Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="uk"> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1065672644894730302">Не вдається розпізнати налаштування. Деякі функції можуть бути не доступні, а зміни в налаштуваннях не зберігатимуться.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1115445892567829615">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані. Оновіть свою парольну фразу для синхронізації.</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="113122355610423240">Chromium – ваш веб-переглядач за умовчанням</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1170115874949214249">Установіть Chromium на телефоні. Ми надішлемо SMS на номер телефону для відновлення облікового запису.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1174473354587728743">Користуєтеся комп’ютером спільно з іншими? Тепер ви можете налаштувати Chromium на свій смак.</translation> |
| 9 | <translation id="1185134272377778587">Про Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="1298199220304005244">Отримати довідку щодо користування ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="1396446129537741364">Chromium намагається показати паролі.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1414495520565016063">Ви ввійшли в Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1444754455097148408">Ліцензії Chromium із відкритим кодом</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1502360822835740515">Як зробити Chromium веб-переглядачем за умовчанням</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="151962892725702025">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки синхронізація для вашого домену недоступна.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1585657529869845941">Натисніть кнопку <ph name="BEGIN_BOLD" />Усе одно змінити<ph name="END_BOLD" />, якщо вона з’явиться</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1668054258064581266">Якщо видалити обліковий запис із Chromium, можливо, потрібно оновити відкриті вкладки, щоб зміни почали діяти.</translation> |
| 18 | <translation id="1688750314291223739">Налаштуйте синхронізацію, щоб зберегти свої персоналізовані функції веб-переглядача в Інтернеті й мати до них доступ із Chromium на будь-якому комп’ютері.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1708666629004767631">Доступна нова, надійніша версія Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1774152462503052664">Дозволити Chromium працювати у фоновому режимі</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1779356040007214683">Щоб зробити Chromium безпечнішим, ми вимкнути деякі розширення, джерелом яких не є <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" />, і які, можливо, було додано без вашого відома.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1808667845054772817">Перевстановити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1869480248812203386">Ви можете допомогти зробити Chromium безпечнішим і простішим у користуванні, автоматично повідомляючи Google деталі щодо можливого порушення безпеки.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1881322772814446296">Ви входите, використовуючи дані облікового запису, яким керує адміністратор. Адміністратор може контролювати ваш профіль Chromium. Ваші дані Chromium, як-от програми, закладки, історія, паролі й інші налаштування, буде назавжди пов’язано з обліковим записом <ph name="USER_NAME" />. Ці дані можна видалити на інформаційній панелі Облікових записів Google, але ви не зможете пов’язати їх з іншим обліковим записом. Проте ви можете створити новий профіль, щоб зберігати наявні дані Chromium окремо. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1929939181775079593">Chromium не відповідає. Перезапустити зараз?</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1966382378801805537">Chromium не може визначити чи встановити веб-переглядач за умовчанням</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1967743265616885482">Відомо, що модуль із такою назвою конфліктує з Chromium.</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="2008474315282236005">1 елемент буде видалено з цього пристрою. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="2077129598763517140">Використовувати апаратне прискорення, якщо доступно</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="2119636228670142020">Про &ОС Chromium</translation> |
| 31 | <translation id="2158734852934720349">Ліцензії ОС Chromium із відкритим кодом</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="2241627712206172106">Якщо вашим комп’ютером користуєтесь не лише ви, а й ваші друзі чи сім’я, вони можуть налаштувати Chromium на свій смак.</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="2265088490657775772">завантажити Chromium на iPhone</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="2347108572062610441">Це розширення змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="2396765026452590966">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME" />" змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="2483889755041906834">У Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> |
Krishna Govind | 9fa396f | 2016-10-24 21:23:42 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="2527042973354814951">Перезавантажте Chromium, щоб увімкнути плагін "<ph name="PLUGIN_NAME" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="2535480412977113886">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки дані для входу в обліковий запис застаріли.</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="2560420686485554789">Chromium потрібен доступ до пам’яті, щоб завантажувати файли</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="2572494885440352020">Помічник Chromium</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="2587578672395088481">Щоб застосувати це оновлення, потрібно перезапустити ОС Chromium.</translation> |
dimu | 42fcb7ef | 2017-02-27 22:19:55 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="2647554856022461007">Chromium може покращувати веб-перегляд за допомогою веб-служб. Ви можете вимкнути ці служби. <ph name="BEGIN_LINK" />Докладніше<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="2648074677641340862">Під час встановлення сталася помилка операційної системи. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="2705403826523567092">Увійдіть в обліковий запис, щоб персоналізувати роботу у веб-переглядачі на всіх пристроях</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="2711502716910134313">Вкладка Chromium</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="2718390899429598676">Задля підвищення безпеки Chromium шифруватиме ваші дані.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="2770231113462710648">Змінити веб-переглядач за умовчанням на:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="2847479871509788944">Видалити з Chromium…</translation> |
| 51 | <translation id="2886012850691518054">Додатково: допоможіть покращити Chromium, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завершення роботи в Google.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="2898082584336937987">Установіть Chromium на телефоні. Ми надішлемо SMS на ваш телефон: <ph name="PHONE_NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="2910007522516064972">Про &Chromium</translation> |
dimu | 2448b41 | 2017-03-22 18:12:28 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="2977470724722393594">У вас остання версія Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="3032787606318309379">Додавання в Chromium...</translation> |
| 56 | <translation id="3046695367536568084">Щоб користуватися додатками, потрібно ввійти в Chromium. Це дозволяє веб-переглядачу Chromium синхронізувати ваші додатки, закладки, історію, паролі й інші налаштування на різних пристроях.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="3068515742935458733">Допоможіть покращити Chromium, надсилаючи звіти про аварійне завершення роботи та <ph name="UMA_LINK" /> в Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="3103660991484857065">Програмі встановлення не вдалося видобути архів. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
| 59 | <translation id="3130323860337406239">Chromium використовує ваш мікрофон.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="3155163173539279776">Перезапустити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="3179665906251668410">Відкрити посилання в аноні&мному вікні Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="3190315855212034486">Помилка. Chromium аварійно завершив роботу. Перезапустити зараз?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="3256316712990552818">Скопійовано в Chromium</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="3258596308407688501">Chromium не може читати та писати дані у свій каталог даних: |
| 65 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 66 | <ph name="USER_DATA_DIRECTORY" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="328888136576916638">Ключі API Google відсутні. Деякі функції Chromium буде вимкнено.</translation> |
| 68 | <translation id="3296368748942286671">Продовжувати роботу фонових програм, коли Chromium закрито</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="331951419404882060">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані через помилку входу.</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="3474745554856756813">З цього пристрою буде видалено стільки елементів: <ph name="ITEMS_COUNT" />. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 8ce214e | 2017-11-29 20:15:44 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="3509308970982693815">Закрийте всі вікна Chromium і повторіть спробу.</translation> |
| 73 | <translation id="352783484088404971">Видалити з Chromium…</translation> |
| 74 | <translation id="3549345495227188780">Початок роботи з ОС Chromium</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="3582788516608077514">Оновлення Chromium...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="358997566136285270">Логотип Chromium</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="3713809861844741608">Відкрити посилання в новій &вкладці Chromium</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="3762167353400286894">Для ОС Chromium вибрано цю мову</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="378917192836375108">Chromium дозволяє натиснути номер телефону в Інтернеті та зателефонувати за ним через Skype.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="3848258323044014972"><ph name="PAGE_TITLE" /> – Chromium</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="3852700440713538496">Як закріпити значок Chromium на панелі завдань</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="3889543394854987837">Натисніть своє ім’я, щоб відкрити Chromium і розпочати перегляд сайтів.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="3898493977366060150">Перегляд веб-сторінок із розумними функціями Google</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="390894725198123737">В ОС Mac паролі можуть зберігатися в системі Keychain, де їх можуть застосовувати чи синхронізувати інші користувачі Chromium, які спільно користуються цим обліковим записом ОС X.</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="4036079820698952681">Допоможіть покращити Chromium, надсилаючи звіти про <ph name="BEGIN_LINK" />поточні налаштування<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="4050175100176540509">В останній версії покращено безпеку та додано нові функції.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="407254336480250557">Виберіть <ph name="SMALL_PRODUCT_LOGO" /> <ph name="BEGIN_BOLD" />Chromium<ph name="END_BOLD" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="4077262827416206768">Щоб зміна почала діяти, закрийте всі вікна Chromium і перезапустіть його.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="421369550622382712">Знаходьте чудові додатки, ігри, розширення й теми для Chromium.</translation> |
| 90 | <translation id="4222580632002216401">Ви ввійшли в Chromium. Проте ваш адміністратор вимкнув синхронізацію.</translation> |
| 91 | <translation id="4224199872375172890">У вас остання версія Chromium.</translation> |
| 92 | <translation id="4230135487732243613">Пов’язати ваші дані Chromium із цим обліковим записом?</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="4271805377592243930">Отримати довідку щодо Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="4285930937574705105">Не вдалося встановити через невизначену помилку. Якщо Chromium зараз запущено, закрийте його та повторіть спробу.</translation> |
| 95 | <translation id="4330585738697551178">Відомо, що цей модуль конфліктує з Chromium.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="4421155425831608516">Адміністратор цього пристрою вимкнув вхід у Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="4423735387467980091">Налаштування та керування Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="4458285410772214805">Щоб зміна почала діяти, вийдіть і ввійдіть знову.</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="4469812139324097969">Chromium застарів, оскільки протягом якогось часу його не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одразу після перезапуску.</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="4488554488975128561">Ви можете зробити Chromium безпечнішим і простішим у користуванні, автоматично надсилаючи в Google деяку інформацію про систему та вміст сторінок, щоб допомогти виявляти небезпечні додатки й сайти.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="4567424176335768812">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Ваші закладки, історія й інші налаштування будуть доступні на всіх пристроях, на яких ви ввійдете в цей обліковий запис.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="459535195905078186">Програми Chromium</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="4621240073146040695">Майже оновлено. Перезапустіть Chromium, щоб завершити оновлення.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="4677944499843243528">Схоже, профіль використовується іншим процесом Chromium (<ph name="PROCESS_ID" />) на іншому комп’ютері (<ph name="HOST_NAME" />). Chromium заблокував профіль, щоб запобігти його спотворенню. Якщо ви впевнені, що жоден інший процес не використовує цей профіль, розблокуйте профіль і перезапустіть Chromium.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="469338717132742108">Отримати довідку щодо ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="4708774505295300557">Хтось раніше входив у Chromium на цьому комп’ютері як <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST" />. Створіть нового користувача Chromium, щоб зберігати свою інформацію окремо.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="4714956846925717402">Відкривайте Chromium швидше</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="4888717733111232871">Вхідне правило для Chromium дозволяє трафік mDNS.</translation> |
| 109 | <translation id="4943838377383847465">Chromium у фоновому режимі.</translation> |
| 110 | <translation id="4987820182225656817">Гості можуть анонімно користуватися Chromium.</translation> |
| 111 | <translation id="4994636714258228724">Додати себе в Chromium</translation> |
| 112 | <translation id="5032989939245619637">Зберігати дані в Chromium</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="5045248521775609809">Використовуйте Chromium на всіх пристроях</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="5116586539350239523">Chromium надійно зберігатиме ваші особисті дані, тож вам не потрібно буде вводити їх знову.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="5231355151045086930">Вийти з Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="5358375970380395591">Ви входите, використовуючи дані облікового запису, яким керує адміністратор. Адміністратор може контролювати ваш профіль Chromium. Ваші дані Chromium, як-от програми, закладки, історія, паролі й інші налаштування, буде назавжди пов’язано з обліковим записом <ph name="USER_NAME" />. Ці дані можна видалити на інформаційній панелі Облікових записів Google, але ви не зможете пов’язати їх з іншим обліковим записом. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="5386450000063123300">Chromium оновлюється (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="5398878173008909840">Доступна нова версія Chromium.</translation> |
| 119 | <translation id="5427571867875391349">Зробити Chromium веб-переглядачем за умовчанням</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame^] | 120 | <translation id="5438241569118040789"><ph name="PAGE_TITLE" /> – Бета-версія Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="5466153949126434691">Chromium оновлюється автоматично, щоб у вас завжди була найновіша версія. Щойно це завантаження завершиться, Chromium перезапуститься й ви зможете продовжувати роботу.</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="5479196819031988440">Неможливо відкрити цю сторінку в ОС Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="5480860683791598150">Chromium потрібен доступ до геоданих, щоб повідомляти ваше місцезнаходження цьому сайту</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="549669000822060376">Зачекайте, доки Chromium установить найновіші оновлення системи.</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame^] | 125 | <translation id="5631814766731275228">Ім’я та зображення профілю Chromium</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="5634636535844844681">Для роботи Chromium потрібно мати ОС Windows 7 або новішої версії.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="5680901439334282664">увійдіть в обліковий запис Chromium</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="5698481217667032250">Вибрати цю мову для Chromium</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="5726838626470692954">Вашому адміністратору потрібно вилучити й знову додати вас у Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="5768914737813585044">Вибрати цю мову для ОС Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="5772805321386874569">(потрібно <ph name="BEGIN_BUTTON" />перезапустити<ph name="END_BUTTON" /> Chromium)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="5796460469508169315">Chromium майже готовий.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="5820394555380036790">ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="5862307444128926510">Вітаємо в Chromium</translation> |
| 135 | <translation id="5877064549588274448">Канал змінено. Перезапустіть пристрій, щоб застосувати зміни.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="5902536751647951209">Не вдалось отримати сертифікат автентифікації. Щоб дізнатися більше, знову ввійдіть в обліковий запис Chromium або зв’яжіться з адміністратором. <ph name="ADDITIONAL_EXPLANATION" /></translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="5906655207909574370">Майже оновлено. Перезапустіть пристрій, щоб завершити оновлення.</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="5987687638152509985">Щоб почати синхронізацію, оновіть Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="6055895534982063517">Доступна нова версія Chromium – швидша, ніж будь-коли.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="6063093106622310249">&Відкрити в Chromium</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame^] | 142 | <translation id="6072279588547424923">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME" /> додано в Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="608189560609172163">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані через помилку входу.</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="6096348254544841612">Налаштуйте й контролюйте Chromium. Доступне оновлення.</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="6129621093834146363">Файл <ph name="FILE_NAME" /> небезпечний, тому Chromium заблокував його.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="6212496753309875659">На цьому комп’ютері вже встановлено новішу версію Chromium. Якщо програмне забезпечення не працює, видаліть Chromium і повторіть спробу.</translation> |
| 147 | <translation id="6248213926982192922">Зробити Chromium переглядачем за умовчанням</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="6295779123002464101">Файл <ph name="FILE_NAME" /> може бути небезпечним, тому Chromium заблокував його.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="6309712487085796862">Chromium використовує вашу камеру.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="6333502561965082103">У Chromium виконується інша операція. Спробуйте пізніше.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="6334986366598267305">Користуватися Chromium у своєму обліковому записі Google на спільних комп’ютерах стало легше.</translation> |
| 152 | <translation id="6373523479360886564">Дійсно видалити Chromium?</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="6394232988457703198">Перезапустіть Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="6400072781405947421">Chromium може працювати неналежним чином, оскільки вже не підтримується в ОС Mac X 10.9.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="6403826409255603130">Chromium – це веб-переглядач, який запускає веб-сторінки та програми з блискавичною швидкістю. Він швидкий, надійний і зручний у користуванні. Вбудований у Chromium захист від шкідливих програм і фішингу гарантує ще більшу безпеку під час перегляду веб-сторінок.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="6475912303565314141">Також указує сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="6485906693002546646">Ви синхронізуєте дані Chromium через обліковий запис <ph name="PROFILE_EMAIL" />. Щоб оновити параметри синхронізації або використовувати Chromium без облікового запису Google, перейдіть на сторінку <ph name="SETTINGS_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="6510925080656968729">Видалити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="6598877126913850652">Перейти до налаштувань сповіщень Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="6676384891291319759">Доступ до Інтернету</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="6717134281241384636">Ваш профіль не можна використовувати, оскільки він створений у новішій версії Chromium. |
| 162 | |
| 163 | Деякі функції можуть бути недоступними. Укажіть інший каталог профілю або скористайтеся новішою версією Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="6734080038664603509">Оновити &Chromium</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="6734291798041940871">Chromium уже встановлено для всіх користувачів на вашому комп’ютері.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="6810143991807788455">Допоможіть покращити Chromium, надсилаючи звіти про поточні налаштування</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="6857782730669500492">Chromium – <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="6863361426438995919">Google Pay (скопійовано в Chromium)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="6893813176749746474">Chromium оновлено, проте ви не користувалися цим веб-переглядачем щонайменше 30 днів.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="6944967875980567883">Модулі, завантажені в Chromium</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="6964305034639999644">Відкрити посилання в аноні&мному вікні Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="6970811910055250180">Оновлення пристрою...</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="6990124437352146030">Chromium потрібен дозвіл на використання мікрофона, щоб надати цьому сайту доступ до нього</translation> |
Penny MacNeil | 2189837 | 2015-01-22 01:21:35 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="705851970750939768">Оновити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="7066436765290594559">ОС Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані. Оновіть свою парольну фразу для синхронізації.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="7162152143154757523">Chromium може точніше перевіряти правопис, надсилаючи текст, який ви вводите у веб-переглядачі, на сервери Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, що й у Пошуку Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="7205698830395646142">Сховати в меню Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="7223968959479464213">Диспетчер завдань – Chromium</translation> |
Alex Mineer | c49bdd2 | 2014-10-24 20:08:23 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="722928257909516027">Показати меню Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="731644333568559921">Оновити &ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="731795002583552498">Оновлення Chromium</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="7318036098707714271">Ваш файл налаштувань пошкоджений або недійсний. |
| 183 | |
| 184 | Chromium не може відновити ваші налаштування.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="7331920710658926971">Установіть Chromium на телефоні. Ми надішлемо SMS на ваш телефон.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="7337881442233988129">Chromium</translation> |
| 187 | <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> |
| 188 | <translation id="734373864078049451">Тут містяться ваші веб-сторінки, закладки та інші дані Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="7344413941077984497">Щоб указати, які веб-сайти може переглядати <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />, налаштуйте обмеження й параметри на сторінці <ph name="BEGIN_LINK_1" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK_1" />. Якщо не змінити налаштування за умовчанням, <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> зможе переглядати всі сайти в Інтернеті. |
| 190 | |
| 191 | Щоб користувач <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> не мав доступу до вашого облікового запису, блокуйте свій профіль, коли не користуєтеся Chromium. Для цього натисніть назву свого профілю у верхньому правому куті екрана й виберіть "Вийти та заблокувати". |
| 192 | <ph name="BEGIN_LINK_2" />Докладніше<ph name="END_LINK_2" /> |
| 193 | |
| 194 | Подальші вказівки надійдуть на електронну адресу <ph name="ACCOUNT_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame^] | 195 | <translation id="7449453770951226939"><ph name="PAGE_TITLE" /> – Версія Chromium для розробників</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="7451052299415159299">Chromium потрібен дозвіл на використання камери, щоб надати цьому сайту доступ до неї</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="7483335560992089831">Неможливо встановити версію Chromium, аналогічну запущеній зараз. Закрийте Chromium і повторіть спробу.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="7549178288319965365">Про ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="7577193603922410712">Щойно було застосовано спеціальне оновлення для захисту Chromium. Щоб воно почало діяти, перезапустіть Chromium (ваші вкладки буде відновлено).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="761356813943268536">Chromium використовує вашу камеру та мікрофон.</translation> |
[email protected] | 4cb8fef | 2014-05-06 20:39:30 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="7617377681829253106">Chromium став ще кращим</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="7686590090926151193">Chromium не є вашим веб-переглядачем за умовчанням</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="7729447699958282447">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки синхронізація для вашого домену недоступна.</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="7745317241717453663">Дані веб-перегляду буде видалено з цього пристрою. Щоб відновити дані пізніше, увійдіть в обліковий запис Chromium як <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="7747138024166251722">Програмі встановлення не вдалося створити тимчасовий каталог. Перевірте наявність вільного простору на диску та дозволу на встановлення програмного забезпечення.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="7756122083761163394">Дані веб-перегляду цього користувача буде видалено з цього пристрою. Щоб відновити дані, увійдіть в обліковий запис Chrome як $2.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="7773960292263897147">Застереження: Chromium не може заборонити розширенням реєструвати вашу історію веб-перегляду. Щоб вимкнути це розширення в режимі анонімного перегляду, зніміть прапорець поруч із цим параметром.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="7774736947049807614">Не вдалось отримати сертифікат автентифікації. Щоб дізнатися більше, знову ввійдіть в обліковий запис Chromium як користувач <ph name="USER_NAME" /> або зв’яжіться з адміністратором. <ph name="ADDITIONAL_EXPLANATION" /></translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame^] | 209 | <translation id="7790626492778995050"><ph name="PAGE_TITLE" /> – Chromium Canary</translation> |
Krishna Govind | c44c3a5 | 2017-10-31 05:05:17 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="7867198900892795913">Не вдалось оновити Chromium до останньої версії. Ви не зможете скористатися новими функціями та застосувати виправлення системи безпеки.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="7937630085815544518">Ви ввійшли в Chromium як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Скористайтеся тим самим обліковим записом, щоб увійти знову.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="7962572577636132072">Chromium оновлюється автоматично, щоб у вас завжди була найновіша версія.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="7975919845073681630">Це додаткове встановлення Chromium. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="7979877361127045932">Сховати в меню Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="8030318113982266900">Оновлення пристрою до каналу <ph name="CHANNEL_NAME" />…</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="8157153840442649507">Для Chromium вибрано цю мову</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="81770708095080097">Цей файл небезпечний, тому Chromium заблокував його.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="8222496066431494154">Установіть Chromium на телефоні. Ми надішлемо SMS на номер телефону для відновлення облікового запису: <ph name="PHONE_NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="8269379391216269538">Допоможіть покращити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 220 | <translation id="8290862415967981663">Цей файл може бути небезпечним, тому Chromium заблокував його.</translation> |
Krishna Govind | ba378d30 | 2016-11-30 00:16:20 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="8340674089072921962">Раніше ви входили в обліковий запис <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /> у Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="8453117565092476964">Архів програми встановлення пошкоджений або недійсний. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
| 223 | <translation id="8493179195440786826">Версія Chromium застаріла</translation> |
dimu | c2c4dc3 | 2017-04-20 20:10:30 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="8563206822260884157">Використовуйте надійний пароль, згенерований Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="85843667276690461">Отримати довідку щодо користування Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 226 | <translation id="8586442755830160949">Авторське право <ph name="YEAR" /> Автори Chromium. Усі права захищено.</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="8590769996813453836">Chromium виявив зловмисне програмне забезпечення на вашому комп’ютері. Chromium може вилучити його та відновити налаштування для роботи веб-переглядача у звичайному режимі.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="8621669128220841554">Не вдалося встановити через невизначену помилку. Завантажте Chromium ще раз.</translation> |
| 229 | <translation id="8628626585870903697">У Chromium немає засобу перегляду файлів PDF, який потрібен для перегляду версії для друку.</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="8667808506758191620">Ваш пристрій <ph name="DEVICE_TYPE" /> оновлено.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="8697124171261953979">Розширення також змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium або пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> |
| 232 | <translation id="8704119203788522458">Це ваш Chromium</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="8796602469536043152">Chromium потрібен дозвіл на використання камери й мікрофона, щоб надати цьому сайту доступ до них</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="8803635938069941624">Умови ОС Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 235 | <translation id="8821041990367117597">Chromium не вдалося синхронізувати ваші дані, оскільки дані для входу в обліковий запис застаріли.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="8862326446509486874">У вас немає відповідних прав для встановлення на рівні системи. Спробуйте запустити програму встановлення, увійшовши з правами адміністратора.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="8897323336392112261">Розширення також змінило сторінку, яка відкривається під час запуску Chromium або натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="8907580949721785412">Chromium намагається показати паролі. Щоб дозволити, введіть свій пароль Windows.</translation> |
Krishna Govind | c44c3a5 | 2017-10-31 05:05:17 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="8941642502866065432">Не вдається оновити Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="894903460958736500">Програмне забезпечення, запущене на вашому комп’ютері, не сумісне з Chromium.</translation> |
dimu | c2c4dc3 | 2017-04-20 20:10:30 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="8968921422458636175">Chromium збереже цей пароль тут: <ph name="SAVED_PASSWORD_LINK" />. Не потрібно його запам’ятовувати.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="8974095189086268230">ОС Chromium стала можливою завдяки додатковому <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS" />програмному забезпеченню з відкритим кодом<ph name="END_LINK_CROS_OSS" />.</translation> |
| 243 | <translation id="8985587603644336029">Хтось раніше входив у Chromium на цьому комп’ютері як <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST" />. Якщо це не ваш обліковий запис, створіть нового користувача Chromium, щоб зберігати свою інформацію окремо. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 244 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 245 | Якщо ви все одно ввійдете, наявні дані Chromium, як-от закладки, історію й інші налаштування, буде об’єднано з обліковим записом <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="9013087743919948559">Додати в Chromium</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="9019929317751753759">Щоб зробити Chromium безпечнішим, ми вимкнули наведене нижче розширення, установлене не із сайту <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> і, можливо, додане без вашого відома.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="9022552996538154597">Вхід у Chromium</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="9025992965467895364">Ця сторінка займає велику кількість пам’яті, тому Chromium призупинив її роботу.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="9036189287518468038">Панель запуску програм Chromium</translation> |
| 251 | <translation id="9089354809943900324">Версія Chromium застаріла</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="91086099826398415">Відкрити посилання в новій &вкладці Chromium</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="911206726377975832">Також видалити дані веб-перегляду?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="918373042641772655">Якщо від’єднати користувача <ph name="USERNAME" />, вашу історію, закладки, налаштування й інші дані Chromium, збережені на цьому пристрої, буде видалено. Дані, які зберігаються в обліковому записі Google, не буде видалено. Ними можна керувати на <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK" />Інформаційній панелі Google<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="9190841055450128916">Chromium (mDNS-In)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="9197815481970649201">Ви ввійшли в Chromium</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="93478295209880648">Chromium може працювати неналежним чином, оскільки більше не підтримується у Windows XP та Windows Vista</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="95514773681268843">Перш ніж використовувати цей пристрій, потрібно прочитати й прийняти наведені нижче Загальні положення та умови для <ph name="DOMAIN" />. Ці умови не розширюють, не змінюють і не обмежують Умови використання ОС Chromium.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="985602178874221306">The Chromium Authors</translation> |
[email protected] | c7c3235 | 2012-03-27 17:46:07 | [diff] [blame] | 260 | </translationbundle> |