diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/psql')
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/nls.mk | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/de.po | 624 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/sv.po | 627 |
3 files changed, 641 insertions, 614 deletions
diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index fe7b95d781d..2b4f6f7463d 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.7 2001/11/29 18:59:28 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.8 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $ CATALOG_NAME := psql -AVAIL_LANGUAGES := cs de fr ru sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de fr hu ru sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c startup.c describe.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ psql_error simple_prompt diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index f81942fcb7f..91856f92dd6 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,273 +1,273 @@ # German message translation file for psql # Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.3 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $ # # Use these quotes: �%s� # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-22 17:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-13 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-13 20:37+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:155 +#: command.c:156 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n" -#: command.c:162 +#: command.c:163 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Ung�ltige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? f�r Hilfe.\n" -#: command.c:164 +#: command.c:165 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ung�ltige Anweisung \\%s\n" -#: command.c:291 +#: command.c:292 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n" -#: command.c:307 +#: command.c:308 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n" msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis �%s� wechseln: %s\n" -#: command.c:403 command.c:762 +#: command.c:404 command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "kein Abfragepuffer\n" -#: command.c:458 +#: command.c:459 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: ung�ltiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n" -#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616 -#: command.c:742 command.c:771 +#: command.c:520 command.c:551 command.c:562 command.c:576 command.c:618 +#: command.c:744 command.c:773 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n" -#: command.c:604 +#: command.c:606 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Abfragepuffer ist leer." -#: command.c:637 +#: command.c:639 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Abfragepuffer wurde gel�scht." -#: command.c:648 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to %s.\n" msgstr "History nach %s geschrieben.\n" -#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56 -#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386 +#: command.c:690 command.c:1144 command.c:1241 command.c:1929 common.c:64 +#: copy.c:90 copy.c:118 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:388 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: command.c:697 command.c:747 +#: command.c:699 command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: Fehler\n" -#: command.c:726 +#: command.c:728 msgid "Timing is on." msgstr "Zeitmessung ist an." -#: command.c:729 +#: command.c:731 msgid "Timing is off." msgstr "Zeitmessung ist aus." -#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026 -#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632 -#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308 +#: command.c:788 command.c:808 command.c:1004 command.c:1017 command.c:1028 +#: command.c:1586 command.c:1599 command.c:1611 command.c:1624 command.c:1638 +#: command.c:1652 command.c:1682 common.c:113 copy.c:381 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:872 +#: command.c:874 #, c-format msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n" msgstr "\\%s: �berfl�ssiges Argument �%s� ignoriert\n" -#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115 +#: command.c:965 command.c:993 command.c:1117 msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n" -#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193 +#: command.c:1356 command.c:1380 startup.c:175 startup.c:193 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419 +#: command.c:1394 common.c:162 common.c:282 common.c:468 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1396 +#: command.c:1398 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n" -#: command.c:1408 +#: command.c:1410 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1420 +#: command.c:1422 #, c-format msgid "You are now connected to database %s.\n" msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n" -#: command.c:1422 +#: command.c:1424 #, c-format msgid "You are now connected as new user %s.\n" msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n" -#: command.c:1425 +#: command.c:1427 #, c-format msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n" msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n" -#: command.c:1518 +#: command.c:1524 #, c-format msgid "could not start editor %s\n" msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n" -#: command.c:1520 +#: command.c:1526 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n" -#: command.c:1565 +#: command.c:1571 #, c-format msgid "could not open temporary file %s: %s\n" msgstr "konnte tempor�re Datei %s nicht �ffnen: %s\n" -#: command.c:1749 +#: command.c:1755 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: zul�ssige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1760 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist �%s�.\n" -#: command.c:1764 +#: command.c:1770 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:1773 +#: command.c:1779 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:1774 +#: command.c:1780 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:1786 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Null display is '%s'.\n" msgstr "Null-Anzeige ist �%s�.\n" -#: command.c:1798 +#: command.c:1804 #, c-format msgid "Field separator is '%s'.\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist �%s�.\n" -#: command.c:1812 +#: command.c:1818 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>." -#: command.c:1814 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Record separator is '%s'.\n" msgstr "Satztrennzeichen ist �%s�.\n" -#: command.c:1825 +#: command.c:1831 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:1827 +#: command.c:1833 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:1843 +#: command.c:1849 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist �%s�.\n" -#: command.c:1845 +#: command.c:1851 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1861 +#: command.c:1867 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist �%s�.\n" -#: command.c:1863 +#: command.c:1869 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1874 +#: command.c:1880 msgid "Using pager is on." msgstr "Pager-Verwendung ist an." -#: command.c:1876 +#: command.c:1882 msgid "Using pager is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:1887 +#: command.c:1893 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfu�zeile ist an." -#: command.c:1889 +#: command.c:1895 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfu�zeile ist aus." -#: command.c:1895 +#: command.c:1901 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:1938 +#: command.c:1944 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" -#: common.c:49 +#: common.c:57 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n" -#: common.c:215 common.c:304 +#: common.c:230 common.c:343 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Sie sind gegenw�rtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" -#: common.c:254 common.c:429 +#: common.c:289 common.c:478 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n" -#: common.c:257 common.c:432 +#: common.c:292 common.c:481 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: " -#: common.c:261 common.c:436 +#: common.c:296 common.c:485 msgid "Failed.\n" msgstr "Fehlgeschlagen.\n" -#: common.c:271 common.c:448 +#: common.c:306 common.c:497 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich.\n" -#: common.c:312 +#: common.c:351 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: Verify query)" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "***(Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder �x� um abzubrechen)" "*******\n" -#: common.c:408 +#: common.c:457 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -290,40 +290,40 @@ msgstr "" "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile." -#: common.c:454 +#: common.c:503 #, c-format msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" msgstr "Aynchrones NOTIFY �%s� von Backend mit PID %d empfangen.\n" -#: common.c:466 +#: common.c:516 common.c:519 #, c-format msgid "Time: %.2f ms\n" msgstr "Zeit: %.2f ms\n" -#: copy.c:86 +#: copy.c:112 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: ben�tigt Argumente\n" -#: copy.c:234 +#: copy.c:292 #, c-format msgid "\\copy: parse error at '%s'\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei �%s�\n" -#: copy.c:236 +#: copy.c:294 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n" -#: copy.c:319 +#: copy.c:392 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n" -#: copy.c:340 +#: copy.c:413 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:344 +#: copy.c:417 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n" @@ -346,153 +346,166 @@ msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" msgid "" "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" -msgstr "Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n" +msgstr "" +"Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" +"\n" #: help.c:85 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" #: help.c:86 -msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [OPTIONEN] [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" - -#: help.c:87 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" +msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" #: help.c:88 -msgid " -a Echo all input from script" -msgstr " -a Gib Skript-Inhalt wieder" +msgid "General options:" +msgstr "Allgemeine Optionen:" -#: help.c:89 -msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n" msgstr "" -" -A Unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)" +" -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n" + +#: help.c:94 +msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr " -c ANWEISUNG f�hre einzelne Anweisung aus und beende" -#: help.c:90 -msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr " -c ANWEISUNG F�hre einzelne Anweisung aus und beende" +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" +msgstr " -f DATEINAME f�hre Anweisungen aus Datei aus und beende danach" #: help.c:96 -#, c-format -msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" -msgstr "" -" -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n" +msgid " -l list available databases, then exit" +msgstr " -l zeige verf�gbare Datenbanken und beende" + +#: help.c:97 +msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" +msgstr " -v NAME=WERT setze psql-Variable �NAME� auf �WERT�" #: help.c:98 -msgid " -e Echo commands sent to server" -msgstr "" -" -e Zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden" +msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)" #: help.c:99 -msgid " -E Display queries that internal commands generate" -msgstr "" -" -E Zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden" +msgid " --help show this help, then exit" +msgstr " -l zeige verf�gbare Datenbanken und beende" #: help.c:100 -msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" -msgstr " -f DATEINAME F�hre Anweisungen aus Datei aus und beende danach" +msgid " --version output version information, then exit" +msgstr " -V zeige Versionsinformationen und beende" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:102 msgid "" -" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr "" -" -F ZEICHEN Setze Feldtrennzeichen (Standard: �%s�) (-P fieldsep=)\n" +"\n" +"Input and output options:" +msgstr "\nEingabe- und Ausgabeoptionen:" + +#: help.c:103 +msgid " -a echo all input from script" +msgstr " -a gib Skript-Inhalt wieder" + +#: help.c:104 +msgid " -e echo commands sent to server" +msgstr " -e zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden" + +#: help.c:105 +msgid " -E display queries that internal commands generate" +msgstr " -E zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden" #: help.c:106 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n" -msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n" +msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" +msgstr " -q stille Ausf�hrung (keine Mitteilungen, nur Abfrageergebnisse)" #: help.c:107 -msgid "local socket" -msgstr "lokales Socket" +msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o DATEINAME sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)" + +#: help.c:108 +msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr " -n schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus" #: help.c:109 -msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" -msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)" +msgid " -s single step mode (confirm each query)" +msgstr " -s Einzelschrittmodus (best�tige jede Abfrage)" #: help.c:110 -msgid " -l List available databases, then exit" -msgstr " -l Zeige verf�gbare Datenbanken und beende" - -#: help.c:111 -msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr " -n Schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus" +msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)" #: help.c:112 -msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" -msgstr " -o DATEINAME Sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)" +msgid "" +"\n" +"Output format options:" +msgstr "\nAusgabeformatoptionen:" + +#: help.c:113 +msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr " -A unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)" + +#: help.c:114 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)" + +#: help.c:115 +msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)" #: help.c:116 -#, c-format -msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n" -msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n" +msgid "" +" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " +"tableattr=)" +msgstr " -T TEXT setze HTML �table�-Tag-Attribute (z.B. width) (-P tableattr=)" -#: help.c:119 +#: help.c:117 +msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)" + +#: help.c:118 msgid "" -" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" -msgstr "" -" -P VAR[=ARG] Setze Ausgabeoption �VAR� auf �ARG� (siehe \\pset-" -"Anweisung)" +" -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" +msgstr " -P VAR[=ARG] setze Ausgabeoption �VAR� auf �ARG� (siehe \\pset-Anweisung)" -#: help.c:120 -msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" -msgstr "" -" -q Stille Ausf�hrung (keine Mitteilungen, nur " -"Abfrageergebnisse)" +#: help.c:119 +#, c-format +msgid "" +" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F ZEICHEN setze Feldtrennzeichen (Standard: �%s�) (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 msgid "" -" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr "" -" -R ZEICHEN Setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)" - -#: help.c:122 -msgid " -s Single step mode (confirm each query)" -msgstr " -s Einzelschrittmodus (best�tige jede Abfrage)" +" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R ZEICHEN setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)" #: help.c:123 -msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)" - -#: help.c:124 -msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t Gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)" - -#: help.c:125 msgid "" -" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" -msgstr "" -" -T TEXT Setze HTML �table�-Tag-Attribute (z.B. width) (-P " -"tableattr=)" +"\n" +"Connection options:" +msgstr "\nVerbindungsoptionen:" -#: help.c:131 +#: help.c:126 #, c-format -msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" -msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n" - -#: help.c:133 -msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" -msgstr " -v NAME=WERT Setze psql-Variable �NAME� auf �WERT�" +msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n" +msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n" -#: help.c:134 -msgid " -V Show version information and exit" -msgstr " -V Zeige Versionsinformationen und beende" +#: help.c:127 +msgid "local socket" +msgstr "lokales Socket" -#: help.c:135 -msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W Frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)" +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n" +msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n" #: help.c:136 -msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x Schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)" +#, c-format +msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n" +msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n" #: help.c:137 -msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X Lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)" +msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)" #: help.c:140 msgid "" @@ -510,13 +523,13 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <[email protected]>." -#: help.c:211 +#: help.c:174 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n" " Ausgabemodus um\n" -#: help.c:212 +#: help.c:175 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" @@ -525,27 +538,27 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n" " Verbinde mit neuer Datenbank (aktuell �%s�)\n" -#: help.c:215 +#: help.c:178 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TITEL] Tabellentitel setzen und l�schen\n" -#: help.c:216 +#: help.c:179 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [VERZ] wechsle Arbeitsverzeichnis\n" -#: help.c:217 +#: help.c:180 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... f�hre SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n" -#: help.c:218 +#: help.c:181 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n" -#: help.c:219 +#: help.c:182 msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NAME] beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht\n" -#: help.c:220 +#: help.c:183 msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" @@ -553,88 +566,89 @@ msgstr "" " \\d{t|i|s|v|S} [MUSTER] (�+� f�r mehr Detail hinzuf�gen)\n" " liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n" -#: help.c:222 +#: help.c:185 msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [MUSTER] liste Aggregatfunktionen auf\n" -#: help.c:223 +#: help.c:186 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [MUSTER] Kommentar f�r Objekt anzeigen\n" -#: help.c:224 +#: help.c:187 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [MUSTER] liste Dom�nen auf\n" -#: help.c:225 +#: help.c:188 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\df [MUSTER] liste Funktionen auf (�+� hinzuf�gen f�r mehr Detail)\n" -#: help.c:226 +#: help.c:189 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NAME] liste Operatoren auf\n" -#: help.c:227 +#: help.c:190 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl liste Large Objects auf, wie \\lo_list\n" -#: help.c:228 +#: help.c:191 msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" msgstr " \\dp [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte\n" -#: help.c:229 +#: help.c:192 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (�+� f�r mehr Detail hinzuf�gen)\n" +msgstr "" +" \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (�+� f�r mehr Detail hinzuf�gen)\n" -#: help.c:230 +#: help.c:193 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [MUSTER] liste Benutzer auf\n" -#: help.c:231 +#: help.c:194 msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr "" " \\e [DATEI] bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n" -#: help.c:232 +#: help.c:195 msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] schreibe Text auf Standardausgabe\n" -#: help.c:233 +#: help.c:196 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODIERUNG] setze Client-Kodierung\n" -#: help.c:234 +#: help.c:197 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [ZEICHEN] setze Feldtrennzeichen\n" -#: help.c:235 +#: help.c:198 msgid "" " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [DATEI] f�hre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n" " oder |Pipe)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:199 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NAME] Syntaxhilfe �ber SQL-Anweisung, oder * f�r alle " "Anweisungen\n" -#: help.c:237 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenw�rtig %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:202 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i DATEI f�hre Anweisungen aus Datei aus\n" -#: help.c:240 +#: help.c:203 msgid " \\l list all databases\n" msgstr " \\l liste alle Datenbanken auf\n" -#: help.c:241 +#: help.c:204 msgid "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " large object operations\n" @@ -642,15 +656,15 @@ msgstr "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " Large-Object-Operationen\n" -#: help.c:243 +#: help.c:206 msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o DATEI schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n" -#: help.c:244 +#: help.c:207 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p zeige aktuellen Inhalt der Abfragepuffers\n" -#: help.c:245 +#: help.c:208 msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" @@ -660,71 +674,71 @@ msgstr "" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" " tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:248 +#: help.c:211 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q beende psql\n" -#: help.c:249 +#: help.c:212 msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [TEXT] schreibe Text auf Ausgabestrom f�r Abfrageergebnisse (siehe " "\\o)\n" -#: help.c:250 +#: help.c:213 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r l�sche Abfragepuffer\n" -#: help.c:251 +#: help.c:214 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr "" " \\s [DATEI] gib Kommandogeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n" -#: help.c:252 +#: help.c:215 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAME [WERT]] setze interne Variable\n" -#: help.c:253 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t zeige nur Datenzeilen (gegenw�rtig %s)\n" -#: help.c:255 +#: help.c:218 msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [TEXT] setze oder l�sche HTML <table>-Tag Attribute\n" -#: help.c:256 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing schalte Zeitmessung um (gegenw�rtig %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:221 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME l�sche interne Variable\n" -#: help.c:259 +#: help.c:222 msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" msgstr " \\w [DATEI] schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n" -#: help.c:260 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x schalte erweiterte Ausgabe um (gegenw�rtig %s)\n" -#: help.c:262 +#: help.c:225 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" msgstr " \\z [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)\n" -#: help.c:263 +#: help.c:226 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [KOMMANDO] f�hre Kommando in Shell aus oder starte interaktive Shell\n" -#: help.c:290 -msgid "Available help:" -msgstr "Verf�gbare Hilfe:" +#: help.c:256 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Verf�gbare Hilfe:\n" -#: help.c:321 +#: help.c:294 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -739,7 +753,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:332 +#: help.c:305 #, c-format msgid "" "No help available for '%-.*s'.\n" @@ -773,8 +787,8 @@ msgstr "\\lo_import: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" msgstr "\\lo_unlink: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" -#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318 -#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363 +#: describe.c:86 describe.c:137 describe.c:210 describe.c:272 describe.c:319 +#: describe.c:418 describe.c:693 describe.c:1268 large_obj.c:363 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -787,15 +801,15 @@ msgstr "Large Objects" msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Verwenden Sie �\\q�, um %s zu verlassen.\n" -#: print.c:412 +#: print.c:413 msgid "(No rows)\n" msgstr "(Keine Zeilen)\n" -#: print.c:1147 +#: print.c:1114 msgid "(1 row)" msgstr "(1 Zeile)" -#: print.c:1149 +#: print.c:1116 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(%d Zeilen)" @@ -873,19 +887,7 @@ msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n" msgid "contains support for command-line editing" msgstr "enth�lt Unterst�tzung f�r Kommandozeilenbearbeitung" -#: startup.c:644 -msgid "" -"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" -"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" -"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" -"usage and distribution terms." -msgstr "" -"Teile Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" -"Teile Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" -"Lesen Sie die Datei COPYRIGHT oder verwenden Sie das Anweisung \\copyright\n" -"um Urheberrechtsinformationen zu sehen." - -#: startup.c:669 +#: startup.c:664 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -894,13 +896,13 @@ msgstr "" "SSL-Verbindung (Verschl�sslungsmethode: %s, Bits: %i)\n" "\n" -#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363 -#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1365 +#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:364 +#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1367 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311 -#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366 +#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:312 +#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1368 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -916,303 +918,303 @@ msgstr "Datentyp" msgid "List of aggregate functions" msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" -#: describe.c:126 +#: describe.c:127 msgid "Result data type" msgstr "Ergebnisdatentyp" -#: describe.c:127 +#: describe.c:128 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatentypen" -#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262 +#: describe.c:136 describe.c:312 describe.c:1263 msgid "Owner" msgstr "Eigent�mer" -#: describe.c:135 +#: describe.c:136 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: describe.c:136 +#: describe.c:137 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" -#: describe.c:170 +#: describe.c:171 msgid "List of functions" msgstr "Liste der Funktionen" -#: describe.c:206 +#: describe.c:207 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:206 +#: describe.c:207 msgid "Size" msgstr "Gr��e" -#: describe.c:238 +#: describe.c:239 msgid "List of data types" msgstr "Liste der Datentypen" -#: describe.c:270 +#: describe.c:271 msgid "Left arg type" msgstr "Linker Typ" -#: describe.c:270 +#: describe.c:271 msgid "Right arg type" msgstr "Rechter Typ" -#: describe.c:271 +#: describe.c:272 msgid "Result type" msgstr "Ergebnistyp" -#: describe.c:285 +#: describe.c:286 msgid "List of operators" msgstr "Liste der Operatoren" -#: describe.c:314 +#: describe.c:315 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: describe.c:330 +#: describe.c:331 msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:363 describe.c:1277 +#: describe.c:364 describe.c:1278 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:363 +#: describe.c:364 msgid "Access privileges" msgstr "Zugangsrechte" -#: describe.c:385 +#: describe.c:386 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Zugriffsrechte f�r Datenbank �%s�" -#: describe.c:417 +#: describe.c:418 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:428 +#: describe.c:429 msgid "aggregate" msgstr "Aggregat" -#: describe.c:446 +#: describe.c:447 msgid "function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:460 +#: describe.c:461 msgid "operator" msgstr "Operator" -#: describe.c:474 +#: describe.c:475 msgid "data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "index" msgstr "Index" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" -#: describe.c:507 +#: describe.c:508 msgid "rule" msgstr "Rule" -#: describe.c:523 +#: describe.c:524 msgid "trigger" msgstr "Trigger" -#: describe.c:541 +#: describe.c:542 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeschreibungen" -#: describe.c:587 +#: describe.c:588 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens �%s� gefunden\n" -#: describe.c:666 +#: describe.c:667 #, c-format msgid "Did not find any relation with oid %s.\n" msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden\n" -#: describe.c:679 +#: describe.c:680 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1367 +#: describe.c:681 describe.c:1263 describe.c:1369 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: describe.c:686 +#: describe.c:687 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:786 +#: describe.c:787 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabelle �%s.%s�" -#: describe.c:790 +#: describe.c:791 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Sicht �%s.%s�" -#: describe.c:794 +#: describe.c:795 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenz �%s.%s�" -#: describe.c:798 +#: describe.c:799 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index �%s.%s�" -#: describe.c:802 +#: describe.c:803 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Spezielle Relation �%s.%s�" -#: describe.c:806 +#: describe.c:807 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-Tabelle �%s.%s�" -#: describe.c:810 +#: describe.c:811 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Zusammengesetzter Typ �%s.%s�" -#: describe.c:814 +#: describe.c:815 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? �%s.%s�" -#: describe.c:853 +#: describe.c:854 msgid "primary key, " msgstr "Prim�rschl�ssel, " -#: describe.c:855 +#: describe.c:856 msgid "unique, " msgstr "eindeutig, " -#: describe.c:861 +#: describe.c:862 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "f�r Tabelle �%s.%s�" -#: describe.c:900 +#: describe.c:901 #, c-format msgid "View definition: %s" msgstr "Sichtdefinition: %s" -#: describe.c:906 describe.c:1102 +#: describe.c:907 describe.c:1103 msgid "Rules" msgstr "Rules" -#: describe.c:1026 +#: describe.c:1027 msgid "Indexes" msgstr "Indizies" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:1041 msgid " primary key" msgstr " Prim�rschl�ssel" -#: describe.c:1042 +#: describe.c:1043 msgid " unique" msgstr " eindeutig" -#: describe.c:1063 +#: describe.c:1064 msgid "Check constraints" msgstr "Check-Constraints" -#: describe.c:1066 +#: describe.c:1067 #, c-format msgid "%s: \"%s\" %s" msgstr "%s: �%s� %s" -#: describe.c:1071 +#: describe.c:1072 #, c-format msgid "%*s \"%s\" %s" msgstr "%*s �%s� %s" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1082 msgid "Foreign Key constraints" msgstr "Foreign-Key-Constraints" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s %s" msgstr "%s: %s %s" -#: describe.c:1089 +#: describe.c:1090 #, c-format msgid "%*s %s %s" msgstr "%*s %s %s" -#: describe.c:1117 +#: describe.c:1118 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: describe.c:1199 +#: describe.c:1200 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:1199 +#: describe.c:1200 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: describe.c:1200 +#: describe.c:1201 msgid "superuser, create database" msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1202 msgid "superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1202 msgid "create database" msgstr "Datenbanken erstellen" -#: describe.c:1202 +#: describe.c:1203 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1215 +#: describe.c:1216 msgid "List of database users" msgstr "Liste der Datenbankbenutzer" -#: describe.c:1262 +#: describe.c:1263 msgid "special" msgstr "spezial" -#: describe.c:1322 +#: describe.c:1324 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n" -#: describe.c:1324 +#: describe.c:1326 msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden\n" -#: describe.c:1329 +#: describe.c:1331 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:1368 +#: describe.c:1370 msgid "Modifier" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1382 +#: describe.c:1384 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Dom�nen" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index d3ef902f7dc..b562ccc4a5e 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -2,272 +2,272 @@ # Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001. # Dennis Bj�rklund <[email protected]>, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.4 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.5 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-03 04:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-04 08:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-25 04:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-26 07:01+0200\n" "Last-Translator: Dennis Bj�rklund <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:155 +#: command.c:156 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Varning: Denna syntax �r f�rlegad.\n" -#: command.c:162 +#: command.c:163 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. F�rs�k med \\? f�r hj�lp.\n" -#: command.c:164 +#: command.c:165 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" -#: command.c:291 +#: command.c:292 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "kunde inte h�mta hemkatalogen: %s\n" -#: command.c:307 +#: command.c:308 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n" msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" -#: command.c:403 command.c:762 +#: command.c:404 command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "ingen fr�gebuffert\n" -#: command.c:458 +#: command.c:459 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" -#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616 -#: command.c:742 command.c:771 +#: command.c:520 command.c:551 command.c:562 command.c:576 command.c:618 +#: command.c:744 command.c:773 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" -#: command.c:604 +#: command.c:606 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Fr�gebufferten �r tom." -#: command.c:637 +#: command.c:639 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Fr�gebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:648 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to %s.\n" msgstr "Kommandohistorien har skrivits till %s.\n" -#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56 -#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386 +#: command.c:690 command.c:1144 command.c:1241 command.c:1929 common.c:68 +#: copy.c:90 copy.c:118 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:388 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: command.c:697 command.c:747 +#: command.c:699 command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: fel\n" -#: command.c:726 +#: command.c:728 msgid "Timing is on." msgstr "Tidstagning �r p�." -#: command.c:729 +#: command.c:731 msgid "Timing is off." msgstr "Tidstagning �r av." -#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026 -#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632 -#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308 +#: command.c:788 command.c:808 command.c:1004 command.c:1017 command.c:1028 +#: command.c:1586 command.c:1599 command.c:1611 command.c:1624 command.c:1638 +#: command.c:1652 command.c:1682 common.c:117 copy.c:381 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:872 +#: command.c:874 #, c-format msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n" msgstr "\\%s: �verfl�digt argument \"%s\" ignorerat\n" -#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115 +#: command.c:965 command.c:993 command.c:1117 msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "parsfel vid radslutet\n" -#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193 +#: command.c:1356 command.c:1380 startup.c:175 startup.c:193 msgid "Password: " msgstr "L�senord: " -#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419 +#: command.c:1394 common.c:166 common.c:286 common.c:472 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1396 +#: command.c:1398 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "F�reg�ende f�rbindelse bevarad\n" -#: command.c:1408 +#: command.c:1410 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1420 +#: command.c:1422 #, c-format msgid "You are now connected to database %s.\n" msgstr "Du �r nu uppkopplad mot databasen %s.\n" -#: command.c:1422 +#: command.c:1424 #, c-format msgid "You are now connected as new user %s.\n" msgstr "Du �r nu uppkopplad som ny anv�ndare %s.\n" -#: command.c:1425 +#: command.c:1427 #, c-format msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n" msgstr "Du �r nu uppkopplad mot databasen %s som anv�ndare %s.\n" -#: command.c:1518 +#: command.c:1524 #, c-format msgid "could not start editor %s\n" msgstr "kunde inte starta editorn %s\n" -#: command.c:1520 +#: command.c:1526 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" -#: command.c:1565 +#: command.c:1571 #, c-format msgid "could not open temporary file %s: %s\n" msgstr "kunde inte �ppna tempor�r fil %s: %s\n" -#: command.c:1749 +#: command.c:1755 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: till�tna formaten �r unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1760 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet �r \"%s\".\n" -#: command.c:1764 +#: command.c:1770 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil �r %d.\n" -#: command.c:1773 +#: command.c:1779 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Ut�kad visning �r p�.\n" -#: command.c:1774 +#: command.c:1780 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Ut�kad visning �r av.\n" -#: command.c:1786 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Null display is '%s'.\n" msgstr "Null-visare �r '%s'.\n" -#: command.c:1798 +#: command.c:1804 #, c-format msgid "Field separator is '%s'.\n" msgstr "F�ltseparatorn �r \"%s\".\n" -#: command.c:1812 +#: command.c:1818 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Postseparatorn �r <nyrad>." -#: command.c:1814 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Record separator is '%s'.\n" msgstr "Postseparatorn �r \"%s\".\n" -#: command.c:1825 +#: command.c:1831 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visar bara tupler." -#: command.c:1827 +#: command.c:1833 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visa bara tupler �r av." -#: command.c:1843 +#: command.c:1849 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln �r \"%s\".\n" -#: command.c:1845 +#: command.c:1851 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln �r inte satt.\n" -#: command.c:1861 +#: command.c:1867 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellattribut �r \"%s\".\n" -#: command.c:1863 +#: command.c:1869 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattribut �r ej satt.\n" -#: command.c:1874 +#: command.c:1880 msgid "Using pager is on." msgstr "Siduppdelare �r p�." -#: command.c:1876 +#: command.c:1882 msgid "Using pager is off." msgstr "Siduppdelare �r av." -#: command.c:1887 +#: command.c:1893 msgid "Default footer is on." msgstr "Standard sidfot �r p�." -#: command.c:1889 +#: command.c:1895 msgid "Default footer is off." msgstr "Standard sidfot �r av." -#: command.c:1895 +#: command.c:1901 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: ok�nd parameter: %s\n" -#: command.c:1938 +#: command.c:1944 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: misslyckades\n" -#: common.c:49 +#: common.c:61 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: kan inte kopiera null-pekare (internt fel)\n" -#: common.c:215 common.c:304 +#: common.c:234 common.c:347 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Du �r f�r n�rvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" -#: common.c:254 common.c:429 +#: common.c:293 common.c:482 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "f�rbindelsen till servern har brutits\n" -#: common.c:257 common.c:432 +#: common.c:296 common.c:485 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "F�rbindelsen till servern har brutits. F�rs�ker starta om: " -#: common.c:261 common.c:436 +#: common.c:300 common.c:489 msgid "Failed.\n" msgstr "Misslyckades.\n" -#: common.c:271 common.c:448 +#: common.c:310 common.c:501 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Lyckades.\n" -#: common.c:312 +#: common.c:355 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: Verify query)" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "%s\n" "***(tryck return f�r att forts�tta eller skriv x och return f�r att avbryta)****\n" -#: common.c:408 +#: common.c:461 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -288,40 +288,40 @@ msgstr "" "Mata in data som skall kopieras f�ljt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma p� en rad." -#: common.c:454 +#: common.c:507 #, c-format msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" msgstr "Asynkront NOTIFY \"%s\" mottaget fr�n backenden med pid %d.\n" -#: common.c:466 +#: common.c:520 common.c:523 #, c-format msgid "Time: %.2f ms\n" msgstr "Tid: %.2f ms\n" -#: copy.c:86 +#: copy.c:112 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argument kr�vs\n" -#: copy.c:234 +#: copy.c:292 #, c-format msgid "\\copy: parse error at '%s'\n" msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" -#: copy.c:236 +#: copy.c:294 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" -#: copy.c:319 +#: copy.c:392 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: kan inte kopiera fr�n/till en katalog\n" -#: copy.c:340 +#: copy.c:413 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:344 +#: copy.c:417 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: ov�ntat svar (%d)\n" @@ -344,143 +344,166 @@ msgstr "kunde inte h�mta det aktuella anv�ndarnamnet: %s\n" msgid "" "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" -msgstr "Detta �r psql %s, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n\n" +msgstr "" +"Detta �r psql %s, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" +"\n" #: help.c:85 msgid "Usage:" msgstr "Anv�ndning:" #: help.c:86 -msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [FLAGGOR] [DBNAMN [ANV�NDARNAMN]]\n" - -#: help.c:87 -msgid "Options:" -msgstr "Flaggor:" +msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANV�NDARNAMN]]\n" #: help.c:88 -msgid " -a Echo all input from script" -msgstr " -a Visa all indata fr�n skriptet" +msgid "General options:" +msgstr "Allm�nna flaggor:" -#: help.c:89 -msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr "" -" -A Ojusterad utskrift av tabeller (-P format=unaligned)\"" +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n" +msgstr " -d DBNAMN ange databasen att koppla upp mot (standard: %s)\n" -#: help.c:90 -msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr " -c KOMMANDO K�r ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" +#: help.c:94 +msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr " -c KOMMANDO k�r ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" + +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" +msgstr " -f FILNAMN k�r kommandona fr�n fil och avsluta sedan" #: help.c:96 -#, c-format -msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" -msgstr " -d DBNAMN Ange databasen att koppla upp mot (standard: %s)\n" +msgid " -l list available databases, then exit" +msgstr " -l lista befintliga databaser och avsluta sedan" + +#: help.c:97 +msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" +msgstr " -v NAMN=V�RDE s�tt psql-variabel \"NAMN\" till \"V�RDE\"" #: help.c:98 -msgid " -e Echo commands sent to server" -msgstr " -e Visa kommandon som skickas till servern" +msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X l�s inte startfilen (~/.psqlrc)" #: help.c:99 -msgid " -E Display queries that internal commands generate" -msgstr " -E Visa fr�gor som interna kommandon skapar" +msgid " --help show this help, then exit" +msgstr " --help visa den h�r hj�lpen, avsluta sedan" #: help.c:100 -msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" -msgstr " -f FILNAMN K�r kommandona fr�n fil och avsluta sedan" +msgid " --version output version information, then exit" +msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:102 msgid "" -" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr " -F STR�NG S�tt f�ltseparatorn (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +"\n" +"Input and output options:" +msgstr "\nFlaggor f�r in- och utmatning:" + +#: help.c:103 +msgid " -a echo all input from script" +msgstr " -a visa all indata fr�n skriptet" +#: help.c:104 +msgid " -e echo commands sent to server" +msgstr " -e visa kommandon som skickas till servern" + +#: help.c:105 +msgid " -E display queries that internal commands generate" +msgstr " -E visa fr�gor som interna kommandon skapar" + +# XXX #: help.c:106 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n" -msgstr " -h V�RDNAMN Ange databasens v�rdnamn (standard: %s)\n" +msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" +msgstr " -q k�r tyst (inga meddelanden, endast fr�geutdata)" #: help.c:107 -msgid "local socket" -msgstr "lokalt uttag (socket)" +msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o FILNAMN skriv fr�geresultat till fil (eller |r�r)" + +#: help.c:108 +msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr " -n sl� av f�rb�ttrad kommandoradsredigering (readline)" #: help.c:109 -msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" -msgstr " -H HTML-utskrift av tabeller (-P format=html)" +msgid " -s single step mode (confirm each query)" +msgstr " -s stegningsl�ge (konfirmera varje fr�ga)" #: help.c:110 -msgid " -l List available databases, then exit" -msgstr " -l Lista befintliga databaser och avsluta sedan" - -#: help.c:111 -msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr " -n Sl� av f�rb�ttrad kommandoradsredigering (readline)" +msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr " -S enradsl�ge (slutet p� raden avslutar SQL-kommando" #: help.c:112 -msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" -msgstr " -o FILNAMN Skriv fr�geresultat till fil (eller |r�r)" +msgid "" +"\n" +"Output format options:" +msgstr "\nFlaggor f�r utmatningsformat:" + +#: help.c:113 +msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr " -A ojusterad utskrift av tabeller (-P format=unaligned)\"" + +#: help.c:114 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H HTML-utskrift av tabeller (-P format=html)" + +#: help.c:115 +msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t visa endast rader (-P tuples_only)" #: help.c:116 -#, c-format -msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n" -msgstr " -p PORT Ange databasens serverport (standard: %s)\n" +msgid "" +" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " +"tableattr=)" +msgstr " -T TEXT s�tt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" -#: help.c:119 +#: help.c:117 +msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x sl� p� ut�kad utsrift av tabeller (-P expanded)" + +#: help.c:118 msgid "" -" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" -msgstr " -P VAR[=ARG] S�tt utskriftsvariabel 'VAR' till 'ARG' (se kommando \\pset)" +" -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" +msgstr " -P VAR[=ARG] s�tt utskriftsvariabel 'VAR' till 'ARG' (se kommando \\pset)" -# XXX -#: help.c:120 -msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" -msgstr " -q K�r tyst (inga meddelanden, endast fr�geutdata)" +#: help.c:119 +#, c-format +msgid "" +" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F STR�NG s�tt f�ltseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 msgid "" -" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr " -R STR�NG S�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)" - -#: help.c:122 -msgid " -s Single step mode (confirm each query)" -msgstr " -s Stegningsl�ge (konfirmera varje fr�ga)" +" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R STR�NG s�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)" #: help.c:123 -msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S Enradsl�ge (slutet p� raden avslutar SQL-kommando" - -#: help.c:124 -msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t Visa endast rader (-P tuples_only)" - -#: help.c:125 msgid "" -" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" -msgstr " -T TEXT S�tt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" +"\n" +"Connection options:" +msgstr "\nUppkopplingsflaggor:" -#: help.c:131 +#: help.c:126 #, c-format -msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" -msgstr " -U NAMN Ange databasanv�ndarnamnet (standard: %s)\n" - -#: help.c:133 -msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" -msgstr " -v NAMN=V�RDE S�tt psql-variabel \"NAMN\" till \"V�RDE\"" +msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n" +msgstr " -h V�RDNAMN ange databasens v�rdnamn (standard: %s)\n" -#: help.c:134 -msgid " -V Show version information and exit" -msgstr " -V Visa versionsinformation och avsluta" +#: help.c:127 +msgid "local socket" +msgstr "lokalt uttag (socket)" -#: help.c:135 -msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W Fr�ga om l�senord (b�r ske automatiskt)" +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n" +msgstr " -p PORT ange databasens serverport (standard: %s)\n" #: help.c:136 -msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x Sl� p� ut�kad utsrift av tabeller (-P expanded)" +#, c-format +msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n" +msgstr " -U NAMN ange databasanv�ndarnamnet (standard: %s)\n" #: help.c:137 -msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X L�s inte startfilen (~/.psqlrc)" +msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W fr�ga om l�senord (b�r ske automatiskt)" #: help.c:140 msgid "" @@ -498,11 +521,11 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <[email protected]>." -#: help.c:211 +#: help.c:174 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" -#: help.c:212 +#: help.c:175 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" @@ -511,28 +534,28 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DBNAMN|- [ANV�NDAR]]\n" " koppla upp mot ny databas (f�r n�rvarande \"%s\")\n" -#: help.c:215 +#: help.c:178 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] s�tt tabelltitel, eller nollst�ll\n" -#: help.c:216 +#: help.c:179 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" -#: help.c:217 +#: help.c:180 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\\\copy ... utf�r SQL COPY med datastr�m till klientv�rden\n" -#: help.c:218 +#: help.c:181 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsr�ttsinformation\n" -#: help.c:219 +#: help.c:182 msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NAMN] beskriv tabell, index, sekvens eller vy\n" # XXX -#: help.c:220 +#: help.c:183 msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" @@ -540,82 +563,82 @@ msgstr "" " \\d{t|i|s|v|S} [MALL] (l�gg till '+' f�r mer detaljer)\n" " lista tabeller/index/sekvenser/vyer/system tabeller\n" -#: help.c:222 +#: help.c:185 msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [MALL] lista aggregatfunktioner\n" -#: help.c:223 +#: help.c:186 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [MALL] visa kommentar f�r objekt\n" -#: help.c:224 +#: help.c:187 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [MALL] lista dom�ner\n" -#: help.c:225 +#: help.c:188 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\df [MALL] lista funktioner (l�gg till '+' f�r mer detaljer)\n" -#: help.c:226 +#: help.c:189 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NAMN] lista operat�rer\n" -#: help.c:227 +#: help.c:190 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" -#: help.c:228 +#: help.c:191 msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" msgstr " \\dp [MALL] lista tabell�tkomstr�ttigheter\n" -#: help.c:229 +#: help.c:192 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [MALL] lista datatyper (l�gg till '+' f�r mer detaljer)\n" -#: help.c:230 +#: help.c:193 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [MALL] lista anv�ndare\n" -#: help.c:231 +#: help.c:194 msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [FILNAMN] redigera fr�gebufferten (eller filen) med extern redigerare\n" -#: help.c:232 +#: help.c:195 msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n" -#: help.c:233 +#: help.c:196 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller s�tt klientens teckenkodning\n" -#: help.c:234 +#: help.c:197 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [TEXT] visa eller s�tt f�ltseparatorn f�r ojusterad utmatning\n" -#: help.c:235 +#: help.c:198 msgid "" " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" msgstr " \\g [FILNAMN] skicka SQL-kommando till servern (och skriv resultatet till fil eller |r�r)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:199 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h NAMN hj�lp med syntaxen f�r SQL-kommandon, * f�r alla kommanon\n" -#: help.c:237 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H sl� om HTML-utskriftsl�ge (f�r n�rvarande: %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:202 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILNAMN k�r kommandon fr�n fil\n" -#: help.c:240 +#: help.c:203 msgid " \\l list all databases\n" msgstr " \\l lista alla databaser\n" -#: help.c:241 +#: help.c:204 msgid "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " large object operations\n" @@ -623,15 +646,15 @@ msgstr "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " operationer p� stora objekt\n" -#: help.c:243 +#: help.c:206 msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n" msgstr " -o FILNAMN skicka fr�geresultat till fil (eller |r�r)\n" -#: help.c:244 +#: help.c:207 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p visa inneh�llet i fr�gebufferten\n" -#: help.c:245 +#: help.c:208 msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" @@ -641,68 +664,68 @@ msgstr "" " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" " tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:248 +#: help.c:211 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q avsluta psql\n" -#: help.c:249 +#: help.c:212 msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho TEXT skriv text till fr�geutdatastr�mmen (se \\\\o)\n" -#: help.c:250 +#: help.c:213 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r nollst�ll (radera) fr�gebufferten\n" -#: help.c:251 +#: help.c:214 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" -#: help.c:252 +#: help.c:215 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAMN [V�RDE]] s�tt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n" -#: help.c:253 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t visa endast rader (f�r n�rvarande: %s)\n" -#: help.c:255 +#: help.c:218 msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [TEXT] s�tt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollst�ll\n" -#: help.c:256 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing sl� om tidstagning av kommandon (f�r n�rvarande: %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:221 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" -#: help.c:259 +#: help.c:222 msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" msgstr " \\w [FILNAMN] skriv fr�gebuffert till fil\n" -#: help.c:260 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x sl� om ut�kad utskrift (f�r n�rvarande: %s)\n" -#: help.c:262 +#: help.c:225 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" msgstr " \\z [MALL] lista tabell�tkomstr�ttigheter (samma som \\dp)\n" # XXX -#: help.c:263 +#: help.c:226 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [KOMMANDO] k�r kommando i skal eller starta interaktivt skal\n" -#: help.c:290 -msgid "Available help:" -msgstr "Tillg�nglig hj�lp:" +#: help.c:256 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Tillg�nglig hj�lp:\n" -#: help.c:321 +#: help.c:294 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -717,7 +740,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:332 +#: help.c:305 #, c-format msgid "" "No help available for '%-.*s'.\n" @@ -751,8 +774,8 @@ msgstr "\\lo_import: ej uppkopplad mot en databas\n" msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" msgstr "\\lo_unlink: ej uppkopplad mot en databas\n" -#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318 -#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363 +#: describe.c:86 describe.c:137 describe.c:210 describe.c:272 describe.c:319 +#: describe.c:418 describe.c:693 describe.c:1268 large_obj.c:363 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -765,15 +788,15 @@ msgstr "Stora objekt" msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Anv�nd \"\\q\" f�r att l�mna %s.\n" -#: print.c:412 +#: print.c:402 msgid "(No rows)\n" msgstr "(Inga rader)\n" -#: print.c:1147 +#: print.c:1103 msgid "(1 row)" msgstr "(1 rad)" -#: print.c:1149 +#: print.c:1105 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(%d rader)" @@ -851,19 +874,7 @@ msgstr "%s: Varning: Flaggan -u �r f�rlegad. Anv�nd -U ist�llet.\n" msgid "contains support for command-line editing" msgstr "inneh�ller st�d f�r kommandoradsredigering" -#: startup.c:644 -msgid "" -"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" -"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" -"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" -"usage and distribution terms." -msgstr "" -"Delar Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" -"Delar Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" -"L�s filen COPYRIGHT eller anv�nd kommandot \\copyright f�r att l�sa\n" -"anv�ndnings- och kopieringsvillkor." - -#: startup.c:669 +#: startup.c:664 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -872,13 +883,13 @@ msgstr "" "SSL-f�rbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n" "\n" -#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363 -#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366 +#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:364 +#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1367 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311 -#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1367 +#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:312 +#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1368 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -894,307 +905,321 @@ msgstr "Datatyp" msgid "List of aggregate functions" msgstr "Lista med aggregatfunktioner" -#: describe.c:126 +#: describe.c:127 msgid "Result data type" msgstr "Resultatdatatyp" -#: describe.c:127 +#: describe.c:128 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatatyp" -#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262 +#: describe.c:136 describe.c:312 describe.c:1263 msgid "Owner" msgstr "�gare" -#: describe.c:135 +#: describe.c:136 msgid "Language" msgstr "Spr�k" -#: describe.c:136 +#: describe.c:137 msgid "Source code" msgstr "K�llkod" -#: describe.c:170 +#: describe.c:171 msgid "List of functions" msgstr "Lista med funktioner" -#: describe.c:206 +#: describe.c:207 msgid "Internal name" msgstr "Internt namn" -#: describe.c:206 +#: describe.c:207 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: describe.c:238 +#: describe.c:239 msgid "List of data types" msgstr "Lista med datatyper" -#: describe.c:270 +#: describe.c:271 msgid "Left arg type" msgstr "V�nster argumenttyp" -#: describe.c:270 +#: describe.c:271 msgid "Right arg type" msgstr "H�ger argumenttyp" -#: describe.c:271 +#: describe.c:272 msgid "Result type" msgstr "Resultattyp" -#: describe.c:285 +#: describe.c:286 msgid "List of operators" msgstr "Lista med operatorer" -#: describe.c:314 +#: describe.c:315 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: describe.c:330 +#: describe.c:331 msgid "List of databases" msgstr "Lista med databaser" -#: describe.c:363 describe.c:1277 +#: describe.c:364 describe.c:1278 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: describe.c:363 +#: describe.c:364 msgid "Access privileges" msgstr "�tkomstr�ttigheter" -#: describe.c:385 +#: describe.c:386 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "�tkomstr�ttigheter f�r databasen \"%s\"" -#: describe.c:417 +#: describe.c:418 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:428 +#: describe.c:429 msgid "aggregate" msgstr "aggregat" -#: describe.c:446 +#: describe.c:447 msgid "function" msgstr "funktion" -#: describe.c:460 +#: describe.c:461 msgid "operator" msgstr "operat�r" -#: describe.c:474 +#: describe.c:475 msgid "data type" msgstr "datatyp" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "table" msgstr "tabell" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "view" msgstr "vy" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:492 describe.c:1262 msgid "sequence" msgstr "sekvens" -#: describe.c:507 +#: describe.c:508 msgid "rule" msgstr "rule" -#: describe.c:523 +#: describe.c:524 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:541 +#: describe.c:542 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeskrivningar" -#: describe.c:587 +#: describe.c:588 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" -#: describe.c:666 +#: describe.c:667 #, c-format msgid "Did not find any relation with oid %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med oid %s.\n" -#: describe.c:679 +#: describe.c:680 msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1368 +#: describe.c:681 describe.c:1263 describe.c:1369 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: describe.c:686 +#: describe.c:687 msgid "Modifiers" msgstr "Modifierare" -#: describe.c:786 +#: describe.c:787 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:790 +#: describe.c:791 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vy \"%s.%s\"" -#: describe.c:794 +#: describe.c:795 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" -#: describe.c:798 +#: describe.c:799 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" -#: describe.c:802 +#: describe.c:803 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "S�rskild relation \"%s.%s\"" -#: describe.c:806 +#: describe.c:807 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:810 +#: describe.c:811 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" -#: describe.c:814 +#: describe.c:815 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:853 +#: describe.c:854 msgid "primary key, " msgstr "prim�rnyckel, " -#: describe.c:855 +#: describe.c:856 msgid "unique, " msgstr "unik, " -#: describe.c:861 +#: describe.c:862 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "f�r tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:900 +#: describe.c:901 #, c-format msgid "View definition: %s" msgstr "Vydefinition: %s" -#: describe.c:906 describe.c:1102 +#: describe.c:907 describe.c:1103 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: describe.c:1026 +#: describe.c:1027 msgid "Indexes" msgstr "Index" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:1041 msgid " primary key" msgstr " prim�rnyckel" -#: describe.c:1042 +#: describe.c:1043 msgid " unique" msgstr " unik" -#: describe.c:1063 +#: describe.c:1064 msgid "Check constraints" msgstr "Kontrollera integritetsvillkor" -#: describe.c:1066 +#: describe.c:1067 #, c-format msgid "%s: \"%s\" %s" msgstr "%s: \"%s\" %s" -#: describe.c:1071 +#: describe.c:1072 #, c-format msgid "%*s \"%s\" %s" msgstr "%*s \"%s\" %s" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1082 msgid "Foreign Key constraints" msgstr "Fr�mmande nyckel-villkor" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s %s" msgstr "%s: %s %s" -#: describe.c:1089 +#: describe.c:1090 #, c-format msgid "%*s %s %s" msgstr "%*s %s %s" -#: describe.c:1117 +#: describe.c:1118 msgid "Triggers" msgstr "Utl�sare" -#: describe.c:1199 +#: describe.c:1200 msgid "User name" msgstr "Anv�ndarnamn" -#: describe.c:1199 +#: describe.c:1200 msgid "User ID" msgstr "Anv�ndar-ID" -#: describe.c:1200 +#: describe.c:1201 msgid "superuser, create database" msgstr "superanv�ndare, skapa databas" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1202 msgid "superuser" msgstr "superanv�ndare" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1202 msgid "create database" msgstr "skapa databas" -#: describe.c:1202 +#: describe.c:1203 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: describe.c:1215 +#: describe.c:1216 msgid "List of database users" msgstr "Lista med databasanv�ndare" -#: describe.c:1262 +#: describe.c:1263 msgid "special" msgstr "s�rskild" -#: describe.c:1323 +#: describe.c:1324 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" -#: describe.c:1325 +#: describe.c:1326 msgid "No relations found.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n" -#: describe.c:1330 +#: describe.c:1331 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1370 msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" -#: describe.c:1383 +#: describe.c:1384 msgid "List of domains" msgstr "Lista av dom�ner" +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Flaggor:" + +#~ msgid "" +#~ "Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" +#~ "Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" +#~ "Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" +#~ "usage and distribution terms." +#~ msgstr "" +#~ "Delar Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" +#~ "Delar Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" +#~ "L�s filen COPYRIGHT eller anv�nd kommandot \\copyright f�r att l�sa\n" +#~ "anv�ndnings- och kopieringsvillkor." + #~ msgid " psql [options] [dbname [username]]\n" #~ msgstr " psql [flaggor] [dbnamn [anv�ndarnamn]]\n" |
