromium.</translation> |
Penny MacNeil | 2189837 | 2015-01-22 01:21:35 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="705851970750939768">Оновити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="7064610482057367130">Не вдалося виконати оновлення, оскільки не знайдено встановленої версії Chromium.</translation> |
| 180 | <translation id="7066436765290594559">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані. Оновіть свою парольну фразу для синхронізації.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 181 | <translation id="7090955637699162649">Chromium може покращувати веб-перегляд за допомогою <ph name="BEGIN_LINK" />веб-служб<ph name="END_LINK" />. Ви можете будь-коли вимкнути ці служби.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="7114836556269756734">{NUM_ITEMS,plural, =1{$1 елемент буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}one{$1 елемент буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}few{$1 елементи буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}many{$1 елементів буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}other{$1 елемента буде видалено з цього пристрою назавжди. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як $2.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 183 | <translation id="7138853919861947730">Chromium може використовувати веб-служби для покращення умов перегляду.</translation> |
| 184 | <translation id="7162152143154757523">Chromium може точніше перевіряти правопис, надсилаючи текст, який ви вводите у веб-переглядачі, на сервери Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, що й у Пошуку Google.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="7178626992616222740">Chromium підтвердив, що компанія <ph name="ISSUER" /> видала сертифікат цього веб-сайту. Сервер надав інформацію про прозорість сертифіката, але Chromium не вдалося розпізнати журнали прозорості сертифіката.</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="7196020411877309443">Чому відображається це повідомлення?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="7205698830395646142">Сховати в меню Chromium</translation> |
| 188 | <translation id="7211828883345145708">Вмикає додаткові комбінації клавіш, корисні для налагодження Chromium.</translation> |
| 189 | <translation id="7223968959479464213">Диспетчер завдань – Chromium</translation> |
Alex Mineer | c49bdd2 | 2014-10-24 20:08:23 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="722928257909516027">Показати меню Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="731644333568559921">Оновити &ОС Chromium</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="7318036098707714271">Ваш файл налаштувань пошкоджений або недійсний. |
| 193 | |
| 194 | Chromium не може відновити ваші налаштування.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="7337881442233988129">Chromium</translation> |
| 196 | <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> |
| 197 | <translation id="734373864078049451">Тут містяться ваші веб-сторінки, закладки та інші дані Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="7344413941077984497">Щоб указати, які веб-сайти може переглядати <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />, налаштуйте обмеження й параметри на сторінці <ph name="BEGIN_LINK_1" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK_1" />. Якщо не змінити налаштування за умовчанням, <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> зможе переглядати всі сайти в Інтернеті. |
| 199 | |
| 200 | Щоб користувач <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> не мав доступу до вашого облікового запису, блокуйте свій профіль, коли не користуєтеся Chromium. Для цього натисніть назву свого профілю у верхньому правому куті екрана й виберіть "Вийти та заблокувати". |
| 201 | <ph name="BEGIN_LINK_2" />Докладніше<ph name="END_LINK_2" /> |
| 202 | |
| 203 | Подальші вказівки надійдуть на електронну адресу <ph name="ACCOUNT_EMAIL" />.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="7419987137528340081">Якщо ви хочете зберігати існуючі дані Chromium окремо, можна створити нового користувача Chromium для облікового запису <ph name="USER_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="7421823331379285070">Chromium потребує ОС Windows XP або новішої версії. Деякі функції можуть не працювати.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame^] | 206 | <translation id="7437562785125777404">Не можна вибрати цю мову для ОС Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> |
| 208 | <translation id="7483335560992089831">Неможливо встановити версію Chromium, аналогічну запущеній зараз. Закрийте Chromium і повторіть спробу.</translation> |
| 209 | <translation id="750717762378961310">Цей файл шкідливий, тому Chromium заблокував його.</translation> |
| 210 | <translation id="7549178288319965365">Про ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="7577193603922410712">Щойно було застосовано спеціальне оновлення для захисту Chromium. Щоб воно почало діяти, перезапустіть Chromium (ваші вкладки буде відновлено).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="761356813943268536">Chromium використовує вашу камеру та мікрофон.</translation> |
[email protected] | 4cb8fef | 2014-05-06 20:39:30 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="7617377681829253106">Chromium став ще кращим</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="7641113255207688324">Chromium не є вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="7729447699958282447">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки синхронізація для вашого домену недоступна.</translation> |
| 216 | <translation id="7747138024166251722">Програмі встановлення не вдалося створити тимчасовий каталог. Перевірте наявність вільного простору на диску та дозволу на встановлення програмного забезпечення.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="7918535023914021398">Chromium підтвердив, що компанія <ph name="ISSUER" /> видала сертифікат цього веб-сайту. Сервер не надав інформації про прозорість сертифіката.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="7937630085815544518">Ви ввійшли в Chromium як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Скористайтеся тим самим обліковим записом, щоб увійти знову.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 220 | <translation id="7962572577636132072">Chromium оновлюється автоматично, щоб у вас завжди була найновіша версія.</translation> |
| 221 | <translation id="7979877361127045932">Сховати в меню Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="8030318113982266900">Оновлення пристрою до каналу <ph name="CHANNEL_NAME" />…</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="8033665941300843262">Chromium потрібен доступ до дозволів, щоб використовувати їх на цьому сайті.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="8134284582177628525">Якщо ви користуєтеся цим комп’ютером спільно з користувачем <ph name="PROFILE_NAME" />, додайте себе в Chromium, щоб переглядати веб-сайти окремо. Також можна від’єднати обліковий запис Google цього користувача.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="8269379391216269538">Допоможіть покращити Chromium</translation> |
| 226 | <translation id="8453117565092476964">Архів програми встановлення пошкоджений або недійсний. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
| 227 | <translation id="8493179195440786826">Версія Chromium застаріла</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="85843667276690461">Отримати довідку щодо користування Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="8586442755830160949">Авторське право <ph name="YEAR" /> Автори Chromium. Усі права захищено.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="8621669128220841554">Не вдалося встановити через невизначену помилку. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
| 231 | <translation id="8628626585870903697">У Chromium немає засобу перегляду файлів PDF, який потрібен для перегляду версії для друку.</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="8667808506758191620">Ваш пристрій <ph name="DEVICE_TYPE" /> оновлено.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="8697124171261953979">Розширення також змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium або пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> |
| 234 | <translation id="8704119203788522458">Це ваш Chromium</translation> |
| 235 | <translation id="872034308864968620">Дозволити Chromium працювати у фоновому режимі</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="8803635938069941624">Умови ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="8821041990367117597">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки дані для входу в обліковий запис застаріли.</translation> |
| 238 | <translation id="8823523095753232532">Пов’язати мої дані Chromium із цим обліковим записом</translation> |
| 239 | <translation id="8851136666856101339">головний</translation> |
| 240 | <translation id="8862326446509486874">У вас немає відповідних прав для встановлення на рівні системи. Спробуйте запустити програму встановлення, увійшовши з правами адміністратора.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="8897323336392112261">Розширення також змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium або натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="8907580949721785412">Chromium намагається показати паролі. Щоб дозволити, введіть свій пароль Windows.</translation> |
| 243 | <translation id="894903460958736500">Програмне забезпечення, запущене на вашому комп’ютері, не сумісне з Chromium.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="8974095189086268230">ОС Chromium стала можливою завдяки додатковому <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS" />програмному забезпеченню з відкритим кодом<ph name="END_LINK_CROS_OSS" />.</translation> |
| 245 | <translation id="8985587603644336029">Хтось раніше входив у Chromium на цьому комп’ютері як <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST" />. Якщо це не ваш обліковий запис, створіть нового користувача Chromium, щоб зберігати свою інформацію окремо. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 246 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 247 | Якщо ви все одно ввійдете, наявні дані Chromium, як-от закладки, історію й інші налаштування, буде об’єднано з обліковим записом <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="9013087743919948559">Додати в Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="9019929317751753759">Щоб зробити Chromium безпечнішим, ми вимкнули наведене нижче розширення, установлене не із сайту <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> і, можливо, додане без вашого відома.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="9022552996538154597">Вхід у Chromium</translation> |
| 251 | <translation id="9036189287518468038">Панель запуску програм Chromium</translation> |
| 252 | <translation id="9089354809943900324">Версія Chromium застаріла</translation> |
| 253 | <translation id="911206726377975832">Також видалити дані веб-перегляду?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="918373042641772655">Якщо від’єднати користувача <ph name="USERNAME" />, вашу історію, закладки, налаштування й інші дані Chromium, збережені на цьому пристрої, буде видалено. Дані, які зберігаються в обліковому записі Google, не буде видалено. Ними можна керувати на <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK" />Інформаційній панелі Google<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="9190841055450128916">Chromium (mDNS-In)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="9197815481970649201">Ви ввійшли в Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="95514773681268843">Перш ніж використовувати цей пристрій, потрібно прочитати й прийняти наведені нижче Загальні положення та умови для <ph name="DOMAIN" />. Ці умови не розширюють, не змінюють і не обмежують Умови використання ОС Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="985602178874221306">The Chromium Authors</translation> |
[email protected] | c7c3235 | 2012-03-27 17:46:07 | [diff] [blame] | 259 | </translationbundle> |