summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/psql
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/psql')
-rw-r--r--src/bin/psql/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po624
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po627
3 files changed, 641 insertions, 614 deletions
diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk
index fe7b95d781d..2b4f6f7463d 100644
--- a/src/bin/psql/nls.mk
+++ b/src/bin/psql/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.7 2001/11/29 18:59:28 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.8 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $
CATALOG_NAME := psql
-AVAIL_LANGUAGES := cs de fr ru sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de fr hu ru sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \
mainloop.c print.c startup.c describe.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ psql_error simple_prompt
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index f81942fcb7f..91856f92dd6 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -1,273 +1,273 @@
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001, 2002.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.3 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-22 17:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-13 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: command.c:155
+#: command.c:156
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n"
-#: command.c:162
+#: command.c:163
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ung�ltige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? f�r Hilfe.\n"
-#: command.c:164
+#: command.c:165
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ung�ltige Anweisung \\%s\n"
-#: command.c:291
+#: command.c:292
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
-#: command.c:307
+#: command.c:308
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis �%s� wechseln: %s\n"
-#: command.c:403 command.c:762
+#: command.c:404 command.c:764
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Abfragepuffer\n"
-#: command.c:458
+#: command.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: ung�ltiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
-#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616
-#: command.c:742 command.c:771
+#: command.c:520 command.c:551 command.c:562 command.c:576 command.c:618
+#: command.c:744 command.c:773
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
-#: command.c:604
+#: command.c:606
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Abfragepuffer ist leer."
-#: command.c:637
+#: command.c:639
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Abfragepuffer wurde gel�scht."
-#: command.c:648
+#: command.c:650
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "History nach %s geschrieben.\n"
-#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56
-#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386
+#: command.c:690 command.c:1144 command.c:1241 command.c:1929 common.c:64
+#: copy.c:90 copy.c:118 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:388
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: command.c:697 command.c:747
+#: command.c:699 command.c:749
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"
-#: command.c:726
+#: command.c:728
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
-#: command.c:729
+#: command.c:731
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
-#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026
-#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632
-#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308
+#: command.c:788 command.c:808 command.c:1004 command.c:1017 command.c:1028
+#: command.c:1586 command.c:1599 command.c:1611 command.c:1624 command.c:1638
+#: command.c:1652 command.c:1682 common.c:113 copy.c:381
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:872
+#: command.c:874
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: �berfl�ssiges Argument �%s� ignoriert\n"
-#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115
+#: command.c:965 command.c:993 command.c:1117
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
-#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193
+#: command.c:1356 command.c:1380 startup.c:175 startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419
+#: command.c:1394 common.c:162 common.c:282 common.c:468
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1396
+#: command.c:1398
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
-#: command.c:1408
+#: command.c:1410
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1420
+#: command.c:1422
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n"
-#: command.c:1422
+#: command.c:1424
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n"
-#: command.c:1425
+#: command.c:1427
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n"
-#: command.c:1518
+#: command.c:1524
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n"
-#: command.c:1520
+#: command.c:1526
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
-#: command.c:1565
+#: command.c:1571
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "konnte tempor�re Datei %s nicht �ffnen: %s\n"
-#: command.c:1749
+#: command.c:1755
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: zul�ssige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1754
+#: command.c:1760
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist �%s�.\n"
-#: command.c:1764
+#: command.c:1770
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
-#: command.c:1773
+#: command.c:1779
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
-#: command.c:1774
+#: command.c:1780
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
-#: command.c:1786
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr "Null-Anzeige ist �%s�.\n"
-#: command.c:1798
+#: command.c:1804
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist �%s�.\n"
-#: command.c:1812
+#: command.c:1818
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
-#: command.c:1814
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist �%s�.\n"
-#: command.c:1825
+#: command.c:1831
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
-#: command.c:1827
+#: command.c:1833
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
-#: command.c:1843
+#: command.c:1849
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist �%s�.\n"
-#: command.c:1845
+#: command.c:1851
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1861
+#: command.c:1867
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist �%s�.\n"
-#: command.c:1863
+#: command.c:1869
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1874
+#: command.c:1880
msgid "Using pager is on."
msgstr "Pager-Verwendung ist an."
-#: command.c:1876
+#: command.c:1882
msgid "Using pager is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
-#: command.c:1887
+#: command.c:1893
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfu�zeile ist an."
-#: command.c:1889
+#: command.c:1895
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfu�zeile ist aus."
-#: command.c:1895
+#: command.c:1901
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
-#: command.c:1938
+#: command.c:1944
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
-#: common.c:49
+#: common.c:57
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
-#: common.c:215 common.c:304
+#: common.c:230 common.c:343
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenw�rtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
-#: common.c:254 common.c:429
+#: common.c:289 common.c:478
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
-#: common.c:257 common.c:432
+#: common.c:292 common.c:481
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
-#: common.c:261 common.c:436
+#: common.c:296 common.c:485
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
-#: common.c:271 common.c:448
+#: common.c:306 common.c:497
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
-#: common.c:312
+#: common.c:351
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"***(Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder �x� um abzubrechen)"
"*******\n"
-#: common.c:408
+#: common.c:457
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -290,40 +290,40 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
-#: common.c:454
+#: common.c:503
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "Aynchrones NOTIFY �%s� von Backend mit PID %d empfangen.\n"
-#: common.c:466
+#: common.c:516 common.c:519
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Zeit: %.2f ms\n"
-#: copy.c:86
+#: copy.c:112
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: ben�tigt Argumente\n"
-#: copy.c:234
+#: copy.c:292
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei �%s�\n"
-#: copy.c:236
+#: copy.c:294
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
-#: copy.c:319
+#: copy.c:392
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
-#: copy.c:340
+#: copy.c:413
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:344
+#: copy.c:417
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
@@ -346,153 +346,166 @@ msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
-msgstr "Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n"
+msgstr ""
+"Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
+"\n"
#: help.c:85
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
#: help.c:86
-msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr " psql [OPTIONEN] [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
-
-#: help.c:87
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr " psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
#: help.c:88
-msgid " -a Echo all input from script"
-msgstr " -a Gib Skript-Inhalt wieder"
+msgid "General options:"
+msgstr "Allgemeine Optionen:"
-#: help.c:89
-msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n"
msgstr ""
-" -A Unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)"
+" -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n"
+
+#: help.c:94
+msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
+msgstr " -c ANWEISUNG f�hre einzelne Anweisung aus und beende"
-#: help.c:90
-msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr " -c ANWEISUNG F�hre einzelne Anweisung aus und beende"
+#: help.c:95
+msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
+msgstr " -f DATEINAME f�hre Anweisungen aus Datei aus und beende danach"
#: help.c:96
-#, c-format
-msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
-msgstr ""
-" -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n"
+msgid " -l list available databases, then exit"
+msgstr " -l zeige verf�gbare Datenbanken und beende"
+
+#: help.c:97
+msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
+msgstr " -v NAME=WERT setze psql-Variable �NAME� auf �WERT�"
#: help.c:98
-msgid " -e Echo commands sent to server"
-msgstr ""
-" -e Zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden"
+msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
+msgstr " -X lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)"
#: help.c:99
-msgid " -E Display queries that internal commands generate"
-msgstr ""
-" -E Zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden"
+msgid " --help show this help, then exit"
+msgstr " -l zeige verf�gbare Datenbanken und beende"
#: help.c:100
-msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
-msgstr " -f DATEINAME F�hre Anweisungen aus Datei aus und beende danach"
+msgid " --version output version information, then exit"
+msgstr " -V zeige Versionsinformationen und beende"
-#: help.c:101
-#, c-format
+#: help.c:102
msgid ""
-" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr ""
-" -F ZEICHEN Setze Feldtrennzeichen (Standard: �%s�) (-P fieldsep=)\n"
+"\n"
+"Input and output options:"
+msgstr "\nEingabe- und Ausgabeoptionen:"
+
+#: help.c:103
+msgid " -a echo all input from script"
+msgstr " -a gib Skript-Inhalt wieder"
+
+#: help.c:104
+msgid " -e echo commands sent to server"
+msgstr " -e zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden"
+
+#: help.c:105
+msgid " -E display queries that internal commands generate"
+msgstr " -E zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden"
#: help.c:106
-#, c-format
-msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
-msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
+msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
+msgstr " -q stille Ausf�hrung (keine Mitteilungen, nur Abfrageergebnisse)"
#: help.c:107
-msgid "local socket"
-msgstr "lokales Socket"
+msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
+msgstr " -o DATEINAME sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)"
+
+#: help.c:108
+msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
+msgstr " -n schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus"
#: help.c:109
-msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)"
+msgid " -s single step mode (confirm each query)"
+msgstr " -s Einzelschrittmodus (best�tige jede Abfrage)"
#: help.c:110
-msgid " -l List available databases, then exit"
-msgstr " -l Zeige verf�gbare Datenbanken und beende"
-
-#: help.c:111
-msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr " -n Schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus"
+msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)"
+msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)"
#: help.c:112
-msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
-msgstr " -o DATEINAME Sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)"
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:"
+msgstr "\nAusgabeformatoptionen:"
+
+#: help.c:113
+msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+msgstr " -A unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)"
+
+#: help.c:114
+msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
+msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)"
+
+#: help.c:115
+msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
+msgstr " -t gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)"
#: help.c:116
-#, c-format
-msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
-msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
+msgid ""
+" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
+"tableattr=)"
+msgstr " -T TEXT setze HTML �table�-Tag-Attribute (z.B. width) (-P tableattr=)"
-#: help.c:119
+#: help.c:117
+msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
+msgstr " -x schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)"
+
+#: help.c:118
msgid ""
-" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
-msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] Setze Ausgabeoption �VAR� auf �ARG� (siehe \\pset-"
-"Anweisung)"
+" -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
+msgstr " -P VAR[=ARG] setze Ausgabeoption �VAR� auf �ARG� (siehe \\pset-Anweisung)"
-#: help.c:120
-msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
-" -q Stille Ausf�hrung (keine Mitteilungen, nur "
-"Abfrageergebnisse)"
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr " -F ZEICHEN setze Feldtrennzeichen (Standard: �%s�) (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:121
msgid ""
-" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr ""
-" -R ZEICHEN Setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
-
-#: help.c:122
-msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
-msgstr " -s Einzelschrittmodus (best�tige jede Abfrage)"
+" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr " -R ZEICHEN setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
#: help.c:123
-msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)"
-
-#: help.c:124
-msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr " -t Gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)"
-
-#: help.c:125
msgid ""
-" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
-msgstr ""
-" -T TEXT Setze HTML �table�-Tag-Attribute (z.B. width) (-P "
-"tableattr=)"
+"\n"
+"Connection options:"
+msgstr "\nVerbindungsoptionen:"
-#: help.c:131
+#: help.c:126
#, c-format
-msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n"
-
-#: help.c:133
-msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
-msgstr " -v NAME=WERT Setze psql-Variable �NAME� auf �WERT�"
+msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n"
+msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
-#: help.c:134
-msgid " -V Show version information and exit"
-msgstr " -V Zeige Versionsinformationen und beende"
+#: help.c:127
+msgid "local socket"
+msgstr "lokales Socket"
-#: help.c:135
-msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr " -W Frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)"
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n"
+msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
#: help.c:136
-msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr " -x Schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)"
+#, c-format
+msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n"
+msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n"
#: help.c:137
-msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr " -X Lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)"
+msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
+msgstr " -W frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)"
#: help.c:140
msgid ""
@@ -510,13 +523,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <[email protected]>."
-#: help.c:211
+#: help.c:174
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
" \\a schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n"
" Ausgabemodus um\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:175
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
@@ -525,27 +538,27 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n"
" Verbinde mit neuer Datenbank (aktuell �%s�)\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:178
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TITEL] Tabellentitel setzen und l�schen\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:179
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ] wechsle Arbeitsverzeichnis\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:180
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... f�hre SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:181
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:182
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NAME] beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:183
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
@@ -553,88 +566,89 @@ msgstr ""
" \\d{t|i|s|v|S} [MUSTER] (�+� f�r mehr Detail hinzuf�gen)\n"
" liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:185
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [MUSTER] liste Aggregatfunktionen auf\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:186
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [MUSTER] Kommentar f�r Objekt anzeigen\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:187
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [MUSTER] liste Dom�nen auf\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:188
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr ""
" \\df [MUSTER] liste Funktionen auf (�+� hinzuf�gen f�r mehr Detail)\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:189
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NAME] liste Operatoren auf\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:190
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl liste Large Objects auf, wie \\lo_list\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:191
msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
msgstr " \\dp [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:192
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (�+� f�r mehr Detail hinzuf�gen)\n"
+msgstr ""
+" \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (�+� f�r mehr Detail hinzuf�gen)\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:193
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [MUSTER] liste Benutzer auf\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:194
msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
" \\e [DATEI] bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:195
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXT] schreibe Text auf Standardausgabe\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:196
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [KODIERUNG] setze Client-Kodierung\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:197
msgid ""
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [ZEICHEN] setze Feldtrennzeichen\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:198
msgid ""
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
" \\g [DATEI] f�hre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
" oder |Pipe)\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:199
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h [NAME] Syntaxhilfe �ber SQL-Anweisung, oder * f�r alle "
"Anweisungen\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenw�rtig %s)\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:202
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i DATEI f�hre Anweisungen aus Datei aus\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:203
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l liste alle Datenbanken auf\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:204
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
@@ -642,15 +656,15 @@ msgstr ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" Large-Object-Operationen\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:206
msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o DATEI schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:207
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p zeige aktuellen Inhalt der Abfragepuffers\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:208
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
@@ -660,71 +674,71 @@ msgstr ""
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:211
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q beende psql\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:212
msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho [TEXT] schreibe Text auf Ausgabestrom f�r Abfrageergebnisse (siehe "
"\\o)\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:213
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r l�sche Abfragepuffer\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:214
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr ""
" \\s [DATEI] gib Kommandogeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:215
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAME [WERT]] setze interne Variable\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t zeige nur Datenzeilen (gegenw�rtig %s)\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:218
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [TEXT] setze oder l�sche HTML <table>-Tag Attribute\n"
-#: help.c:256
+#: help.c:219
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing schalte Zeitmessung um (gegenw�rtig %s)\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:221
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME l�sche interne Variable\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:222
msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
msgstr " \\w [DATEI] schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x schalte erweiterte Ausgabe um (gegenw�rtig %s)\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:225
msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr " \\z [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:226
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
" \\! [KOMMANDO] f�hre Kommando in Shell aus oder starte interaktive Shell\n"
-#: help.c:290
-msgid "Available help:"
-msgstr "Verf�gbare Hilfe:"
+#: help.c:256
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Verf�gbare Hilfe:\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:294
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -739,7 +753,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:305
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
@@ -773,8 +787,8 @@ msgstr "\\lo_import: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
-#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318
-#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363
+#: describe.c:86 describe.c:137 describe.c:210 describe.c:272 describe.c:319
+#: describe.c:418 describe.c:693 describe.c:1268 large_obj.c:363
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -787,15 +801,15 @@ msgstr "Large Objects"
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Verwenden Sie �\\q�, um %s zu verlassen.\n"
-#: print.c:412
+#: print.c:413
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Keine Zeilen)\n"
-#: print.c:1147
+#: print.c:1114
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 Zeile)"
-#: print.c:1149
+#: print.c:1116
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d Zeilen)"
@@ -873,19 +887,7 @@ msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n"
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "enth�lt Unterst�tzung f�r Kommandozeilenbearbeitung"
-#: startup.c:644
-msgid ""
-"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
-"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
-"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
-"usage and distribution terms."
-msgstr ""
-"Teile Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
-"Teile Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
-"Lesen Sie die Datei COPYRIGHT oder verwenden Sie das Anweisung \\copyright\n"
-"um Urheberrechtsinformationen zu sehen."
-
-#: startup.c:669
+#: startup.c:664
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -894,13 +896,13 @@ msgstr ""
"SSL-Verbindung (Verschl�sslungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363
-#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1365
+#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:364
+#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1367
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311
-#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366
+#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:312
+#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1368
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -916,303 +918,303 @@ msgstr "Datentyp"
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
-#: describe.c:126
+#: describe.c:127
msgid "Result data type"
msgstr "Ergebnisdatentyp"
-#: describe.c:127
+#: describe.c:128
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
-#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262
+#: describe.c:136 describe.c:312 describe.c:1263
msgid "Owner"
msgstr "Eigent�mer"
-#: describe.c:135
+#: describe.c:136
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:137
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
-#: describe.c:170
+#: describe.c:171
msgid "List of functions"
msgstr "Liste der Funktionen"
-#: describe.c:206
+#: describe.c:207
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
-#: describe.c:206
+#: describe.c:207
msgid "Size"
msgstr "Gr��e"
-#: describe.c:238
+#: describe.c:239
msgid "List of data types"
msgstr "Liste der Datentypen"
-#: describe.c:270
+#: describe.c:271
msgid "Left arg type"
msgstr "Linker Typ"
-#: describe.c:270
+#: describe.c:271
msgid "Right arg type"
msgstr "Rechter Typ"
-#: describe.c:271
+#: describe.c:272
msgid "Result type"
msgstr "Ergebnistyp"
-#: describe.c:285
+#: describe.c:286
msgid "List of operators"
msgstr "Liste der Operatoren"
-#: describe.c:314
+#: describe.c:315
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: describe.c:330
+#: describe.c:331
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
-#: describe.c:363 describe.c:1277
+#: describe.c:364 describe.c:1278
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:363
+#: describe.c:364
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugangsrechte"
-#: describe.c:385
+#: describe.c:386
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Zugriffsrechte f�r Datenbank �%s�"
-#: describe.c:417
+#: describe.c:418
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:428
+#: describe.c:429
msgid "aggregate"
msgstr "Aggregat"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:447
msgid "function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:460
+#: describe.c:461
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: describe.c:474
+#: describe.c:475
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "view"
msgstr "Sicht"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:508
msgid "rule"
msgstr "Rule"
-#: describe.c:523
+#: describe.c:524
msgid "trigger"
msgstr "Trigger"
-#: describe.c:541
+#: describe.c:542
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeschreibungen"
-#: describe.c:587
+#: describe.c:588
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Relationen namens �%s� gefunden\n"
-#: describe.c:666
+#: describe.c:667
#, c-format
msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden\n"
-#: describe.c:679
+#: describe.c:680
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1367
+#: describe.c:681 describe.c:1263 describe.c:1369
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: describe.c:686
+#: describe.c:687
msgid "Modifiers"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:786
+#: describe.c:787
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelle �%s.%s�"
-#: describe.c:790
+#: describe.c:791
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Sicht �%s.%s�"
-#: describe.c:794
+#: describe.c:795
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequenz �%s.%s�"
-#: describe.c:798
+#: describe.c:799
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index �%s.%s�"
-#: describe.c:802
+#: describe.c:803
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Spezielle Relation �%s.%s�"
-#: describe.c:806
+#: describe.c:807
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle �%s.%s�"
-#: describe.c:810
+#: describe.c:811
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Zusammengesetzter Typ �%s.%s�"
-#: describe.c:814
+#: describe.c:815
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? �%s.%s�"
-#: describe.c:853
+#: describe.c:854
msgid "primary key, "
msgstr "Prim�rschl�ssel, "
-#: describe.c:855
+#: describe.c:856
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "
-#: describe.c:861
+#: describe.c:862
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "f�r Tabelle �%s.%s�"
-#: describe.c:900
+#: describe.c:901
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Sichtdefinition: %s"
-#: describe.c:906 describe.c:1102
+#: describe.c:907 describe.c:1103
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
-#: describe.c:1026
+#: describe.c:1027
msgid "Indexes"
msgstr "Indizies"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1041
msgid " primary key"
msgstr " Prim�rschl�ssel"
-#: describe.c:1042
+#: describe.c:1043
msgid " unique"
msgstr " eindeutig"
-#: describe.c:1063
+#: describe.c:1064
msgid "Check constraints"
msgstr "Check-Constraints"
-#: describe.c:1066
+#: describe.c:1067
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
msgstr "%s: �%s� %s"
-#: describe.c:1071
+#: describe.c:1072
#, c-format
msgid "%*s \"%s\" %s"
msgstr "%*s �%s� %s"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1082
msgid "Foreign Key constraints"
msgstr "Foreign-Key-Constraints"
-#: describe.c:1084
+#: describe.c:1085
#, c-format
msgid "%s: %s %s"
msgstr "%s: %s %s"
-#: describe.c:1089
+#: describe.c:1090
#, c-format
msgid "%*s %s %s"
msgstr "%*s %s %s"
-#: describe.c:1117
+#: describe.c:1118
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1200
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1200
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: describe.c:1200
+#: describe.c:1201
msgid "superuser, create database"
msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"
-#: describe.c:1201
+#: describe.c:1202
msgid "superuser"
msgstr "Superuser"
-#: describe.c:1201
+#: describe.c:1202
msgid "create database"
msgstr "Datenbanken erstellen"
-#: describe.c:1202
+#: describe.c:1203
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:1215
+#: describe.c:1216
msgid "List of database users"
msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"
-#: describe.c:1262
+#: describe.c:1263
msgid "special"
msgstr "spezial"
-#: describe.c:1322
+#: describe.c:1324
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
-#: describe.c:1324
+#: describe.c:1326
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
-#: describe.c:1329
+#: describe.c:1331
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
-#: describe.c:1368
+#: describe.c:1370
msgid "Modifier"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:1382
+#: describe.c:1384
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Dom�nen"
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
index d3ef902f7dc..b562ccc4a5e 100644
--- a/src/bin/psql/po/sv.po
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -2,272 +2,272 @@
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001.
# Dennis Bj�rklund <[email protected]>, 2002.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.4 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.5 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-03 04:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-04 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 04:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-26 07:01+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj�rklund <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: command.c:155
+#: command.c:156
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Varning: Denna syntax �r f�rlegad.\n"
-#: command.c:162
+#: command.c:163
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. F�rs�k med \\? f�r hj�lp.\n"
-#: command.c:164
+#: command.c:165
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
-#: command.c:291
+#: command.c:292
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "kunde inte h�mta hemkatalogen: %s\n"
-#: command.c:307
+#: command.c:308
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
-#: command.c:403 command.c:762
+#: command.c:404 command.c:764
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen fr�gebuffert\n"
-#: command.c:458
+#: command.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
-#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616
-#: command.c:742 command.c:771
+#: command.c:520 command.c:551 command.c:562 command.c:576 command.c:618
+#: command.c:744 command.c:773
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
-#: command.c:604
+#: command.c:606
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Fr�gebufferten �r tom."
-#: command.c:637
+#: command.c:639
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Fr�gebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:648
+#: command.c:650
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "Kommandohistorien har skrivits till %s.\n"
-#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56
-#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386
+#: command.c:690 command.c:1144 command.c:1241 command.c:1929 common.c:68
+#: copy.c:90 copy.c:118 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:388
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
-#: command.c:697 command.c:747
+#: command.c:699 command.c:749
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: fel\n"
-#: command.c:726
+#: command.c:728
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidstagning �r p�."
-#: command.c:729
+#: command.c:731
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidstagning �r av."
-#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026
-#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632
-#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308
+#: command.c:788 command.c:808 command.c:1004 command.c:1017 command.c:1028
+#: command.c:1586 command.c:1599 command.c:1611 command.c:1624 command.c:1638
+#: command.c:1652 command.c:1682 common.c:117 copy.c:381
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:872
+#: command.c:874
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: �verfl�digt argument \"%s\" ignorerat\n"
-#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115
+#: command.c:965 command.c:993 command.c:1117
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "parsfel vid radslutet\n"
-#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193
+#: command.c:1356 command.c:1380 startup.c:175 startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "L�senord: "
-#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419
+#: command.c:1394 common.c:166 common.c:286 common.c:472
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1396
+#: command.c:1398
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "F�reg�ende f�rbindelse bevarad\n"
-#: command.c:1408
+#: command.c:1410
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1420
+#: command.c:1422
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Du �r nu uppkopplad mot databasen %s.\n"
-#: command.c:1422
+#: command.c:1424
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Du �r nu uppkopplad som ny anv�ndare %s.\n"
-#: command.c:1425
+#: command.c:1427
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Du �r nu uppkopplad mot databasen %s som anv�ndare %s.\n"
-#: command.c:1518
+#: command.c:1524
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "kunde inte starta editorn %s\n"
-#: command.c:1520
+#: command.c:1526
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
-#: command.c:1565
+#: command.c:1571
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna tempor�r fil %s: %s\n"
-#: command.c:1749
+#: command.c:1755
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: till�tna formaten �r unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1754
+#: command.c:1760
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1764
+#: command.c:1770
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil �r %d.\n"
-#: command.c:1773
+#: command.c:1779
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Ut�kad visning �r p�.\n"
-#: command.c:1774
+#: command.c:1780
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Ut�kad visning �r av.\n"
-#: command.c:1786
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr "Null-visare �r '%s'.\n"
-#: command.c:1798
+#: command.c:1804
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "F�ltseparatorn �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1812
+#: command.c:1818
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Postseparatorn �r <nyrad>."
-#: command.c:1814
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Postseparatorn �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1825
+#: command.c:1831
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Visar bara tupler."
-#: command.c:1827
+#: command.c:1833
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Visa bara tupler �r av."
-#: command.c:1843
+#: command.c:1849
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1845
+#: command.c:1851
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln �r inte satt.\n"
-#: command.c:1861
+#: command.c:1867
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattribut �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1863
+#: command.c:1869
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattribut �r ej satt.\n"
-#: command.c:1874
+#: command.c:1880
msgid "Using pager is on."
msgstr "Siduppdelare �r p�."
-#: command.c:1876
+#: command.c:1882
msgid "Using pager is off."
msgstr "Siduppdelare �r av."
-#: command.c:1887
+#: command.c:1893
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standard sidfot �r p�."
-#: command.c:1889
+#: command.c:1895
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standard sidfot �r av."
-#: command.c:1895
+#: command.c:1901
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: ok�nd parameter: %s\n"
-#: command.c:1938
+#: command.c:1944
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"
-#: common.c:49
+#: common.c:61
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: kan inte kopiera null-pekare (internt fel)\n"
-#: common.c:215 common.c:304
+#: common.c:234 common.c:347
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Du �r f�r n�rvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
-#: common.c:254 common.c:429
+#: common.c:293 common.c:482
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "f�rbindelsen till servern har brutits\n"
-#: common.c:257 common.c:432
+#: common.c:296 common.c:485
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "F�rbindelsen till servern har brutits. F�rs�ker starta om: "
-#: common.c:261 common.c:436
+#: common.c:300 common.c:489
msgid "Failed.\n"
msgstr "Misslyckades.\n"
-#: common.c:271 common.c:448
+#: common.c:310 common.c:501
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Lyckades.\n"
-#: common.c:312
+#: common.c:355
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"***(tryck return f�r att forts�tta eller skriv x och return f�r att avbryta)****\n"
-#: common.c:408
+#: common.c:461
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -288,40 +288,40 @@ msgstr ""
"Mata in data som skall kopieras f�ljt av en nyrad.\n"
"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma p� en rad."
-#: common.c:454
+#: common.c:507
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "Asynkront NOTIFY \"%s\" mottaget fr�n backenden med pid %d.\n"
-#: common.c:466
+#: common.c:520 common.c:523
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Tid: %.2f ms\n"
-#: copy.c:86
+#: copy.c:112
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument kr�vs\n"
-#: copy.c:234
+#: copy.c:292
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
-#: copy.c:236
+#: copy.c:294
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
-#: copy.c:319
+#: copy.c:392
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: kan inte kopiera fr�n/till en katalog\n"
-#: copy.c:340
+#: copy.c:413
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:344
+#: copy.c:417
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: ov�ntat svar (%d)\n"
@@ -344,143 +344,166 @@ msgstr "kunde inte h�mta det aktuella anv�ndarnamnet: %s\n"
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
-msgstr "Detta �r psql %s, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n\n"
+msgstr ""
+"Detta �r psql %s, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
+"\n"
#: help.c:85
msgid "Usage:"
msgstr "Anv�ndning:"
#: help.c:86
-msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr " psql [FLAGGOR] [DBNAMN [ANV�NDARNAMN]]\n"
-
-#: help.c:87
-msgid "Options:"
-msgstr "Flaggor:"
+msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr " psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANV�NDARNAMN]]\n"
#: help.c:88
-msgid " -a Echo all input from script"
-msgstr " -a Visa all indata fr�n skriptet"
+msgid "General options:"
+msgstr "Allm�nna flaggor:"
-#: help.c:89
-msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr ""
-" -A Ojusterad utskrift av tabeller (-P format=unaligned)\""
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n"
+msgstr " -d DBNAMN ange databasen att koppla upp mot (standard: %s)\n"
-#: help.c:90
-msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr " -c KOMMANDO K�r ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"
+#: help.c:94
+msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
+msgstr " -c KOMMANDO k�r ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"
+
+#: help.c:95
+msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
+msgstr " -f FILNAMN k�r kommandona fr�n fil och avsluta sedan"
#: help.c:96
-#, c-format
-msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
-msgstr " -d DBNAMN Ange databasen att koppla upp mot (standard: %s)\n"
+msgid " -l list available databases, then exit"
+msgstr " -l lista befintliga databaser och avsluta sedan"
+
+#: help.c:97
+msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
+msgstr " -v NAMN=V�RDE s�tt psql-variabel \"NAMN\" till \"V�RDE\""
#: help.c:98
-msgid " -e Echo commands sent to server"
-msgstr " -e Visa kommandon som skickas till servern"
+msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
+msgstr " -X l�s inte startfilen (~/.psqlrc)"
#: help.c:99
-msgid " -E Display queries that internal commands generate"
-msgstr " -E Visa fr�gor som interna kommandon skapar"
+msgid " --help show this help, then exit"
+msgstr " --help visa den h�r hj�lpen, avsluta sedan"
#: help.c:100
-msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
-msgstr " -f FILNAMN K�r kommandona fr�n fil och avsluta sedan"
+msgid " --version output version information, then exit"
+msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan"
-#: help.c:101
-#, c-format
+#: help.c:102
msgid ""
-" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr " -F STR�NG S�tt f�ltseparatorn (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+"\n"
+"Input and output options:"
+msgstr "\nFlaggor f�r in- och utmatning:"
+
+#: help.c:103
+msgid " -a echo all input from script"
+msgstr " -a visa all indata fr�n skriptet"
+#: help.c:104
+msgid " -e echo commands sent to server"
+msgstr " -e visa kommandon som skickas till servern"
+
+#: help.c:105
+msgid " -E display queries that internal commands generate"
+msgstr " -E visa fr�gor som interna kommandon skapar"
+
+# XXX
#: help.c:106
-#, c-format
-msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
-msgstr " -h V�RDNAMN Ange databasens v�rdnamn (standard: %s)\n"
+msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
+msgstr " -q k�r tyst (inga meddelanden, endast fr�geutdata)"
#: help.c:107
-msgid "local socket"
-msgstr "lokalt uttag (socket)"
+msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
+msgstr " -o FILNAMN skriv fr�geresultat till fil (eller |r�r)"
+
+#: help.c:108
+msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
+msgstr " -n sl� av f�rb�ttrad kommandoradsredigering (readline)"
#: help.c:109
-msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr " -H HTML-utskrift av tabeller (-P format=html)"
+msgid " -s single step mode (confirm each query)"
+msgstr " -s stegningsl�ge (konfirmera varje fr�ga)"
#: help.c:110
-msgid " -l List available databases, then exit"
-msgstr " -l Lista befintliga databaser och avsluta sedan"
-
-#: help.c:111
-msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr " -n Sl� av f�rb�ttrad kommandoradsredigering (readline)"
+msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)"
+msgstr " -S enradsl�ge (slutet p� raden avslutar SQL-kommando"
#: help.c:112
-msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
-msgstr " -o FILNAMN Skriv fr�geresultat till fil (eller |r�r)"
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:"
+msgstr "\nFlaggor f�r utmatningsformat:"
+
+#: help.c:113
+msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+msgstr " -A ojusterad utskrift av tabeller (-P format=unaligned)\""
+
+#: help.c:114
+msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
+msgstr " -H HTML-utskrift av tabeller (-P format=html)"
+
+#: help.c:115
+msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
+msgstr " -t visa endast rader (-P tuples_only)"
#: help.c:116
-#, c-format
-msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
-msgstr " -p PORT Ange databasens serverport (standard: %s)\n"
+msgid ""
+" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
+"tableattr=)"
+msgstr " -T TEXT s�tt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)"
-#: help.c:119
+#: help.c:117
+msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
+msgstr " -x sl� p� ut�kad utsrift av tabeller (-P expanded)"
+
+#: help.c:118
msgid ""
-" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
-msgstr " -P VAR[=ARG] S�tt utskriftsvariabel 'VAR' till 'ARG' (se kommando \\pset)"
+" -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
+msgstr " -P VAR[=ARG] s�tt utskriftsvariabel 'VAR' till 'ARG' (se kommando \\pset)"
-# XXX
-#: help.c:120
-msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr " -q K�r tyst (inga meddelanden, endast fr�geutdata)"
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr " -F STR�NG s�tt f�ltseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:121
msgid ""
-" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr " -R STR�NG S�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)"
-
-#: help.c:122
-msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
-msgstr " -s Stegningsl�ge (konfirmera varje fr�ga)"
+" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr " -R STR�NG s�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)"
#: help.c:123
-msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr " -S Enradsl�ge (slutet p� raden avslutar SQL-kommando"
-
-#: help.c:124
-msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr " -t Visa endast rader (-P tuples_only)"
-
-#: help.c:125
msgid ""
-" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
-msgstr " -T TEXT S�tt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)"
+"\n"
+"Connection options:"
+msgstr "\nUppkopplingsflaggor:"
-#: help.c:131
+#: help.c:126
#, c-format
-msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr " -U NAMN Ange databasanv�ndarnamnet (standard: %s)\n"
-
-#: help.c:133
-msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
-msgstr " -v NAMN=V�RDE S�tt psql-variabel \"NAMN\" till \"V�RDE\""
+msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n"
+msgstr " -h V�RDNAMN ange databasens v�rdnamn (standard: %s)\n"
-#: help.c:134
-msgid " -V Show version information and exit"
-msgstr " -V Visa versionsinformation och avsluta"
+#: help.c:127
+msgid "local socket"
+msgstr "lokalt uttag (socket)"
-#: help.c:135
-msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr " -W Fr�ga om l�senord (b�r ske automatiskt)"
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n"
+msgstr " -p PORT ange databasens serverport (standard: %s)\n"
#: help.c:136
-msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr " -x Sl� p� ut�kad utsrift av tabeller (-P expanded)"
+#, c-format
+msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n"
+msgstr " -U NAMN ange databasanv�ndarnamnet (standard: %s)\n"
#: help.c:137
-msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr " -X L�s inte startfilen (~/.psqlrc)"
+msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
+msgstr " -W fr�ga om l�senord (b�r ske automatiskt)"
#: help.c:140
msgid ""
@@ -498,11 +521,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <[email protected]>."
-#: help.c:211
+#: help.c:174
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:175
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
@@ -511,28 +534,28 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAMN|- [ANV�NDAR]]\n"
" koppla upp mot ny databas (f�r n�rvarande \"%s\")\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:178
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TEXT] s�tt tabelltitel, eller nollst�ll\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:179
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:180
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\\\copy ... utf�r SQL COPY med datastr�m till klientv�rden\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:181
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsr�ttsinformation\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:182
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NAMN] beskriv tabell, index, sekvens eller vy\n"
# XXX
-#: help.c:220
+#: help.c:183
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
@@ -540,82 +563,82 @@ msgstr ""
" \\d{t|i|s|v|S} [MALL] (l�gg till '+' f�r mer detaljer)\n"
" lista tabeller/index/sekvenser/vyer/system tabeller\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:185
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [MALL] lista aggregatfunktioner\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:186
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [MALL] visa kommentar f�r objekt\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:187
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [MALL] lista dom�ner\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:188
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\df [MALL] lista funktioner (l�gg till '+' f�r mer detaljer)\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:189
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NAMN] lista operat�rer\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:190
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:191
msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
msgstr " \\dp [MALL] lista tabell�tkomstr�ttigheter\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:192
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [MALL] lista datatyper (l�gg till '+' f�r mer detaljer)\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:193
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [MALL] lista anv�ndare\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:194
msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr " \\e [FILNAMN] redigera fr�gebufferten (eller filen) med extern redigerare\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:195
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:196
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller s�tt klientens teckenkodning\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:197
msgid ""
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [TEXT] visa eller s�tt f�ltseparatorn f�r ojusterad utmatning\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:198
msgid ""
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
msgstr " \\g [FILNAMN] skicka SQL-kommando till servern (och skriv resultatet till fil eller |r�r)\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:199
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr " \\h NAMN hj�lp med syntaxen f�r SQL-kommandon, * f�r alla kommanon\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H sl� om HTML-utskriftsl�ge (f�r n�rvarande: %s)\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:202
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILNAMN k�r kommandon fr�n fil\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:203
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l lista alla databaser\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:204
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
@@ -623,15 +646,15 @@ msgstr ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" operationer p� stora objekt\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:206
msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " -o FILNAMN skicka fr�geresultat till fil (eller |r�r)\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:207
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p visa inneh�llet i fr�gebufferten\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:208
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
@@ -641,68 +664,68 @@ msgstr ""
" (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:211
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q avsluta psql\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:212
msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr " \\qecho TEXT skriv text till fr�geutdatastr�mmen (se \\\\o)\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:213
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r nollst�ll (radera) fr�gebufferten\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:214
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:215
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAMN [V�RDE]] s�tt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t visa endast rader (f�r n�rvarande: %s)\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:218
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [TEXT] s�tt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollst�ll\n"
-#: help.c:256
+#: help.c:219
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing sl� om tidstagning av kommandon (f�r n�rvarande: %s)\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:221
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:222
msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
msgstr " \\w [FILNAMN] skriv fr�gebuffert till fil\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x sl� om ut�kad utskrift (f�r n�rvarande: %s)\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:225
msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr " \\z [MALL] lista tabell�tkomstr�ttigheter (samma som \\dp)\n"
# XXX
-#: help.c:263
+#: help.c:226
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [KOMMANDO] k�r kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"
-#: help.c:290
-msgid "Available help:"
-msgstr "Tillg�nglig hj�lp:"
+#: help.c:256
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Tillg�nglig hj�lp:\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:294
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -717,7 +740,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:305
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
@@ -751,8 +774,8 @@ msgstr "\\lo_import: ej uppkopplad mot en databas\n"
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: ej uppkopplad mot en databas\n"
-#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318
-#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363
+#: describe.c:86 describe.c:137 describe.c:210 describe.c:272 describe.c:319
+#: describe.c:418 describe.c:693 describe.c:1268 large_obj.c:363
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -765,15 +788,15 @@ msgstr "Stora objekt"
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Anv�nd \"\\q\" f�r att l�mna %s.\n"
-#: print.c:412
+#: print.c:402
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Inga rader)\n"
-#: print.c:1147
+#: print.c:1103
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 rad)"
-#: print.c:1149
+#: print.c:1105
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)"
@@ -851,19 +874,7 @@ msgstr "%s: Varning: Flaggan -u �r f�rlegad. Anv�nd -U ist�llet.\n"
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "inneh�ller st�d f�r kommandoradsredigering"
-#: startup.c:644
-msgid ""
-"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
-"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
-"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
-"usage and distribution terms."
-msgstr ""
-"Delar Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
-"Delar Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
-"L�s filen COPYRIGHT eller anv�nd kommandot \\copyright f�r att l�sa\n"
-"anv�ndnings- och kopieringsvillkor."
-
-#: startup.c:669
+#: startup.c:664
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -872,13 +883,13 @@ msgstr ""
"SSL-f�rbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363
-#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366
+#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:364
+#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1367
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311
-#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1367
+#: describe.c:85 describe.c:127 describe.c:197 describe.c:270 describe.c:312
+#: describe.c:418 describe.c:1261 describe.c:1368
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -894,307 +905,321 @@ msgstr "Datatyp"
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Lista med aggregatfunktioner"
-#: describe.c:126
+#: describe.c:127
msgid "Result data type"
msgstr "Resultatdatatyp"
-#: describe.c:127
+#: describe.c:128
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp"
-#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262
+#: describe.c:136 describe.c:312 describe.c:1263
msgid "Owner"
msgstr "�gare"
-#: describe.c:135
+#: describe.c:136
msgid "Language"
msgstr "Spr�k"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:137
msgid "Source code"
msgstr "K�llkod"
-#: describe.c:170
+#: describe.c:171
msgid "List of functions"
msgstr "Lista med funktioner"
-#: describe.c:206
+#: describe.c:207
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: describe.c:206
+#: describe.c:207
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: describe.c:238
+#: describe.c:239
msgid "List of data types"
msgstr "Lista med datatyper"
-#: describe.c:270
+#: describe.c:271
msgid "Left arg type"
msgstr "V�nster argumenttyp"
-#: describe.c:270
+#: describe.c:271
msgid "Right arg type"
msgstr "H�ger argumenttyp"
-#: describe.c:271
+#: describe.c:272
msgid "Result type"
msgstr "Resultattyp"
-#: describe.c:285
+#: describe.c:286
msgid "List of operators"
msgstr "Lista med operatorer"
-#: describe.c:314
+#: describe.c:315
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: describe.c:330
+#: describe.c:331
msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser"
-#: describe.c:363 describe.c:1277
+#: describe.c:364 describe.c:1278
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: describe.c:363
+#: describe.c:364
msgid "Access privileges"
msgstr "�tkomstr�ttigheter"
-#: describe.c:385
+#: describe.c:386
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "�tkomstr�ttigheter f�r databasen \"%s\""
-#: describe.c:417
+#: describe.c:418
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:428
+#: describe.c:429
msgid "aggregate"
msgstr "aggregat"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:447
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: describe.c:460
+#: describe.c:461
msgid "operator"
msgstr "operat�r"
-#: describe.c:474
+#: describe.c:475
msgid "data type"
msgstr "datatyp"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "table"
msgstr "tabell"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "view"
msgstr "vy"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:492 describe.c:1262
msgid "sequence"
msgstr "sekvens"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:508
msgid "rule"
msgstr "rule"
-#: describe.c:523
+#: describe.c:524
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
-#: describe.c:541
+#: describe.c:542
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar"
-#: describe.c:587
+#: describe.c:588
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
-#: describe.c:666
+#: describe.c:667
#, c-format
msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med oid %s.\n"
-#: describe.c:679
+#: describe.c:680
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1368
+#: describe.c:681 describe.c:1263 describe.c:1369
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: describe.c:686
+#: describe.c:687
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifierare"
-#: describe.c:786
+#: describe.c:787
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:790
+#: describe.c:791
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\""
-#: describe.c:794
+#: describe.c:795
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
-#: describe.c:798
+#: describe.c:799
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""
-#: describe.c:802
+#: describe.c:803
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "S�rskild relation \"%s.%s\""
-#: describe.c:806
+#: describe.c:807
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:810
+#: describe.c:811
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
-#: describe.c:814
+#: describe.c:815
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:853
+#: describe.c:854
msgid "primary key, "
msgstr "prim�rnyckel, "
-#: describe.c:855
+#: describe.c:856
msgid "unique, "
msgstr "unik, "
-#: describe.c:861
+#: describe.c:862
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "f�r tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:900
+#: describe.c:901
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Vydefinition: %s"
-#: describe.c:906 describe.c:1102
+#: describe.c:907 describe.c:1103
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
-#: describe.c:1026
+#: describe.c:1027
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1041
msgid " primary key"
msgstr " prim�rnyckel"
-#: describe.c:1042
+#: describe.c:1043
msgid " unique"
msgstr " unik"
-#: describe.c:1063
+#: describe.c:1064
msgid "Check constraints"
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor"
-#: describe.c:1066
+#: describe.c:1067
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
msgstr "%s: \"%s\" %s"
-#: describe.c:1071
+#: describe.c:1072
#, c-format
msgid "%*s \"%s\" %s"
msgstr "%*s \"%s\" %s"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1082
msgid "Foreign Key constraints"
msgstr "Fr�mmande nyckel-villkor"
-#: describe.c:1084
+#: describe.c:1085
#, c-format
msgid "%s: %s %s"
msgstr "%s: %s %s"
-#: describe.c:1089
+#: describe.c:1090
#, c-format
msgid "%*s %s %s"
msgstr "%*s %s %s"
-#: describe.c:1117
+#: describe.c:1118
msgid "Triggers"
msgstr "Utl�sare"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1200
msgid "User name"
msgstr "Anv�ndarnamn"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1200
msgid "User ID"
msgstr "Anv�ndar-ID"
-#: describe.c:1200
+#: describe.c:1201
msgid "superuser, create database"
msgstr "superanv�ndare, skapa databas"
-#: describe.c:1201
+#: describe.c:1202
msgid "superuser"
msgstr "superanv�ndare"
-#: describe.c:1201
+#: describe.c:1202
msgid "create database"
msgstr "skapa databas"
-#: describe.c:1202
+#: describe.c:1203
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: describe.c:1215
+#: describe.c:1216
msgid "List of database users"
msgstr "Lista med databasanv�ndare"
-#: describe.c:1262
+#: describe.c:1263
msgid "special"
msgstr "s�rskild"
-#: describe.c:1323
+#: describe.c:1324
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
-#: describe.c:1325
+#: describe.c:1326
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n"
-#: describe.c:1330
+#: describe.c:1331
msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1370
msgid "Modifier"
msgstr "Modifierare"
-#: describe.c:1383
+#: describe.c:1384
msgid "List of domains"
msgstr "Lista av dom�ner"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Flaggor:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
+#~ "Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
+#~ "Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
+#~ "usage and distribution terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delar Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
+#~ "Delar Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
+#~ "L�s filen COPYRIGHT eller anv�nd kommandot \\copyright f�r att l�sa\n"
+#~ "anv�ndnings- och kopieringsvillkor."
+
#~ msgid " psql [options] [dbname [username]]\n"
#~ msgstr " psql [flaggor] [dbnamn [anv�ndarnamn]]\n"