Griechisch
205-3 .@ 3OLIS
ALTGRIECHISCH LERNEN
WIE EINE LEBENDE SPRACHE
von
Christophe Rico
in Zusammenarbeit mit
Emmanuel Vicart, Pau Morales, Daniel Martinez
Aus dem Franzésischen tibertragen
von Helmut Schareika
BUSKEMéAis
Aadeiv ti Kotviyy dtaextov tiv Gooav
Svvéypayev Xprotépopos ‘Pikw
ovvepyouvtwv "Eupavovi)\ Pikap, Havhov Mupahes, Aavujd Maprivel
Metéqpacev ék Tov ToAMicdv elg ta Teppavixd Helmut Schareika
AW. BG
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der
Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten
sind im Internet abrufbar iiber http://dnb.d-nb.de.
ISBN 978-3-87548-571-4
© der franzésische Originalausgabe (Polis. Parler le grec ancien comme une langue vivante):
Les Editions du Cerf, Paris 2009
Fiir die deutsche Ausgabe wurde der ‘Text von Autor und Ubersetzer durchgesehen und kor-
rigiert.
© fiir diese Ausgabe 2011 Helmut Buske Verlag, Hamburg. Alle Rechte vorbehalten. Dies be-
trifft auch die Vervielfaltigung und Ubertragung einzelner Textabschnitte durch alle Verfah-
ren wie Speicherung und Ubertragung auf Papier, Transparente, Filme, Bander, Platten und
andere Medien, soweit es nicht $§ 53 und 54 URG ausdriicklich gestatten. Gedruckt auf alte-
rungsbestandigem Papier, hergestellt aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff. Satz der
deutschsprachigen Partin, Kartengestaltung und Druckvorstufe: textus: VerlagsService
Dr. Helmut Schareika, Gau-Algesheim a. Rh. ~ wwwstextus.de. Druck und Bindu:
s.1.0., Prag, Printed in Czech Republic. wwwbuske.de
INHALTSVERZEICHNIS
IItvakec
Einfiihrung von Christophe Rico 12
Zu diesem Werk 12
Inhalt 13
Die angewandte Methode 13
Zur Benutzung des Buches 4
Vorbemerkung des Ubersetzers 15
Lesen und schreiben 19
A. Die Buchstaben - Lesen 19
Die Namen der Buchstaben und die Aussprache 19
Die Diphthonge 20
Die Akzente 20
‘Worter lesen 21
Spiritus lenis, Spiritus asper 21
Worter lesen 22
Die Interpunktion 22
Textlektiire (Evangelium des Johannes 1,1-18) 23
B. Die Schrift - Buchstaben bilden 24
Die GroSbuchstaben 24
Die Kleinbuchstaben 25
Schreiben von Wortern und Sitzen 26
Lektion 1; Wer ist wer? a7
Fragen nach der Person
Text: AvSdoKaAdg eit 27
Tabelle: cit. Ubung A 29
Tabelle: Personalpronomen (Nom. + Dat.) 30
Das Personalpronomen im Dativ 30
Erganzungstext: Tt Svope cot éoz.v; 30
Lexikon. Tic ¢lyt; Daten zur Person des Lehrers 32
‘Tig el; Daten zur Person des Schiilers 32
Tis éoviv; Ubungen BT’, A 33
Der Nominativ. Ubung E 34
Text 2: Tig éotuv "lodveng; 35
Fragen zum Text 2 35Tdauc
Lektion 2: Der Imperativ Aorist. Verweispronomen im Singular
Einen Befehl geben
Text: Ev ofoAf}
Frage zum Text
Tabelle: Artikel und Genera. Ubung A
Tabelle: Der Imperativ des Aorists. Ubung B und
Der Akkusativ Singular. Ubung A
Tabelle: Die Personalpronomen der 1. und 2. Person
Das Personalpronomen im Akkusativ. Ubung E (Personalpronomen)
Ubung ¢ (Personalpronomen)
Ubung Z (Personalpronomen)
‘Tabelle: Das Personalpronomen der 3. Person
Ubung H
Ubungen © undI
Lektion 3: Vorstellung der Personen
Artikel im Singular
Text: Die Personen des Buches
Text: Todd éotiv
Artikel und Demonstrativpronomen
Ubung A. Fragen zum Text: T éoziv; Ubung B
0b und otx. Ubung I’
Genitiv Singular, Typ 1
Ubung A
Genitiv Singular, Typ Ir
Ubung E
Text: Die Personen (Artikel im Singular)
Tabelle: Der Artikel im Singular
Text: Tt novet; Ubung ¢
Ubung Z (zum Artikel im Genitiv)
Ubungen H und © (zum Artikel im Genitiv)
Der Dativ Singular, Typ 1. Ubung I
Der Dativ Singular, Typ 11. Ubung K
Lektion 4: Stunden, Tage, Wochen
Artikel im Plural
Text:' Opidla Korpav
Der Plural: Nominativ und Akkusativ, Ubung A
Der Akkusativ Plural. Ubung B
Der Genitiv Plural. Ubung
Text: Tiwwv kal Bouébadog kal ’AAeEavdpog
37
37
38
39
40
41
41
42
43
44
45
45
46
47
47
50
50
51
52
53
53
54
54
55
58
58
59
60
61
62
63
63
64
65
66
67
Tlivaxes - Inhaltsverzeich
Der Dativ Plural
Ubungen A und E
Tabelle: Der Artikel im Plural
Die Zahlen. Ubungen ¢ und Z
Tabelle: Zahlen und Ziffern von eins bis zehn.
Text: NUE Kai fuepa
Tag und Nacht: Bezeichnungen
Kalender: Tage und Wochen
Deklination: »Stundes, »Monats, »Jahr« und »Woche«
Die Wochentage
UbungH
Ubungen @ undI
Lektion 5: Erste Deklination
Erste Gruppe der deklinierbaren Worter
Text: Iept tig EhAnvuKiE Ya@oons
Fragen zum Text
Ubung A: Karte der Mittelmeerwelt
Text: Elné por méoac tig *pépac thc —BSoudbo¢
Fragen zum Text
Ubung B. Tabelle: Substantive der ersten Deklination
Ubung’. Tabelle: Adjektive der ersten Deklination
Erste Deklination: Sitze
Ubung A. Zur ersten Deklination
Lektion 6: Grund und Folge. Prasens der Verben auf -w und auf w
Schlussfolgern und Begriinden
Die erste Gruppe der Verben im Prasens
Text:'ISob €orpka én thy Bipav Kal Kpobw
Das Prasens: Typ 1
Ubung A
Ubung B
Text: Katovoet Eauthy év éodrtpw * ‘Pddn
Das Prasens: Typ 2 (Verba contracta)
Ubungl’
Grund und Folge: Ubung A
Grund und Folge: Tabelle
Ubung E: Karte der Griechisch sprechenden Welt um 100 n. Chr.TldAtg
Lektion 7:
Zweite Deklination. Die beiden Adjektivtypen der ersten Gruppe
Zweite Gruppe der deklinierbaren Worter
Text 1: Hepl Svoxdiov tnrou
Fragen zum Text
Zweite Deklination: Satze
Das Adjektiv: Typ 1
Ubungen A und B
Text 2: Hep Boukedéhou kal Néoropos
Der Instrumentalis
Ubungl.
Ubung A
Die zweite Deklination: Genera
Ubung E
Das Adjektiv: Typ 2: Ubung ¢
Lektion 8; Prasens der Verben auf -u.
Zweite Gruppe der Verben im Priésens
Text:'O noshy 6 Kards
Prisens der Verben auf -1t
Ubung A
Ubung B
Kongruenz des Adjektivs im Neutrum Plural
Text: Idvta, uedhw oor &r0d56verr
Worter: Geschiifte machen auf Griechisch
Ubungl’
Ubung A
Imperativ Prasens und Aorist einiger Verben
Ubung E
Ubung ¢
Lektion 9: Pronomen im Plural. Reflexivpronomen
Bezeichnen und Erinnern
Text:’ Adgzavbpog Epyov (nret
Fragen zum Text
Das Reflexivpronomen im Genitiv. Ubung A
Text: Adel peté yuvaukds 6 TwAdv
Ubung B
Text: AcAct pete “AAcEtvépou 6 TwAGv
Fragen zum Text
Artikel, Demonstrativpronomen und Personalpronomen der 3. Person
97
97
98
99
100
101
103
104
104
105
106
106
107
109
lil
112
113
114
115
117
118
119
120
121
122
123
123
124
125
126
128
129
129
130
Tivaxes- Inhaltsverzeichn
Ubung I’, Tabelle zur Vervollstiindigung
Ubung A
Ubung E
Lektion 10: Verben auf -w im Medio-Passiv: dvolyouat, @udodper
Passiv und Medium
Text: Kpoverar * Obpa
Verben auf -c:
Verbformen im Medium und im Passiv
Konjugation des Prisens im Medium und Passiv der Verben auf -
Die Verwendung des Mediums
Ubung A
Text: PLrodpar Kel uroodper
Verben auf -d:
Verbformen im Medium und im Passiv
Konjugation des Prisens im Medium und Passiv der Verben auf -&
UbungB
Die Verwendung des Passivs
Betonungsregel
Lektion 11: Prapositionen
Raum und Bewegung
Text :'O oneipwy
Fragen zum Text
Darstellung der Prépositionen mit riumlicher Bedeutung
Ubung A (Prépositionen)
Ubung B (Prapositionen)
Ubung I’ (Prépositionen)
Ubersicht iiber die Kasus und die Pripositionen
Ubung A (Pripositionen): Bildung von Saitzen
Text: [énjov tov vidv aov eig thy oiktav pov
Ubung E
Ubung ¢
Lektion 12: Das Verb €yw. Die Verben auf +11 im Passiv
Zugehdrigkeit und Besitz
Text: Obtog 6 téTo¢ LoL tetMPTHEVOG éotiv
Tabelle: Medio-Passiv der Verben auf +1
Ubung A
Text: Opyiterar 7 Bepvixn
Tabelle (1) zu xo
16Tavs
Tabelle (2) 2u eyo
Ubung B zu eyo
Verzeichnis grammatischer Begriffe
Die Deklinationen
Erste Deklination
Zweite Deklination
Dritte Deklination
Das Prasens
Indikativ Prasens
Konjunktiv Prasens
Imperativ Prasens
Der Aorist
Indikativ Aorist
Konjunktiv Aorist
Imperativ Aorist
Konjugation der Verben oléa und eli
Ubersetzung der Texte
Lektion 1: Ich bin der Lehrer
Wie heift du?
Wer ist Johannes?
Lektion 2: In der Schule
Lektion 3: Die Personen des Buches
Lektion 4: Dialog unter Schwerhérigen
Timon, Bukephalos und Alexander
Nacht und Tag
Lektion 5: Uber die griechische Sprache
Nenne alle Tage der Woche
Lektion 6: Sieh da, ich stehe an der Tiir und klopfe
Rosa betrachtet sich im Spiegel
Lektion 7: Ein schwieriges Ross
Bukephalos und Nestor
Lektion 8: Der Gute Hirte
Ich will dir alles geben
Lektion 9: Alexander sucht Arbeit
Der Verkaufer spricht mit der Frau
Der Verkaufer spricht mit Alexander
Lektion 10: Es klopft an die Tar
Ich werde geliebt und ich werde gehasst
Lektion 11: Der Simann
Schick deinen Sohn zu mir
167
168
171
177
177
181
182
184
184
185
186
187
189
191
193
195
195,
196
196
197
198
199
199
200
200
201
201
202
202
203
203
203
204
205
205
206
206
207
208
Tiivaxeg - Inhaltsverzeichn
Lektion 12: »Dieser Platz ist fiir mich reserviert« ~ Im Schnellzug
Veronika ist wiitend
Schliissel zu den Ubungen
Lektion 1
Lektion 2
Lektion 3
Lektion 4
Lektion 5
Lektion 6
Lektion 7
Lektion 8
Lektion 9
Lektion 10
Lektion 11
Lektion 12
Worterverzeichnis
Anhang
Vorwort zur Originalausgabe - Christophe Rico
Auf den Spuren zu unseren Wurzeln
Klassisches Griechisch und Koiné-Griechisch
Eine andere Art, Griechisch zu lehren
Danksagungen
Die AutorenTdAug
EINFUHRUNG
Zu diesem Werk
Dieses Werk ist fiir alle bestimmt, die einmal miihelos antike Texte lesen méchten,
und bietet dazu eine Einfiihrung in das Griechische in der Sprachform, welche fiir
unsere Kultur héchst wichtige Texte hervorgebracht hat: die Koiné, das heift das »all-
gemeine Griechisch«. Von Plutarch bis zum Neuen Testament, von Polybios bis zur
Septuaginta, von Plotin bis zum Autor der Schrift »Vom Erhabenen« hat eine Viel-
zahl von Autoren ihre Texte in dieser allgemeinen Sprachform (koivh duéAektoc) ver-
fasst, welche die westliche Kultur mit begriindet haben.
Innerhalb dieses Zeitbereichs, der achthundert Jahre des Griechentums umfasst,
haben wir einen besonderen Bezugspunkt gewiihlt: das Griechische des 1. Jahrhun-
derts unserer Zeit, sowohl wegen seiner Mittelstellung zwischen der dlteren Koiné (
2. Jh. v. Chr.) und der spiiteren (3.-5. Jh. n. Chr.) als auch wegen des bedeutenden In-
teresses, das die Texte dieser Zeit aufweisen.
Das Werk wendet dabei die Lehrmethoden an, die heute gewohnlich bei der Ver-
mittlung der lebenden Sprachen vorherrschen. Aus diesem Grund haben wir uns be-
miiht, den Reichtum der griechischen Koiné in einer Reihe von in natiirlicher sprach-
licher Progression verfassten Texten wiederzugewinnen. Zu diesem Zweck haben wir
aus den Werken des Apollonios Dyskolos geschépft (grammatische Termini), des Plu-
tarch (bestimmte Worter des taglichen Lebens) und aus dem Neuen Testament (ge-
brauchliches Vokabular). Diese drei Korpora bieten ihrerseits den Vorteil, dass sie
sprachlich ein breites Spektrum von Texten des 1. Jahrhunderts unserer Zeit repra-
sentieren. Wenn diese Quellen nicht ausreichten, konnte uns der Wortbestand der
Septuaginta aus der Affaire ziehen.
In einigen besonderen Fallen, die in unserem Worterverzeichnis mit *Asterisk be-
zeichnet sind, haben wir Neologismen geprigt, um Sachverhalte zu bezeichnen, die
zu Beginn unserer Zeit unbekannt waren. Diese Lsung erlaubte es, Texte vorzulegen,
welche die Frische des taglichen Lebens atmen und dem Altgriechischen den Reiz
einer heutigen Sprache vermitteln. Die systematische Verwendung der Bezugsquel-
len erméglichte es auferdem, itber das Vokabular selbst hinaus die Texte mit einer
Anzahl von Ausdriicken und Wendungen der Sprache des 1. Jahrhunderts zu beleben.
Auer den fiir die Zwecke der gewahlten Methode selbst verfassten Texten haben
wir in den Band — unter gewisser Vereinfachung - drei Passagen aus dem Neuen Tes-
tament aufgenommen, sozusagen als Beispiele fiir originale ‘Texte der Sprachform der
Koiné.
Biowywyy Einfiihrun,
Der Inhalt
Dieses Buch wurde sowohl zur Verwendung in einer Lerngruppe unter Anleitung
eines Lehrers als auch fiir das Selbststudium konzipiert. Jede Lektion griindet auf zwe’
oder drei Basistexten, zu denen am Ende des Werks eine Ubersetzung gegeben wird.
Im Wesentlichen handelt es sich dabei nicht um »wértlichec Ubersetzungen, da der
Gesamtsinn des Satzes vor dem Einzelwort Vorrang haben sollte. Die jeder Lektion
beigegebenen Zeichnungen erméglichen es, die zugrunde liegenden Vorstellungen zu
fixieren.
Die vorgeschlagenen Ubungen decken verschiedenartige Typen ab (Liickentexte,
paarweise zusammengestellte Satzglieder, zu findende Fragen, zu gebende Antwor-
ten, zu verfassende Texte ...), jeweils mit dem Ziel, im méglichen Maf das Interesse
des Lernenden neu zu wecken. Am Ende des Werks findet sich ein Schlissel zur Lé-
sung der Ubungen. Der Abschnitt zur Formenlehre versammelt auBerdem die gram-
matischen Gegebenheiten nach Mafgabe der didaktischen Progression.
Das Worterverzeichnis bildet kein Lexikon im eigentlichen Sinn, sondern vielmehr
ein Repertoire von Satztypen, deren Ubersetzung wir angeben und die es ermégli-
chen, die verschiedenen Verwendungen eines Begrifts festzumachen. Es wird dabei
versucht, den irrigen Eindruck zu vermeiden, dass jedem Wort des Griechischen ein
Wort des Deutschen entspreche, gerade als ob das Lexikon einer Sprache nur aus einer
Begriffsliste bestiinde. Eine Fremdsprache sprechen bestand niemals darin, jeden ein-
zelnen Begriff der Ausgangssprache in einen anderen der Zielsprache zu iibersetzen.
Es ist viel wirksamer, ein Repertoire von Satzen zu erwerben, die Trager eines Kon-
texts und einer syntaktischen Struktur sind.
Die angewandte Methode
In den fiir dieses Buch verfassten Texten treten zehn Personen, zumeist Schiller bzw.
Lernende auf. Sie bilden das inhaltliche Zentrum des Lehrwerks Polis. Deutlich von-
einander verschieden, schafft das Temperament jedes Charakters beim Leser Auf-
merksamkeit, liefert einen Verstehensrahmen und erleichtert darum das Verstandnis.
Lingua ex auditu: Eine Audio-CD begleitet diese Methode. Sie basiert auf einer
konservativen Aussprache der zugrunde liegenden Form der Koiné, niimlich derjeni-
gen der Eliten zu Beginn ihrer weiteren Entwicklung, allerdings mit Ausnahme der
im klassischen Griechisch aspirierten Konsonanten 6, @ und x; Fiir diese haben wir
die (jedenfalls spiter belegte) Aussprache (f], [0] und [x] gewahlt, die, so schien es
uns, uns in Opposition zu den nicht aspirierten [p], [t] und [k] unproblematischer
realisiert werden als [p*], [t*] und [k*].
Unsere Entscheidung kénnte als willkiirlich erscheinen: Warum das phonologi-
sche System aus der Zeit des Beginns der Entwicklung der Koiné iibernehmen, wih-
rend die zugrunde gelegte Sprachform derjenigen des 1. Jahrhunderts unserer ZeitTidus
entspricht? Entscheidend war das padagogische Interesse. Im 1. Jahrhundert hatte sich
die Aussprache des Griechischen sehr weit von der Orthografie entfernt, viele Diph-
thonge waren mit einfachen Vokalen zusammengefallen (or wurde gesprochen wie v,
at wie €, €t wie t). Diese phonetische Entwicklung zu beriicksichtigen hatte bedeutet,
eine zusitzliche Schwierigkeit bei einer Sprache hinzuzufiigen, die als schwierig gilt.
Da sich die Einheit der Koiné auf die Orthografie griindet, schien es uns verniinfti-
ger, eine nach Méglichkeit nather am Geschriebenen stehende Aussprache zu wahlen.
Das ist auch der Grund dafiir, warum wir in Polis zwischen Zirkumflex und Akut un-
terscheiden (wahrend die gesprochene Sprache nicht mehr zwischen langen und kur-
zen Vokalen unterschied).
Wer neugierig sein sollte, die tatsiichliche Aussprache des Griechischen im 1. Jahr-
hundert unserer Zeit kennenzulernen, findet auf der Audio-CD beispielsweise gele-
sen den Anfang des Prologs zum Johannes-Evangelium, wie er zur Zeit seiner Abfas-
sung hatte rezitiert werden kénnen.
Zur Benutzung dieses Buches
Zunachst geht es darum, das Lesen und Schreiben der griechischen Schrift zu erler-
nen. Dieses wird mit dem gebotenen Material recht schnell méglich sein. Bei der
Schrift wird die Akzentsetzung die Lernenden vielleicht verwirren. Daher werden in
diesem Band zunichst nur ausgewahlte Regeln mitgeteilt.
Bei jedem Kapitel sind - nach der zugrunde liegenden Methode - drei Etappen
zu unterscheiden: hérendes Entdecken (CD oder Lehrer), lautes Lesen, stilles Lesen.
Wir empfehlen Ihnen, zunachst mehrere Male die Aufnahme der Texte zu héren,
ohne sie mitzulesen, auch wenn Sie den Sinn kaum verstehen werden. Darauf kén-
nen Sie die jeweilige Passage zwei oder drei Mal héren und ihn dabei lesend verfol-
gen. Erst dann beginnen Sie, den Text zu lesen, ohne die Aufnahme zu héren, zu-
nachst laut, dann still, wobei Ihnen die entsprechende Ubersetzung hilft.
Machen Sie sich die Mithe, sorgfiltig alle Ubungen durchzuarbeiten, in einem ei-
genen Heft oder aber direkt im Buch, ganz nach Belieben. Die Lsungen im Schliissel
erlauben es Ihnen, Ihre Fortschritte einzuschitzen. Wie bei allen lebenden Sprachen
sind Ausdauer und Stetigkeit die wesentliche Tugend. Nehmen Sie sich fiir jeden Tag
eine feste Zeit fiir das Studium des Griechischen vor, gewohnlich eine halbe Stunde.
Der Erfolg hangt nicht von grofen vereinzelten Anstrengungen ab, sondern von per-
sonlicher Disziplin: Bede Bpadéwc ~ Eile mit Weile (»Eile langsam«, griechisches
Sprichwort).
Christophe Rico
Das Vorwort des Autors zur Originalausgabe findet sich am Ende dieses Bandes ab Seite 293,
Eloaywy} Vorbemerkung des Ubersetzers
VORBEMERKUNG DES UBERSETZERS
Das Griechischlehrwerk »Polis: setzt sich ausdriicklich das Ziel, das Interesse am Er-
lernen des Altgriechischen durch eine fiir diese Sprache neue Methodik zu fordern:
»Altgriechisch lernen wie eine lebende Sprache, so der Untertitel. Ansatzpunkt dafiir
ist im Wesentlichen zweierlei: einerseits die relativ schwache Stellung des Grie-
chischen in der Lehre an ffentlichen Einrichtungen - Schulen wie Universitaten -,
verbunden mit einer Kritik an herkémmlichen formalen Lehrmethoden, andererseits
die als Folge davon uniibersehbar schwindende Kenntnis dieser elementaren euro-
paischen Kultursprache in allen Bereichen, eingeschlossen nicht zuletzt diejenigen,
die fiir ihre Arbeit unmittelbar auf solche Kenntnisse angewiesen sind.!
Mit dem ersten Punkt hingt die seit fast jeher vorgebrachte Klage seitens der Grie-
chisch Lernenden oder am Griechischen Interessierten zusammen, Altgriechisch sei
eine itibermafig schwer oder gar nicht zu erlernende Sprache. Ob dem nun so sei
oder nicht oder ob es vielleicht auch nur eingeschrankt zutrifft: In jedem Fall driickt
die bekannte Klage permanente Erfahrungen der Lernenden aus, und es wire heute
so falsch wie gestern, sich ihr als Kritik zu verschliefen. Und so haben denn auch Me-
thodiker, Didaktiker oder Lehrbuchautoren stets ihre Uberlegungen darauf abgestellt,
mit welcher Weise des Lehrens und mit welchen Zielsetzungen bestméglicher Lehr-
und Lernerfolg zu erzielen ware.’ Gleich, welche Vorschlige vorgebracht wurden, in
jedem Fall fihrten und fiihren die Wege der Vermittlung stets zu von den Lehrbuch-
autoren fiir angemessen gehaltenen »griechisch-typischen: Inhalten, seien es Einzel-
satze tiber »Gott Zeus, der die Ehe bricht« oder, im gelungeneren Fall, zu Adaptatio-
nen einfacherer oder vereinfachter griechischer Originaltexte - wahrend in Lehrbii-
chern moderner Fremdsprachen aus den giiltigen Erkenntnissen der Spracherwerbs-
forschung heraus solche sprachlichen Situationen mit entsprechendem Vokabular und
entsprechender Typik der Lehrbuchakteure im Zentrum stehen, die als Welt- und
1 Als Kuriosum, aber durchaus nicht mehr solitires Beispiel, sei dazu angemerkt, dass etwa der Katalog
zu der Ausstellung »Alexander der Grofe« von 2009 auf dem hinteren Umschlag ein Zitat aus Plutarch
enthiilt, bei dem griechischer Originaltext und Ubersetzung einander fehlerhaft nicht entsprechen.
2 So etwa schon 1889 in fir das Griechische weit sbesseren: Zeiten E. Joannides (4. i. Eduard Johnson,
1840-1903) in seinem Bandchen »Sprechen Sie Attisch?«: »Griechisch gilt den allermeisten fir eine
im Grunde unlernbare Sprache, deren man nimmermehr so machtig werden kénne, wie einer neue-
ren, die man leidlich beherrscht.«
2) Die verschiedenen, zum Teil ganz disparaten Ansdtze au diskutieren kann hier nicht der Ort sein, noch
weniger die Bedingungen, die durch staatliche Lehrplanvorgaben definiert sind.TéAug
Verstehensstrukturen »im Kopf der Lernenden vorhanden: sind baw. an diese an-
schlieRen (das findet sich aber auch in gut konzipierten modernen Lateinlehrwerken).
‘Aus Letzterem muss man fiir die Lehre der alten Sprachen, oder auch anderer
Sprachen, gewiss kein absolutes Dogma machen, doch bleibt ein Faktum: Je ferner in
der Einfiihrungsphase dem Lernenden in puncto Welterfahrung die Inhalte sind,
umso abstrakter gestaltet sich der Lernvorgang, erst recht, wenn man von der objek-
tiv gegebenen Tatsache der ungewohnten, komplexeren Grammatik der valten Spra-
che: Griechisch im Bereich der grammatischen Formen ausgeht, die ein ganz eigenes
Anspruchsfeld des Unterrichts darstellen.
‘Aus diesem Sachverhalt leitet das Lehrwerk Polis verschiedene Folgerungen ab:
1, Es wahlt im Heute angesiedelte Akteure und Szenarios mit fiir diese alltagstypi-
schem Vokabular; dieses kann freilich eo ipso kein grundwortschatztypischer«
Wortschatz sein, der statistisch auf kiinftig zu vermittelnde Texte ausgerichtet
wire;
2. Polis bietet Texte, die von Anfang an gehért und gesprochen sein wollen, damit
sie direkt sins Ohr« gehen und iiber diesen normalen Weg des Erlernens von Spra-
che »verinnerlicht: werden;
3. dabei handelt es sich entweder (gréBtenteils) um dialogische Szenen oder um
Darlegungen eines Erzahlers in Erzahl- bzw. Berichtshaltung;
4. Polis integriert in diese Szenen die elementaren Bausteine der Formen- und Satz-
grammatik des Griechischen;
5, grundsatzlich sind alle Elemente des Lehrgangs einsprachig gehalten, zweispra-
chig jedoch dort, wo es um der Eindeutigkeit willen (etwa bei Fachbegriffen oder
Grammatikbeschreibungen) notig ist; die Worterléuterungen erfolgen grund-
satzlich in Satzkontexten und orientieren sich am zielsprachlichen (hier deut-
schen) Duktus, bilden damit keine zielsprachlich nicht angemessenen »wortli-
chen: Versionen; fiir alle Texte und Ubungen sind im Anhang Lésungen enthal-
ten;
6. um auf all diesen Feldern Authentizitat zu erreichen und zu gewahrleisten, wahlt
Polis zur Einfithrung in die fremde Sprache die spitere (3./2. Jh. v. Chr. bis
3./5. Jh. n. Chr.) Sprachform der Koiné baw. der Koti) SiaAextos, die insgesamt
- die Kunstprosa usw. seien hier beiseite gelassen - einen gegeniiber den friihe-
ren Sprachformen des Griechischen (wie etwa dem Klassischen Attisch oder Io-
nisch) insgesamt einfacheren Satzbau sowie eine reduziertere Formenlehre auf-
weist und dabei zu groferer Vereinheitlichung neigt.
7. Als Akteure treten Lernende ~ Schiiler oder Studenten - in ihrem (engeren) Um-
feld zusammen mit ihrem Lehrer auf. Sie sind in slapstickhafter Weise gezeichnet
(oder »itberzeichnet:) ~ wie es beispielsweise manche Fernseh-Lehrgiinge mo-
derner Fremdsprachen schon frith vorgemacht haben -, um so eine Typencha-
rakteristik zu erreichen, die AuGerungserwartungen und damit das Verstehen ~
und nicht weniger das Sprechen - unterstiitzt. Solche Inhalte stehen natiirlich
TIpdAoyos Vorbemerkung des Ubersetzer
kontrar zum traditionellen Postulat iiblicherweise als >klassisch« und damit als
allein angemessen geltender Inhalte; doch diirfte es sich unzweifelhaft lohnen,
einmal eine wie selbstverstindlich erzielbare Vertrautheit mit dem antiken.
Idiom, wie sie mit einer Methode wie der von Polis méglich ist und die andere
Lehrgange jedenfalls beim groBeren Teil der Lernenden nicht erreichen kénnen,
mit der Verstehensbarriere zu vergleichen, die traditionelle Lehrgainge mit hau-
fig nur scheinbar verstandlichen Inhalten aufbauen.
8. Einfache Texte aus dem Umfeld des Neuen Testaments — als des weitest verbrei-
teten Textes der Sprachform der griechischen Koti} - erginzen die beschriebe-
nen Texte und Dialoge.
Die im vorliegenden Lehrbuch dargebotene Grammatik umfasst alles Elementare,
kann in diesem Band jedoch nicht vollstindig sein (so kommen etwa Konjunktiy, Op-
tativ, Partizipien, Perfekt, Plusquamperfekt u. a. nur am Rande vor): Es handelt sich
um einen elementaren Einfithrungslehrgang.
Das ~ im Anhang wiedergegebene ~ Vorwort des Verfassers beschreibt die in sei-
nem Umfeld (Frankreich) von ihm gemachten Erfahrungen und daraus gewonnenen
Auffassungen beziiglich des Griechischunterrichts bzw. der altgriechischen Bildung.
Die Erfahrungen sind keineswegs in allen Punkten auch typisch fir den hiesigen Grie-
chischunterricht, weder an Schulen noch in anderen Kursen. Auch wird der Fachmann
hierzulande nicht jedes Detail gleich beurteilen, auch wird die Koiné mit ihren Texten
hierzulande kaum als »verkannte Kultursprache« gelten, wenn iiberhaupt die Grenzen
innerhalb des Gesamts der griechischen Texte von jedem so gezogen werden, wie sie
der Autor zieht. Die Ausfiihrungen bezeichnen jedoch auch auf unsere Verhaltnisse
tibertragbare Ausgangspunkte fiir den vorliegenden Entwurf eines neuartigen Einfith-
rungslehrwerks,* das in seiner Charakteristik einen neuartigen, lebendigen Zugang zu
einer lebendigen Sprache erméglicht - lebendig in ihren nirgends obsoleten Texten
und lebendig allenthalben in unserer kulturellen Umwelt, die weiterhin alles itiber das
valtec Griechische wird wissen wollen und daher entsprechend Kundige dieser Sprache
brauchen wird.
Die vorliegende deutsche Ausgabe von »Polis: stellt eine in Inhalt und Layout ge-
treue Wiedergabe der franzésischen Originalfassung dar. Es wurden lediglich kleinere
Versehen korrigiert sowie einzelne geringfiigige Modifikationen vorgenommen, wo es
mit Blick auf den Erwartungshorizont der deutschsprachigen Benutzer gegebenfalls
geboten oder empfehlsam erschien. Dariiber hinaus wurden in dieser Ausgabe vom
Autor selbst mitgeteilte Korrekturen an der ersten Originalausgabe eingearbeitet.
Helmut Schareika
4 Doch nicht ganz ohne Vorginger: Der oben (Anm. 4) erwiihnte »E. Joannides« etwa schuf sein Biich-
Jein » Ap’ artuxiGetg« aus ahnlicher Intention heraus und meinte aur Vorhaltung der » Unerlernbarkeit«
des Griechischen: »Vorliegendes Bichlein, das frdhlicher Ferienlaune seinen Ursprung verdankt,
michte den Gegenbeweis fiihren, indem es einen ersten Versuch macht, attische Umgangssprache in
ihren gebrituchlichsten Wendungen zu lehren.« (Eine Neubearbeitung durch den hier Zeichnenden
befindet sich fiir 2011 in Vorbereitung.)"AVaYLVOOKELV KaL ypcdbeLV
LESEN UND SCHREIBEN
A’ T& otoryxeto. die Buchstaben
AP TO Svope TOV ypoyLpdtOV DieNamender Buchstaben
A | a | tga [a] a
B | B | Bra (b) o
ro} y | yaupa -y- [g] yaya — [gamma]
-yy- [ngl éyybs _ [eygys]
-y«- [nk] dykog — ['onkos]
-yx- Ix] péyyo — [renxs:]
A | & | 6éca {d]
E | « | &yaov [e]__Gonep / wie rennen
Zo | Gira [zd] i aD
Hon | fra le] Wonep / wie gahnen ry
@ | 6 [Oma «| (6) onep/ wie engl. mouth
év th Bpertavuch yhooon
I L li]
K | k (k]
[ala otic wl
Min {m]
Nv [al 7
BLE ks]
0} o [o] as a}
m | (p) GE
P |p Ir] wonep / wie im Spanischen Peri
év tf omtavixi) ykooon,
z los [sl/ [2] cewp6c [sejzm'os] « toos [isos]
Tr [+ tl) |
yfo ly] Gonep / wie Miitze a
o | 6 | tf ae i
x x [x]__ Wonep / wie machen _
ely lps]
o) low. [5] Gonep / wie engl. all
Ev Th Bperravuct} yhooonT16Atg
Q) Ot d{pBo0yyor
Die Diphthonge
at | fall av fay] qa fl |
a | ted | ew | tel
| mo [ery] a [e:]
oa | fo | ov fu] ® | bl |
vw ty |
“Yodel ypota.
Beispiele
cogig [so'fia:] SiBoyyor ['difPoygor] — tpadvw
cogiat [so'fiay) —Toxn (t'y:xe:] ovw
Aevede [ley'kos] maveoBe ['payesbe] —Ko1wd¢_—_[kox'nos]
nbyeto ['ewuxeto] vids [hyt’os}
e& (3) ‘H tdouc
Die Akzente
Tévos dé " — Abyos, Kebab, Kerebonev
‘Akar
Tovog Baptc * Kadds
Gravis
Tévog repromdpevog ~ Kaa, Snrodyer
Zihunfox
=p. = a f. S
eS Bare e ea tes
d 3 a z
dvOpartoc deondzn¢ pvbpdg Kkehevopev
ee Zam GA
ea # s=
voTrpiov Kear Syoduev Bcipak,
Ta tis mpopopac ompcia akohovdel 1H Adpaiit@ DwvaTIKd t Taykolvep
Die Zeichen zur Aussprache folgen dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA).
‘Avayuvdocer Kal ypdbery* zh crouxel
(a ‘Aveyvuois dvoudtov
Worter lesen [:Lesen von Wértern]
Adyos Pudud¢ KOoLLo¢
pipoc xdpuc otwtkdc
Suddoyos prdocopla yewypadle
ovo MoOnpatiKds KALULKOG
réravos tupav Toinous
0906 révtaQAov petecpodoyte
pag Aupunés yeauerpia
TOALTUKOE BuBALootKN S6doKxaAoc
SbaKohog Tléxpog Ziweow
10. nazhp Torraia Tladaoc
11. zpayqdto Keouepice mvetuee
12. Beondene Bcspae SnpoKpocc toe
13. Katddoyoc BloKog yutvdo.ov
14, pvortipiov gAdvOpwnog evsesvyuog
15, S.dAeKtog KaToKAVOLOG aprocior
Ss (5) Te mvebyocca.
Die Spiritus
Tivedua yuddve
Spiritus lenis
"Yrddevypoe* yyis [e'yays]
Beispiel
Iveta éaou+
rtus asper
"Yné5evypoe* ‘Aapéc [hila'ros]
Belspel
* < [h] Gonep Haus, hoffen év tH yepuavixi} YAdoon,“Avayidoxety Kal ypdbety * te ocouye!
TI6AtG a_i _
@ *Avadyvucic dvodtov G3) “Avdeyveace Abyou He s00 eiezyeitou 00 Tartvvow
Worter lesen (pLesen von Wérternd) Textlektiire (NT Joh 1,1~18) « 8: Aussprache 1.Jh. n.Chr, 9: Aussprache nach Methode »Polis:
1. uve dvoueie inmondcaiog Eidext fy eAcyon, |
, kal 6 Adyog Tv mpdc tov Ocdv,
2. Aebuxdv Bé-pBapos TOR LKOS Kal Ocdg Hy Adyoc.
3. innd6poyog ceppovia aoancic Obtog Fv & epyf Tpdc tov Ocdv.
4, éxpoBéens ep.uncu téxopov Tidvte 61’ adcod éyévero,
5, ‘woprupta aes exortoe Kal xwple abtod éyéveto oide Ev.
eee a : , "O yeyoven &v ait@ Goh A,
6. dotepioKkog OPedtoKog Gatpovowic: Kal Ceoh fv td dae tov dvOpcsmav
7. dmoroyta Ldapdc érropta kal 6 bac ev tA oKotig daiver,
8. 6pdvoc ae.ouds mpOPAnwot Kai f oKorte wird ob Kuréhaper.
4, abréySev Spi ono adomnpéc "Byévero &vOpwros, deneotadpévos rapt Ocod,
10. det Epnpios borg Sra eae oT
. obtog HAGE ei¢ wapruplav
11, Xprotdg otpacnyoc Geb ‘Wve paptupron ep! tod durdc,
12. 6ebpo AeuKdg Dexpéerng ‘iva mévreg TLotedowow St’ abrod.
Odk Av ekeivog 2d dg, GAA’ ve yapruprion Tepl rod gurds.
"Hy 2 dag 1d dAnBivdy, 6 durifer névea &vepwmov, epyduevov lg tov KdoLO
"Ev 16 kdop@ jv, Kal 6 kdopos 51’ atrod eyévero, Kol 6 Kdopoc abtdv obk kyu
Ele té Véva FAGev, kat of LéLor abtov od mapéAapov.
“Ooor 5 Edofov aicdv, ebwxev abtoic ovotav rékve Ocod yevécbar,
tolc Totetovaty el¢ td SvouE adtod,
ol ovk € aipdrwr obBe ek BeAretos oupKidg ovSE && BeArwatos dvdpds
GAN &k Ocod eyeviBnoav.
Kal 6 Adyoc otip& eyévero kal eoxrvwcev ev Hiv,
kok GOenodpuea chy défav abtod,
SdEaY Gg povoyevots apd Hatpdc, TArjpn xepitog Kal dAnBetac.
“Tadvung ueptupe rept abtod kal Kéxpayev Aeywv Obtoc Av bv elnov-
6 dicw pov épyduevos Eumpoadev pou yéyovev, Ett TpGTd¢ wou Hy.
“Ort &k tod TAnpapatos aitod hueic Tdvtes EkdPopeD Kel yépLY avTL xépLTOs
Bru 6 vdpog Suk Mwiicéwe €668n,
A xd pic Kal 7 dArPere Sié 'Indod Xprorod eyévero.
Ocdv ovdelc Eipakev TuTOTE*
povoyevig cdg 6 dv el¢ Tov KdATOV tod Tatpdg
éxeivog €nyroato.
cS (7) ‘H dudotiEic
Die interpunktion
“H ottypt: "Epyetar dv@pumoc.
Punkt Es kommt ein Mann.
Aéyet 6 @tdunmoc: Kadi) fuepe.
Philipp sagt: Guten Tag!
“H yéon ocvyu:
Hochpunkt (Kolon)
(= Doppelpunkt)
“H baootvypt: “Epxetat &vOpwroc, dneotadpevoc taps tod Hyewsvoc,
Komma Kock AopBetver td dpytpiov.
Es kommt ein Mann, geschickt vom Leiter,
und nimmt das Geld.
"H tmeptedeta ocryum: —Aéyet 6 tAummog: Mig exergy
Semikolon Philipp sagt: Wie geht es dir?
(= Fragezeichen)‘Avecyivisocery Kal ypcipeww * ypu
TdAug
B’ Tpar _ die schritt
Te petCove ypdyyracto. iN Té pixpdtepa. ypdppota
Die GroBbuchstaben Die Kleinbuchstaben
A A... a Gh...
B B BB...
Ty "le Y Y-
AA 6 6
Ef € €
ZZ. te
HH nq
@ o... 8 6
I. bobo.
K K k K...
A A... RM
MM Bf...
Ni Now Vi Diez
z= BE
0 Ou. ° Oo
II TU... T OT.
P P_. P p..
Qn o 6
TT 6 ¢
Y Y To Toran
® o&..... Vi Vr
xX X > 0
PY. X Xe
2Q vy
®O W.T1dAts
Tpapt dvopctov
Schreiben von Wértern
crops ...
NUKddH06....
gevigera.
IYO pT
she
Eiovnog Kal Todng kal Aivos
Tlatrog kal Lrdovavds kel TrudBeoc.
Tpopt, Adyav
Schreiben von Sditzen
raiprov nédww eloriicer 6 "Tadvung Kal && tav ueOntav aitod bio.
"EAdAnoev airoig & TaptBodaig Keyww “Bod AASV 6 oTelpov sob onelpeLy.
“Ore obv Evue tobe Téda5 abtav, cinev aitots: yudoxere th nevoinke Outv;
To didaypa tO TpP@tOV
(9) AvédoxaAds eipe
NIKANOP BEPNIKH XPIZTO®OPOL
'O padneric "A wa@rrpue ‘O drécaxmdog
XPIZTO®OPOS*
Xalpete. Eyd Xprotdpopoc.
Xprorébopog Svopd pot ori.
Kat ob, th dvoud oot ear,
Tig ei; "Apa Srébavog et at;
NIKANQP-
Lrebavos otk eiul. Eyd Nuxdvup.
Nuxdveop dvoud wot gor.
XPIZTO®OPOX-
Hyd SiddoKarss eur.
Kai of, Nuxéveop; Tt el ot;TIdAug ‘Td 6i6aypa tb mpGtov’ Arédoxardg el
NIKANQP: Elvar
Atddoxodog obk €lul. fv as Das Verb sein:
Madnris edur.
"ByO diddoxadds eye Ich bin Lehrer
XPIETOOOPOE: ae a He el = - oi
Kal tpeic, veri, ob 6t0 eket Aadodvtes, Oi dio éxet Aadodvres b anche el Du bist Schiiler a
ct &voue opty éorw, “H @Anvich yaGoou Stoxodds €oru(v) Die griechische Sprache ist schwer| &otu(v)
“Hpeic Taador eopev Wir, wir sind Franzosen éouev
NIKO OR! . aoe ra “Yueic ev oxods eave Thr seid in der Schule tore
TL dvona tty éoriv; “Ovoyd por Nucddcoc. - —— :
Oi paOntal ppdvipot elor(v) Die Schiiler sind schlau elou(v)
” AAEZANAPOS- Laas Ls
Kal dvoud por 'Adexvipdc éoriv.
8 BiBAlov Medécnue A’
XPISTO@OPOS- i Tue
ung 1
*Adeavipe, 5d¢ por td PiBAlov. Ebyaptotd gov.
"Hyd PéAdog elt. Kel of, Nuxcvop, 160ev el;
NIKANQP>
Odk cipi “EAAnv, dada amd Enaviec.
"H GAAnvikh yadoou StoKoAde éotiy.
XPIZTO®OPOEZ:
byt. “AMA& ebkonds eorey.
NIKANQP-
"AA StoKOAOG.
XPIZTO@OPOE:
Xtya, Nukévep.
"Eyd brddoKoaAds efur Kol tpeig pwadntat ore.
"Ypcig ev oxorh eore
"Ypeig pavedvere
NIKANQP*
Loyyvaunv ee, Srddoxare.
Bd SuddoKados el, dark ets yeOnrat eower,
ob 6 paOntal bpdvipot elo.
Kal EAAnvuch yaGoow SvaKokde éaciv.
Aso
"Yueis waOnrad éore
Ol watnrai dpdvyiot ciow
1. Tt éotiv Xprocdpopoc;
2. “Apa drddoKadc éotiy Nuxévasp;
3. Th éotiv Nukévop;
4. Th éore duets;
peeOnrecé
5."Apa &v oxodi éouen, eyd Kal dpeic;
Nat,
6. [160ev éotly Nixdvaop;
7. “Apo. etikonéc éotiy 4 EAANVIKT yAGoou;To Sl5ayye to apdtov’ ArvddaKadds elyr
Tidkus
AL évtevoptar
as Personalpronemen
“EViKOv =] Tnpuveuxdv
Singular Plural
Eibeta , -, a
ov Li Li
Nominativ ers tye 6 Bets
ae pow ooL tiv guiy
tiv
H évtwvupto ev ti) SoriKf}
Das Personalpronomen im Dativ
“Ovopd HoL Nukdaaoc.
Ich heife Nikolaus [wortl. »Name mir Nikolaus«].
‘Adc pot BiBAlov.
Gib mir ein Buch.
Tt bvoyd oot éotLy;
Evyap.otd oot.
Wir heifen Nikolaus und Nikanor.
Wie heift du? [wértl: »Welcher Name ist dir. Ich danke dir.
“Ovoun tiv Nucddaog kal Nuxdvep. Adc tpiv vd piBAlov.
Gib uns das Buch.
Ti évona byiv éorwv;
Wie heift ihr?
Edyopiota dpiv.
Ich danke euch.
“) Tt bvoud ool eotiy;
* AnEavbpo<" Xatpere. "Eyd peOnetic
Koi ipeic, ct 8vope. .
Nuxdvep: Tt Svope éorw; Eyd Nuxdvp,
"OVOP ooocnnnnnn NeKeevap.
@iAumm0s" Kal éyo @idunmos.
“Ovope Nuxdvaap kal @tdumnoc.
Kai ot, th bvope ......
* AdeEwvbpoc* "Ovoyd *AkeEavbpoc. Maénceet tueic;
Nukdvurp* Nat, pets poOntel one “Hpei¢ poev@dvouev ev
OXOAF).
“Epyovrar Bepvixn Kat ‘Péén.
Neca? Kal oSrav Bepvien xel. "P65n
Bepvixn Kat’ Pddn* Xatpere.
* Adeavdpoc" Xatpere.
Nuxdvep: Bepvln koh "PS yoOrxpract
“Péin- *AIAK f EAANviKh yAGoou UoKOAdc ...
* Ax€avbpoc" Nat, 8voKodos.
Nixévop kal @iauttog: Atokodoc, dtoKohos.
Bepvixn: Ody. "H Edanvuch yaGoou SbaKoA0g OOK...
"Ypeig ob pavOdvere Todd, "Yuel¢ $psvipior O¥K..«
"Ey d& TOAD pavOdve.
Nuxdvap: Elya. Db drepripavos waeryzpre kal Hyets
PPOVYWLOL smnsnnne KOL A EAANVUKH) YAGO.
BboKordsTuc TO Sl6aypo tb mpdtovs ArddéoKards eit
Td AcéiKév The tot;
Lexikon ‘ i
. . , : Medérnna. B
‘H régyn bmobelynora’ — datpovdjioc, SiddoKadog, pants, Obung2 — AmoKpLOntL Antworten sie!
Beispiele apyitéktwv, petewpoddyos ...
Té eovixdv bnobelypera: —“EAAnv, Tradds, PdéAdoc, Bperzavdc, 1. "Ey brbdoKardc cipe. Kel 08, th foro
Beispiele Teppavos ... 2. Xprordpopoc Svopd poi éativ. Kal ov, ti dvoud oot éoriv; Tic el;
S, T6beviel,, Nua MODY feces rencereeneen eee inate
The elu; 4. Eya drédokadds elut. Kol duets, tt ote;
TO Tpodvupov: Xprordhopoc
Td bvopo.: “Pleo
“H fepe tov yeveotov: 25 / 06 / 1962 Medétqua I’
“H téun: Ausdoxadog Obungs §—Zryrnoov ta Epertporta suchen sie die Fragen!
“O dpr8pdc tod tmAehavou- 05 47347811 Z el came
‘ earns ee i snes DTEPAVOS SvOE [LOL Eo’
“H olknote t tAexzpovirr * Xprotdépopoc' Pikw@ ToAroKowr}.Kop, sno SveHa! OL caT Hy
"H olknote 7H dyyapele fh PUYN TOD PaoLAgwc Aaveld 91228 ‘Tepovoaar. Bx wom ; Mapta évoud ool eoriy
To é8viKdv: TéAdog
Tic et;
Tpdivare €v th C€ALEL schreiben sie auf die Seite!
To npocsvepov*
To bvope* a
MH pepe tv yeveotov"
MH ceun:
FO dprepdc tod tHAehsSvou-
IH olknouc *} AextpoviKt:
H olknots tf &yyapela
Td eOvixdv*
IH oxoan
| TéAAog ip.
Medérnpa. A’
Goungs — Tipdapov ti dvdata, te ambvt01 schreiben sie die fehienden Werterhinein!
4, "Ey kal Oidummog peOneel éopev. waOntat eopev.
2. Eyd kal tpeig Pdéddou eopev. on TOAAOL eopev.
3. diduate, ob Kal TMataoc pabntat gore. ... Hadntal eove
4. - Tic ef ob;
= Eyes elue Xprordpopoc. Xproréopo¢ SVE cnn OTL.
5. - Ildeev ef ot;
-'Ey TdAdog
6. Mapla kal ‘Pddn ev oxoAh
7 + Th duets, Madae Kol Olamme;T16AUG
‘H edOeia madoig: evixdy kal TAn6vvtiKdv
cy Der Nominativ
8 KdAmmog — ob KéAapor
1 BiBaov > t& BiBrta
Medétnpa E’
Ubung 5
‘Singular und Plural
Metuorpéare 7b évxdv elg 2b TanuvciKéy
Formen Sie den Singular in den Plural um!
L."H yAGoou kody tocw
2.°O biddoKarog pdvids éocty
3.°H padrirpia Pédaan éortv
4. Keddy td tmdépovov
5.0 épiBuds dboKoAdc ear
Mesuorpeyerte td randuveucdy elg td Evixév
Formen Sie den Plural in den Singular umt
1. Al oyodat yadrucat cow
2. Ob éd Eraviag dpdvryiot eiow
3. Koad th BiBaia
4. Ab yAdoout kadat iow
5. Ol TaAdor SboKodoi elow
= ‘H
- *O) ws
= Kaddv 16
- "LED lass
- “O! sain
fh fwepa > at Tugpan
Hoyos, = al oxorat
. Téddon elotv
SboKodol elow
yadAuct EotLy
pore, eo
Kady Eon
w. SboKOAds EOTLY
Oo = -OL
ow > 0
aq OL
a — Ob
_. Keedadt eboww
.. $pvypot elow
‘To Sibaypa tb Tpdrov AvddoKaddg ely
@ The got Twdvune;
"Ek tod etayyelov rob Todvvov
Epurdow roy Todvnv oi tepets.
Ot iepeic-
Xb tig ef;
‘0 Twdvng:
Eyd ovk eiph & Xprords.
Ot lepeic-
Th ody; Eb "Halas ef;
‘O Todvuns:
Oix eiut.
OL lepeic:
‘O Tpoprtnc ef at;
‘O Twdvng:
ob.
Ol tepeic:
Tic el; Ti A€yerc;
‘O Twdvyng:
Ey® avi ev eprug.
Ol tepeic: .
TL obv Pamcifers eb ob otk ef 6 Xpratd¢ ob6e "HAiac ot6 6 Tpoptimne:
*Epwtihpato.
Fragen
TL A€yer & "Tadveng tots Lepebor; Wes sagt Johannes zu den Pristem?
XN
. TL epotGow ob Lepeic; Wastagen die Priester?
eo
. "Apa "Hilag éocly Tadvine:
"O Tpodtieng éotly Tadvung;
=
5. Tis tot Todvine;To dt6aypo to debtepov
) “Ev oxoAq
HAGE npds zov mivaxe
XPIZTO®OPOE:
Acdpo Nuxdiae, &AGE pbs cov MlveKe
Tpdapov 1d Svoud cov EXanvioti.
"Tere. Nuxdhaoc ypdiber td Svoue avrod.
Kal viv, Nuxddae, &voutov thy Supls. “Avoréov rv eupiéa
Woydc eorww.
Oi pebnced Aadotory per’ dAAriov
XPIZTOOPOE:
Luyéte. Mi) Aatoare.
*Akovoaté [ov.
Nixddce, dvdeyvind. td BipAtov.
"Avdyvan0r ard
NIKOAAOZ- ‘H pa
Tlod éatwv td BiBalov pou;
XPIZTO®OPOS:
Zirnoov aro.
PidiaTe, dpe Epyn.
“Tee thy Gpav.To Sldaypa td Settepov~ "Ev oyorg
TIdAug
TO &pOpov Kal te yevn
Artikel und Genera
@IAINIMOZ:
Eoyydunv ke, brddoxade.
XPISTO@OPOE-
Eb ndvrore dye €pyp. Liye Kol kdOroov. TO dpoevixdy Gppov. — YrodeLyiara
Der maskuline Artikel Beispiele *O dpiOuds
NIKOAAOS: ‘O dt6coKaAog
Atvopor eerdeiv, drddoxare; *O pabneris
XPIZTO@OPOE: Td Ondvkdv dpepov. "Ynobet yur
Th A€yetc pou; Der feminine Artikel Beispiele: ‘H elpiyn
Ti codrd gorwv, Nuxddue; ‘H yGoou
‘H oxoay
*AvdatnOt Kal ede.
*AAEEANAPOD- Td obéétepov &pepov. —‘ Yrodeiyiata~
Luyyveuny exe, SuddoKare. Der Artikelim Neuteum Beispiele: TO ypdpye
"Q8E tori xb BlBceyue 1ucdv; Tb BiBAtov
: am To Svoua
XPIZTO®OPOE: ae ee
Luy&te. ’Akovouté pov, EtaeAee. OV ot, Nukddne. Lb eAGe.
Od 08, “Adgéuvspe. Bd KdOvdov. Elprvn stv.
Otx ciph duav 6 Siddonmloc. Mica tude. "Eyo iméyeo. :
Medérnya A
bung 1
*Epothpato
Fragen
Zrfoov Kath td yévog adradv tadra th dvdperto.
cin i ‘ (Orden Sie dle folgenden Werter nach
1. Atddtoxadd éottv NuxdAnog; en Sie dle folgenden Werter nach ihrem Genus:
4 ypoppr} - 6 dprOuds - td vous - 7d Evixdy - fh elpryn - 4 yadoou -
, © paGnris - 1 666g - 6 aprBuds - 6 SrddoKados - Tb Oxos - 1d OviKdV"
2. Th Aber Xprordbopos 2 Nuxoddeys Pe ol awiy es oes
.
Apoevixéy * vKév Oddérepov
3. Woydc Cory; n weston q ee Neutra
6 dproudc 1h yocqupsrh 7) Svoya
4. Tlod éorwy td S{baypo rig EAANvURAIG yAdoons:
5.'O @lAunmog Epyerar mpsals
6. "Apa 6 OlArmmog évtore Spe EpxerarsTidhig a ‘ Td dibaypa vd deitepov- ‘Ev ayoAg
‘H tpootaktut (déprotos) Ss “H aituatucth trdo1g: évucdv
Der Imperativ des Aorists Der Akkusativ: ‘Singular
oo Wwokov | wieicov | axovaov | ciieaov | Kdd.a0v = ov | "0 dibtloKahog +» Tor B16tioKahov
- —> -ov To BpAtov — To BiBrtov
Quet¢ dvolEate Kheloate ckovoute | Crrroate | KaOloute
: ‘ = -n ‘ 7 , F
drapeuparoc | dvotzur *| wheioar © | dxodoar *| Cnrfiom "| Kadloo : a “H oxoai = Thy oxodty
Infinitiv bf inen sehhee Petes weal fe Liner H yidoou — Thy yAdoouy
ob dvdornb./ | évayvndt | 666 ‘| eABe Tee
davtora weeenita?
tet dome | Goto | Bore tagere/ | ere SN SEE |
eAbare Yndderyya * Adfe.. FOV. KEAMOY. [6 KdAcysoc]
drapéupatos | kvactiver “| dvayvava.’| dotvar “| eetv leetv
init aufolehen | vale | ce Kamen |_2ehen Le KAO sn {h @¥pa]
2, “Tete .. fh Spa]
Medétnpo. B’ 3. Tpdajov .. [rd evuxdv]
“EAod pfywc c tobrov to6 KataAdyou Kal mArpwoor tie dpdoets* 4, Zrjcnoov [6 dtddé0KeA0¢
Fo. jen}
Wahlen Sie ein Verb aus der folgenden Liste, und vervolistdindigen Sie die Sdtze: i ‘
5. AVEYVOBL smn [£0 BUBAtOV]
dvorov,
[email protected], dvtyvio6r, Ube, KAetaov, &eAGe, ypditov, dcovaov
4. "Avdarn@e Kai 2. Diya kai 1b BipAiov.
3. OWE epxn:
5. EAGE Kal
tiv Bpav. 4, Etocdde ka
son 70 vos. Gov. 6.’ Avdorn@L Kal... thy Bupiéa.
7. 76 BiBAtov Kal dvdyvab.. 8. Diya Kal
Medétno 1’
“Yrdé5evypo
Tadde, ofya. Madde kal @tAunme, ovyare.
1, Tladde, dvoigov thy Gupléa. Tladre Kal dlAumTe
. Theda, kAetoov thy Oupldc. Tadre kal dlAumTE .
. Tlerpe kel Didunme: tiv Otpav.
BoN
. Tabac, E288 Bde. Madre Kal DEALTTIE, sounnnmnmeninnn BOE.
. “"T6e [6 épr8pdc]
Ai évtwvuptar tod tpdtov Kal Sevtépov Tpoadirov
Die Personalpronomen der ersten und zweiten Person
‘Evixéy Tinoovtixdv
Singular Plural
Eveeia . an
Nominativ ey ob tyeic ipeic
Aleuaruc 7
Akkusativ be oe pais tyac
ee Hov gov tuav duev
Acich
ee ee eeTIdAug
H dvtwvopla ev tf aituatixt) mdoer:
evixdv Kal TtANSvvTLKOY
Das Personalpronomen im Akkusativ: Singular und Plural
Td Hlbayya td debtepov' "Ev oxods
Q Medetnua EB’
4. "Ahéavipoc-
“Pddn*
2. “PObn Keel Nuxdivasp
Bepvixn:
3. Nuxdaaog*
Bepvikn kal @tAumog*
4. Xprotddpopog*
Nuxtivop-
5. Nuxdaog”
6. Bepvixn «
TlabAog kal @tAumoc:
ed > he
ob = oe
tpeig + pds
tyeig + dpc
Xetipe, ‘PdEn. “Apa ob Brémets pe;
’
Nat, éy@ Bremwo
Bepvixn, €48€ mpd¢
“By@ Epxopuar tps byac.
Bepvixn kal Ofaumme, yatpete.
Ey@ BAétw ......
Kal iwets Brérouer oe.
Nixcvaop, EA€ Tpd¢
Nat, d.édoKare. Eyd epyouct Tpdc
Tadic, ob de el. BETO oun
Mladic kel OiArmne, byetc céé.... BAEnw....
"Hyeic G8 gopev. "Apa ob Brérerg
Medétno ¢’
*Epwrioure dddyoug
Befragen Sie sich gegenseitig!
“Ynodelyuate’ peispiele:
-"Apa od piceic hdc;
es — ob pe — oc NOL, sees HOD soso
ob
tyeic > dyeic | tylic — das
Byeig + tycic | byiic — tac
— - Nai, éyd 108 dpae.
"Apa tyeig pideiré pe:
- Nai, .. PLA ODPEY ese
= es lo = pe
— - Nai, tets ditotuév o€
J
2
S
2
2
N
. "Apa ob pidets Hpac;
Nett, sennae QLAG
“Apa tyeic cote ae;
Noth, enone PLOT TE sn
"Apa ob Brémeuc tac;
Nath, nnn BAETOD
. "Apa pets epitaper o¢;
Nai, EPOTATE enon
"Apa eyo (nea dpac;
Nat, Gnrets
. "Apa duets Cyreizé pe;
Net, oon Cntodper ..
Apa ey epard buds:
Nath, onnm EPOTES ..
"Apa tyeic pioeité pe;
Nai, pigobyer .To béayya 7 Setrepov' "Ev oyoag
Tldkug _ _
Medétnya Z’
Aisfoare dAaioug
& ‘H dvtwvupla, tpitov tpdcwnov.
Das Personalpronomen (dritte Person)
Bitten Sie einander um etwas!
"ynobel: pr’ Apoevixdv uKév Ov6é:
Yeo A Accom |p Sri Ti Otiegor
KéAouds pot éotiv * ocr
ine i ; ial Hiei ee onttdg cadet abtd
Ich habe einen Schreibstift [wértl.: »Mir ist ein Schreibstifte]. Nominativ
Adc pot tov KéAaov. Adc por tov KcéAQLOL ... Aitwatixt zs
He au Wo aps ee addy abet abcd
— Ade por tov Kdédapov. Adg por tov KatAopdv pov. aa
vik)
Gib mir den Schreibstift. Gib mir meinen Schreibstift [wortl: »... den Schr. von mira]. Bea abcod obtfig adtod
Tipe oot éorw « ‘Aotuxt}
i a ; baa cere aig wir aires)
Adg pot thy mnpav. Adg Hot thy Mpa .... Dativ
— Ade wou thy mipav. Ade wot tiv mipav oov.
1, Tpdnefa pot or. J Menécnua: H’
Ads por thy tpdneCav. Ads wor Thy tpeMECY non "Yodel yuata*
2. Yépla oot or. - Baéneis thy ieee - Baénetg tov KéAquov;
5 ay b8ok 5 ae ~ Nat, Biénw abriy. - Nat, Bhénw airdv.
Adg por thy vdptav. Adg por thy Lépiav ... apr, 1s 7 Deh. sf
- Acigov por abc, rapaKada. - Aeiédv por aitdv, mepaxada.
3. BiBdiov piv gor.
j : i é 3 ‘ 1. -Baé Av Otpav;
Adre jot td BiBAlov. Adte por cd BuBAtov érets thy Gbpav
= Noth, BRCM enn
4, Totiiptov huiv éoriy. - AclESv pot » TAPAKAAG.
Adze Hulv td TotYpLov. Adte Apiv tb motrpLov
2. - Bréneig tov b1ddoKoAov; 4, - Bréneig tb ypdppe A;
5. Otvog iptv ot.
- Nak, Brno «. = Natt, BRET cannnnee
Adze por tov olvov. Adte pot Tov olvor
- Aci€év p00 .. + MapaKard. = ACLESV POL seen » TAPAKGAG.
6. Tpdécudy wor éocuy,
Adc por cd ludcov. Adte pot tb ipéciér .. 3. - Baénerg 1d BiBAtov; 5. - Baéneig tov wadneyy;
7.Apybptov fuiv éorwv. = Nott, BRET ane - Nat, Brera
= AELEOY POL voor » TAPAKHAG. = ALESY POL conn » TAPAKOAG.
Adve Aulv 1d dpyiprov. Adte HIV td &PYOPLOV mn.TIdAug
Bréna thy Oupiba. BAETO wun
Bhétw TOV ThVEKO. BACT nnn
"Ypeic pavOdvere thy EAAnvuchy yAdooav. ‘Yucis pavOdvere
Medétnpo. 0”
"Ydéevyua* —Bhéneo 16 BuBAlov pov.
TAGE Tpdg TOV TLVAKA. "EABE TPYS nem
"Epyetar TMadioc. "Epxetttt ns
Ebyapiotd 1 dtdnoKdAy. Edyaprocd
Aldapr BIBAov Th Bepvlicg, ALGOPLL oun BIBALov.
»Zryare« 1d abtd éociv Kal »Mt} Aadrfoatex.
»Ataxohoce 13 évarctov early f »ebxomoca.
iN Medétnpe I’
*AmokplOnte Beantworten Sie die Fragen!
1. Ti €ote byets ;
2. Th wavOdvere pete ;
3. AvoKohdg éorur 4 eAANVUKH yAGoaD: 7 etKoTIOG 5
4. Hyd Kol dueic Bde éopev.
5. Didrtme, ad kal MadA0g GEE COTE. enn GSE EOTE,
SBE Eopev.
6. Th éotiv td evavetov FH} ebKomog ;
— Biérw atts.
To d{6ayya to tpltov
4) Té& mpdcwma tod BLBALov
Die Personen des Buches
Odtéc Eottv Xprotdpopoc.
Xpuoréopos 6idiaKandc eorwv.
OK dKkotet 6 waOnThs
Kai dpylCerar 8 Xprardpopos.
Ottds éoriy ’AAeavSpos.
* ARE avdpoc patric eotiv.
Thhobouds éoriv Ka tnepribav0s.
brs Zarty Boukédbados.
Odk Zor Apwrog 6 Bovképaios, dake CGov.
"O Bovxédarog
rod "Axetdvpou ‘ntos éoztv.
Kal 6 Bovkébakos bneprtbavds eer.
Obté¢ éotty Néotwp.
Néatwp tod 'AdeEdvbpou 60026¢ Eotiv.
Thy dé prdet 6 Néotwp kal tov tanov poet.TldAug
Attn éotiv ‘Pddn.
"H 'P6dn tod Xprorodépov éorly waerycp ie
Toad pepyve 4‘ PSén
Atm éotlv Bepvitn,
Kat 4} Bepvlkn
ob Xpiotopépov éotlv wadrirpue.
Oude thy téELy fh Bepvikn
kal dpyiterar ToAd.
Obtés otiy OiAutmos.
Kal ®fArmmog pabntrig éotuv.
Tavita 6 didutoc.
Obtb, gory Nuxdveop.
Ob Thavérar Nucévop.
Aowdopet zdv @idinnov 6 Nuxévep.
Kal Tepl tod nepLBodatov kal nepl sfig KbuNs.
Td Sidayue cd ctpicov: T& Tpdowna tod PLBALov
Obtdg Eotiv Nuxddaoc.
Kal Nuxdhoos waOntiic Eory,
Tliver 6 Nuxddnog kal pebtoretar
kal Kparodow of didacec tov Nuxddaov.
Nov 6 Nuxdaaog év tA gudaKh gory.
Abrn éotlv Mapa.
Mdpéa uttnp éotly tod Nikoddou.
Mepusve kel peprpvée ) Mépdw
Tepl tod Nukoddov.
Obrog Tiuwy éortv.
Tiywv rartip éotiv tod NuKoadov.
“O Tow Kdmmade Eorv.
TIoAd pepe 6 Tipwv
kal nepl tig olkiag Kal nepl tig epyaotas.
>Tiéiug TO S{ayua cd tplrov: Ta npdowne tod BYBAiov
Medétna A’
bung 1
Todt cory pavijev’ a. TO hwviev. ee ri * “Oe ,
Todté otiy th dwvijevta’ a, €, 1, b, 0, U, w. Obrig Eortwidptsate wt SOLO
Albty) EOTLY oes “HL ypoussry
Tobt6 éotiy ovpdwvov: B. Td obudwvov.
Tadtd Eo te otuduva’ B, ¥, 8, €, 8, K, Ay Hy Ys ET Pr OT OX We
Te otupwve.,
Todr6 éottv..
| Td obyoavov
Obté¢ éorwv .. “O pants
Aten éotly otvypt}: .
“H oztypy. “H potricpio
Atty éotiy ypquur: 4 ee : se a . To Cov
“H ypoppt AB. >
Atbrat clow ypaupet - fp et WN TL éotiv; Medétnuo B’
AL ypaypol AB kal PA Kal EZ.
Tenner tarneentti Hi
7 1. Th eotiv 6 Xprotédopoc;
’ re
Oftés tory dpidusc: 4.
0 dipiopde. 2. TL éoriv } Mepda;
Obroi ciow c&pr6pol: 4, 3, 7, 2, 13.
3.’Inmog éariv i Bepvixn;
& Td kpOpov verartikel
4, Th eat 4 Bepvixn;
k ’ Apoevikév ; Ondvkdv K OvsEerepov
Maskulinum Femininum Neutrum Deane
“Evixdv é 4
Singular
TiAnouvtixdv oi ml 6. Ti ati 6 Bovkébarog;
Plural
7. Th éoti 6 Néatwp;
& “H Serktixt dvt@vuplo. pas emonstrativpronomen
‘Evixdy obtoc atcy todto 8. Th gore 6 AAR aVvEp0s;
ingular
Tanéuveixdv obtot cabot rao. 9. Th gory h ‘PON;
PluralTo St8eypa 7d tpitov- Té mpdowna tod BLBALov
Tddtg
Ob / Obk
+ abugavov + doviiev
‘mit nachfolgendem Konsonanten ‘mit nachfolgendem Vokal
ob otk
bndderypsac* brdderypa*
Ob mAavétar Nikkvop | Obk dkotovaty of paOntat
Medétnya. I’
"Yrdder ype *
seinen PLACE TOV NEOTOPA 6 un
> Ob dire? tov Néotopa 6 Bouképadog.
Le cuamanenan AOLSOPEL Tov Nuxéivopa 6
22. cnn QUAL Tov EnTOV d
Eee €otLv TAOUOLOG 6 .....
4. dkoter 6 Nuxévep.
BL THY TEV cscs QUEL &
6. esr OPYUGetaL TOAD F ..
7. soonmnmninene HEPLLVE TOAD 6
8. roomnnee HEBUOKETCEL 1
9. cooomnennnne TROVETEEL A
10. susnsnsinne EPG 6 NuxSkaog Tepl rod 6rdéyHr0s.
“H yevuki) m@aug* Evixdv
TIpétutov A’
Der Genitiv: Singular
Typ!
0G OU
-ov = -ov
d-w-0¢ — w-c-ov
N Medérnyo A’
bndderyn =" Akola «1
1.°0 BovkédoAog
2.°0 podntiig «...
3.°H Bepvixn .
4, Mepiuva tepi ..
5. Tept
6. OK dkover A yury......
7. Obtog 6 KéAapos
6 tntos — tod trou
7) BiBilov + tod BiBAlov
6 KcAqwog = =~ TOD KaAdov
1b notipiov + rob nornplov
6 dBckds = tO SEAHOB
th div rod dod
6 dodA0g — tod dobsov
2) (Gov = tod Cou
Untog éotiv.
cicover.
doclv pabrirpra.
hepyine f Mepde.
early.
Girinmov... (6 OtAutros]
[o ’Adg€avSpoc]
[6 SrddéoKaAoc]
[6 Xptordépopoc]
[rd Bupatov]
[6 Nuxddaog]
[6 S0dA0¢)
[6 KeémmAoc]TidAug
‘Ho yevixh mrdoig* Evid
Ilpétutov B’
Der Genitiv: Singular
Typ
“o> -L0G
cpu — pac | i Kudé5pa
@-8-La + 0-0-Lag 1 poeOryrp Lee
@-0-pt + w-0-piig 1) dyopd.
2 7 a _feéun
d-o-0 > 0-5-6 7 tpdinelo,
@-0-f > 0-0-F¢ fh Kearny
[ oda + odre | 4 vido
WN Medétnya E’
2
. OdK dover 6 Nukdraog .
Toad pepysve SPOEN MEPL oo
Aven early 4 xadeSper
*Akovw,
Toit gorw 7d mepipdrauov....
. Toad pepypvg 6 Tie Kad nept ...
kal Tepl......
tig Kabebpacg
The WeOntplas
thie cyopéig
thie KOpNS
tie Tpameene
Tis Kebadtic
this yAsboons
[h kon]
[h joe6rycp oe]
{h Bepvixn]
fh ‘Péén]
[fh Bepvixn]
[fh olkia] [ epyaota]
Td Sléayua 7d zplrov+ Te rpdcwna cod BLBALov
"Ev th ox0A4) Sidcoxer 6 Xprocépopoc.
OvK dover 6 Nuxdévop
Kal dpyifetat 6 Xpratébopos.
Obk dvoryivsoker td BYBAlov 6 Nukévwp
Kol dpyitetar 6 Xprotdpopoc.
Aadet 6 Nuxdviop
kal kpéfer 6 Xprotdpopos.
* AdeZavbpoc to0 Xprotopdpov éoriy paOntnc.
To TepiBdrarov tod ’Adckdvdpov Aqumpdy éotiy.
Kol 4 mipa tod “AdrcEdvépou Aaptpd oti.
Drdei tb Aqtpbv TepLBdAaLov 6 ’AAaVEpoc.
Muoet 8 Bovkéados tov Néatopa
kal ucet thy téELv.
ured 6 Bourédudos tov 'AAEavspov.
*O "AA avdpog
Tod BovkeddAov eotlv KbpLog
Kal & Bovkébahos
Tod “ArcEdvdpov SodAde EorLv.
Xéprov éa@ler & Bouréparos
& @ orabugHdAug
To di8uypa rd
tod ofvou: tod inmou- tod Nuxoddou: tic oikiac Kal tis épyaotac:
tod Pidtnnov: cig rékews’ th oxodiic
4. Tlepl tivog ality pepyivd; Mepysva Bepvikn tept
2. Hepi tivog obtoc pepyve: Mepipv® 6 "AA€Eavdpog rept.
3. Tlept tivog obtog wepysve; Mepipve 6 NucbAa0¢ TEPL...wconnnnsnnne
4, Tlepi tivog abcn enuiogs Meptave 1) Mapea nepl.
5. Tlept tivog obtoc wepyivd; Mepipve 6 Thpav mep...nnn
6. THept tivog oftog wepyive; Mepyive 6 Nuxévop rept.
7. Tlepl tivog obtog pepysve; Mepipve 6 Néotwp TEPL nnn
Medétna ©”
* Ynbdevyua*
"AlEavépoc jwOntrc éorwv ...... Xprotopdpov
= ‘Aléavépoc padntic €otiv to0 Xpiotopdpou
4. Bovrépohog sun 'AACEEVBpOU EotLy 6 ‘erTIOg
2, Bepvin Xptoropépov éoriy yadrirpue
3. Néotwp * AdeEiivipov éatlv 6 Bod0¢
4. Td nepiBorcov Bepvtkng Aaunpév éozv
a
Xproropog au. PNG cory SrécoKadog
6. Maxpé éotwv 4 ......." Pding KouN,
7. Mép60. ........ NukoAdou éotly f yrienp
‘To 6t6ayya 1 tpitov' Te Tpdowne tod BiBAtou
> “H dotikh mdoug: evixdv
Ipéctunov A’
Der Dativ: Singular
Typ!
= 6 Unog
at = BuBaiov
7 6 dbedpdc
w-a-65 > 0-0-4 2b Gév
nl 6 KeAapos
dea-og — wp tb Totipiov
6 B00A0¢
w-6-05 > w-5- 2 CGov
1. Xéprov EoBter 6 Bovrédeciog ev
Nv
.Akohovdel 6 peOnthe
2
. Ebyaptoret
S
. Aéyer Xaipe 6 dtArmtoc
5. Ebyaptotet 1) d5EADH oon
6. Obk dkodovdel 6 Bovkédbadoc
7. Tladke, 6d¢ tov KéAGHOV
Evyapiora . 1 OeG
= 16 tng
= th Biprig
+ 16 ddcid
= wo
1h Kod
= 0 nomplp
= 26 b0b@
= 6 Shy
[6 @cdc]
~ 1 'Pddq
. (6 orabpde]
~ [6 d1ddoKaA0c]
[to Eaontpov]
.. [6 Xprotébopos])
ossunmnne [0 0565]
. [6 Sod2og]
sone [6 Dtépavos]‘ A , \ ,
TloAts.
: To d6t6wyya TO TEeTHPTOV
“H Sotukh mrdaig* Evixdv
Tpéturov B’
Der Dativ: Singular a ;
vn 9 “Ourato. Kopav
a Hg HKaeepa > th Kadedpg
pu > pm
ode > oolg podria = ti Haontpig.
o-a-pi — w-0-p% A ayopd = 7H yop
o-60 = 0-6-4 f yAdoow = tH yaboon
- Ovk olde 6 ‘Mé€avépoc,
wo a+ mig Aedobow per tv
a 74 7 kouN, = tH kon padntpidy. Al yadrirprar
oc + 7 ovk ékotovowy abzod.
b-0-0 — w-5- A cpdnea TH tpanely
el "AnEavépos- Tag Berg, 'POBn; Ad oikiar ov ToAAak cio.
@-0-t > O-0-F Akbar = A Kea “P66, Kal th goorrpé ov Todad.,
"Ade€avdpoc: OL Ero pou Aawnpot elo. mE
% Eoonzpov
"Posy: Kal 04 kiovol wou Aaynpot. ai 6 Khoids
MeAétnpo K’
"AREavbpoc- Ey 1d tobe tnmouc Kal ts oiklas tig Aawnpde.
1."Ev ommnnnn OLddoKeL & Xprardpopog [fh oxo2r] ' *Pésn: "Ey 6& ti Zoonrpe pA Kal tos Kadode yepyaptrac.
(i pabrepal OlSa thy tuhy tév eodrtpwr kal tov KAowdv.
2. AdG THY BSPLEV ncn . [ padycpu.
"AREavipos: —"By@ 6 ob oldu thy cyshy TOY Erm pov obs
3. Evyaptotel 6 ddeAdis ... [h ddeApt] pe pa ‘ke
! éozwp olde.
A NUOAI0G €Y) sicscterinncmimnann COTS [h vac] “Pésn: Tidvrore pepynd eye kod nepl rev éadrrpw
Besa kal Tepl tv KAowav.
5. AkohouBei 6 AdéEavdpos steimuiasmnus, [| POON] ke
"AREavopog: AAA’ Ey jidvov Lepyvd Tepl TOY Lmao
kal Tepl tay olkidy.
. & aii Aad npd¢ tole Lrmoug Kal dxovousty pov
GORE EV, sercstustan ie [f oxoan] [h otic] AaAG 6 mpd¢ tds aOnrplac HAX’ obK i
kkotovotv pov. Lb dé, 'Pdén, Mévov dada mpoc
udvor mpd ti Zoonrpd cov Aadetc. 78 €oonepdv wou
6. Obk éotiv 6 Néotwp ev
. TIOA Aadet A Bepvii, concn fi EAAnvURH yAdoou]
BlTO dl6aypa tO téEtTaptov’ “OpLAta kadav:
1,
2.
Td TAnOvvtixdv: ebOeia Kal oitratiKh
Der Plural: Nominativ und Akkusativ
Evixév TIAnguvtixdv
Eveeia Altuatuxt, Eveeto, Altuoetuct
‘Otrmog =| Tov trnov | OL immo | Tos tnmovc
“Hoikia | Thy oixiay | Ai olxia | Tag oixtas
TO romprov | TO torpuov | Tk rorfpia | T& rortipre
Medérnua A’ 5
"Yndéevyue*
MiG oces BOUKEOAOG sone EAMOVE Keel POET nnn waOntp lors
= Muset 5 Bourépados tobe tnroug Kat puoet the peOnzpiac
DRE esos POEM sansone EOOTTPE KELL LACE rnnmn KAOLOLS.
Aadel apis URTOUG ounan ARGEVSPOC.
TOPOL veer OLKLLG cecsae NEOTOP KOL GOPOT wna OTUBLOUS.
MUG voosmes ENTOUG sonnne NEOTOP.
Atoxokdg éotLv EAANVUKT YA@oou
Keel SVOKOAOL CLOW nnn HOONTOLL.
TILVOUALY OLVOV verwnenne HOON TOL
Kal opyteran Bepvtkn.
Aadet mpd eoonzpa "Pdsn
Kal OpyiCETEt nnn Bepvicn.
‘HA altiatucth mr@oig: TAn6uvtuKdv
s&s Der Akkusativ: Plural
OL > -0UG
lh HG
oo 4
G-w-0L — w-d-oug
S-w-u + w-t-0¢
WN Medétna B’
6
Ondberypa.
. Kietoov ....
1 TBETE aan
Adc pol...
Zirnoov ..
KeBtoate én
1 AVEYVOOL wenn
Bhéreug
ot tnmou + — cobs trnouc
al Kedarat > ths Kebardg
te Tot plo — = td ToTIpLO
ol diééoKaAoL —» tobe SrdamoKdtAoug
ai cpanel
AdBe
Tobe KaAdLOUC,
J
tig tpaneag
__ [ot KéeAapiou]
[ai @bpat]
fed epdeesees]
[t& torrpte]
[ol ddeAgot]
[at Kaseépe]
[rie BuBalor]
foi KéAcuot]TdAus
TO TAn@vvtiKdV ‘yevuKt)
Der Plural: Genitiv
“Evuxdv TIAnpuvtidv
Tod tnrov Tév trey
Tae olkias Tév olkiav
Tod Tornpiov Tév Totnpiwv
N Medérnpa I’
cf ye -
Tlepi tivaw obtog / atm pep ying;
"Yrdderyua*
Tlepi river alien wepysve; (Beprtkn)
= Mepyivg 1) Bepvikn nep) cov Bipalov
Hep tav-
éodntpwv: LaOntpLav: padntav: Kanpevwv b6pidv-
4. (CAREAVEPOG) ssn
2. (Nuxddaoc)
EG 2)
4, (Tipwv)
5. (XPLotPoP0g) nnn
Td Sideypa td téraptov’ “OurAte Kuxpav
”) Tlpwv Kol Bovképadog kal ’AAEEWVEpo¢
+ Toig kabnuevors, Sidwor 6 Thy Toripie otvov
kal ratg Kabmévarc béplac CiGov
tolg 8 rardtorg VOwp Slowor 6 Tipo. Y 5) U
Olvog Kak $0805 Keck up
2. Toig npofidroic ékodovdel 6 Touhy
3. Tlkotouds éotiv “AAEMVEpos Ev Toig TAoUaLoLS
kal dreprbavoc 6 Bovkédados ev toi¢ CoSorc
Kal. SlaKohog * EAANUKH BV tale yadsooms.HdAtg
Td TAnOvvtiKdv: SotuKt
Der Plural: Dativ
“Evucév Tran6vvtixév
T6 tinny Toig tmmoug
TH olkiq Taig oiktoug
T@ tornplo Tots Totnplois
J Medétnpo A’
1. Xéptov éobler 6 Bovxéparoc ev
2.’ Akohovdel 6 LaOnti¢ ....
3. Ebyaptotet ...
4. Aéyer Xatped bidummog
5. Ebyaprotet 6 Nukcvup......
of P66n.
6. Obk d&kodoubel 6 Bovkébadoc
Medétquo BE’
méberyyor | Oix ciolv inrorév talc olktarc,
1.’Ev
2. BOG THY BEPLOV errno
. dLddoKer 6 Xprotdpopos.
3, Edyaprarel 6 B5EAGYG on
4, Obk at tdELc ev ..
5. "Akonoudel 6 AACEaVIpos
6. Tloab Aadet } Bepvtxn
bnd5erypo. Edyupotd t0ig SidaoKdkAors. —_[ duSdoxeAos]
p
jo ypc]
[6 ‘tnmog]
xd koontpov]
[o btAoc)
tb norrip.ov]
[b S00Ao¢]
ih ddeAbt]
A dvd
[h pooryrpra)
ptAn]
TO Bibecyia cd résaptov" ‘OpLAle Kerpdv
TO dpOpov ev 14 TANOvvTLK®
Der Artikel im Plural
’ ApoeviKov
Evoeia Ol inno. jou Auitpot iow.
Aizatixt | "Eyd rods Kadods uapyapicas $100.
Tevix, Ov oléa thy tushy trav trv pov.
Aotixt Toig aOnpévors, dl6wor 6 Tipov moripra otvov,
OnAvkdv
Evéeia Al oixie. pou Toddai ciow. |
Altvatixy | Aak@ mpd¢ tag uaOntpiac.
Tevirt Ob« ol6a thy tushy rév olkidy pov.
Aotikr Taig uaOnzplarc dkodovOel 6 * AACEKVEpoc.
Ovdetepov
sf
Evocia Th éooncpé: wow ToAAd.
Alttaticy "Ey@ th €oontpa bad. ii
evi Ole chy cyhy rav eodmapwr.
Aotuxr “Yrepripavds Eoriy 6 Bovkédaros ev tole C4fors.TO Sibeyya td réraptov’ ‘Opiate Keoav
Tats
Oi é&propot
DieZahlen
Wun = 758
@=1000 =2000 ,1=80000
wep y
aie ae!
245 =...
33 =
1800 =
17
29
(8) Ele dvip oddelc évip (naporle)
Ein Mann ist kein Manne (Sprichwort)
’ Apoevixév Onavkdv
obdeuto
ovdelc
elg
60
tpeig tpeig cplo
tésoupes téoaupes tédoupa
mevte
&
wel e}rafalualalwlr| elo
S
COVaunaune
3S
1
2 12 12
a Tae 123
4 1234 1234
5 12345 12345
6 123456 123456
7 1234567 1234567
8 12345678 12345678
9 123456789 123456789
10 12345678910 12345678910
2 304 5 6 7 8 9 10TI6AtG
2) NUE Kol Aaepo
“Oppog éoriv, Srav dvaretdy o Hatos.
TIpoodok® 6 “AAéavpog thy “Pddny, GAA’ odK Epyerat A ‘POEN.
TIpcta éoriv kal datver d fAtog, dad’ odk Epyerar 'POEn.
MeonpBpla éociv kai 6 HAtog ev ueow tod obpavor, GAA’ obk Epyerat 1‘ Podn.
Aclan gory kal 7d Kade TOAG,
Tipoadoxg 6 'ARKEavBp0c, GAA’ odk Epyerar *h “PS5N.
‘Bonépa éortv, Srav Sion 6 Havoc, Kal Epyerar & NuxdAaos.
\L/
YAN
Td Sidaywa tb tétaptov’ ‘Opirte kwdav
Nukédaog* TL moves, 'AACEavSpe;
” Ar€Eavbpoc" KdOnyer Kel tpocdoKsd.
NuxdAaog* Tiva TpoadoKés;
* AdcEavipoc* Thy ‘Podny tpocdoKa.
"AMM AdBe ob te kevOn Kal Tpodsdke, TapaKAAG.
"Eyo bréyo.
Nux6Acoc* Tldte obv péAder EpxeoB8ar 1 ‘Pddn;
* AdeEavipoc* "H bye 4 pecovitiov ¥} dAeKtopopwvlas i} mpwt.
Ok ol6a thy Spav ob6 thy fwepay ods cdv
five. ol8e bv Evavrdy. TIpooddke. 06, napaKads.
"Eye bréyo.
“Ovoun —|”Opa Duvesvyov @pdarg ovppuvodox
Bezeichnung | Stunde | _ synonymer Ausdruck umschreibender Ausdruck
Bp8pos 6 | arpedien Spa | Brav dvaretan 6 Hoc
apiote | 6-9: | Andpue- yoo
“Hepa 9-12 Tad. pb weorpBplag dpa
peomppia | 12-3 fuépa wéong
belan 3-6 | eoxirm Spe Brav Aly # fuepa
zorépn, ayia | 6-9 | A mpdirn guiaxh | — Srav Slo 6 Havoc
pecovicriov | 9-12| i deurépe uimch | dong voerds
“ édexropodavta | 0-3 | A zplt dudaKr
woot | 3-6 | f rerdprn dulany | pul Evvuya, Alav npwtT16Aug
‘O xpdvog
Die Zeit
Tldéaat Gpat elo év th Hpépas
Wie viele Stunden hat der Tag? (... gibt es am Tag?)
"Ev th fuépe, elkoor Kal tésowpec Spat eio.v.
Der Tag hat vierundzwanzig Stunden.
TO tepordy tov
Der Kalender
"Ev ti €Pdoudd, ence Tpepar cioiv.
Die Woche hat sieben Tage.
Ev 16 pnvl, téooupes &Bdopdbec
eloiv.
Der Monat hat vier Wochen.
12) 13} 14] 15} 16 | 17
19} 20} 21 | 22} 23 | 24
26 | 27| 28 | 29} 30
Ev 7 eviavrg, b5bexo. phvéc ciowv.
Das Jahr hat zwélf Monate.
‘Evuxév
Biéa =} Spey fh Booude = Raut
Altetuc thy Spav tov piive. thy &Pdoudba tov Eviautdv
Teun tig pag tov pnvdg— tig EBSopdib0g tod Eviavtod
Aozixi) 1 unt = tH BSouddL «=H Guar
TiAnOvvtiuxéy
Evéeta ai pa ol pies «= ak odes =o) Eviavzot
Altvactuxr the dpag tod ufvag = the EBopddac — tobe Eviavrotic
Tevixj wav dpGv TGV pnvav tov Boopddwv tev erravrav
Aorik —taiig Sparg —coig pat —toig EBSopdor tog Eviavroig
Ey dei otftwe ypdperon th byduara
In einem Worterbuch findet man die Substantive folgendermafien verzeichnet:
4 Gpa, ag - 6 €rraveds, od - 1H &Pdoudc, Bog - o pry, ENVds
To Sideype td técaptov “OuLAle Kaban
& Ev ch Bdouddi, Ent tyepar elotv sh Rupiah
fi bedeeoa tea
. A tplen fugpe
. tedpr tudpa
. mew AYE pee
. A TapaoKeut,
. TO odPBatov
WN Medétna H’
A. ’Attoxplonte
Beantworten Sie die Fragen!
NOanon
4. Ev tf twépa, té0ar dpai elo;
2. 'Ev t@ eviavtd, Té001 jfivéc low;
3. Tdoat quépar elotv ev tH pnvl;
4, Lipepov, ola hepa eoriv;
B. Kath rdw orfioov tie tyépas tig &Bboud50q
‘Ordnen Sie die Wochentage in der Reihenfolge ant
spizn fnépe, Seurépa hepa, néwren Hwepe, odfBarov, Kupue,
rexdpmn tyépa, TapaoKeur.TiéAug
2
3.
4.
55
|. dvdornoe
~ A HeonyBp te
Aken ,
. Grav dvatetan 6 Hato
. dvOpeoT0g
. éviip
. dpoevidy
. TAnGuvTuKdy
0 pobncic Kal H waOrfepia BE eLow. ‘O martip Ket Hon
Medérnya 0”
Tpdajov vk évavtla tev dvoydtav tobrav:
‘Schrelben sie das Antonym (»Gegenwort) zu folgenden Begriffen auf:
Th eotw 16 evavelov §...
Was ist der Gegenbegrifizv.
7} Tpépa
6 obpavds
4 tpote
© BodA0g
eel
kAetoov
ebkotov
Ade
eéeABe
Bp8p0¢
. Oe Epyn ob in épxn ov
Medétnuo I’
Titipwoor tag ¢pdoeig:
Vervollstandigen Sie die Stitze:
Tlod fy "Q5E nue epyn; Nov pyouan. ........ el; "Eyed elpe.
Madnrrs edit. Madnrot "Eye ei. éouev.
éxei elow.
TIpoodoKa Aenrov koi Gpav Kal tugoav Kol pve Kad ....
TIprov SpOpo¢ yiverar kak €lra mpwta Kar Ele oun KO era debin
Kol elta éonépa..
To d5téaypyo to TeuTTOV
@) Tlept tig EAAvikiis yAdoonc
*O AIAAZKAAOZ:
Kaa thuépa 01, ‘Péén,
"Apa ob Aadetc EAAnpiotl;
‘POAH:
Nat, dddokade, TOA, 2
"AME TO todarTdspy paOnch,
Hh AAnvucl) yaGoou StaKorss éorwv.
"0 AIAAZKAAOE:
Th Aéyets, "POEN;
Meyéan toriv # 200 paOntod Kepaas.
Meyédon al xegodal tov padntav.
"Apa uavedvers Kad" hwepav;
1 off Kuptaxyj
2 ti Seurépe Myepe
3 rf tolry Muepe
Kx0" tepav < 4 cH cerdpcy Meow
5 rf néuney tucoe
6 ri) napaoKevi
7 rep ocpieécep
‘POAH*
Todt. "AAR 6 bLddoKahos Thi EAANvUKAg yadoons SiaKoRd. EatLY.Thdaug To dtéeyya tb méuntov: Ilepl thg EAANviKfic yAdoong
"OQ AIAAXKAAOZ:
DrAnph eyers cy Kepaarfy, “POEn,
Nat, Ayo opiv, 6 paGneat:
oKAnpic Exere tate Kepoads.
Tpdijov EAAnvuxt) yadaon, ‘Pdi.
Medétnpa A’
Tpdijov t& dvéuata ev t@ thvaxt eig tov ténov tov cvpdépovto.-
Schreiben Sie die Ortsnamen an der vorgesehenen Stelle auf die Karte:
a, 1, Bravla 11. Nopodte 21. “Ioxpoc
“POAH: / ee 2. Padata 12. AtBin 22. NetAog
0 eek fv =f udp cm, rip Kedadsfv, “PAN 3. Bperravia 13. Kuprm 23. Atyurtoc
‘H yikp EAAnvuch yAGoow StoKodds ori, SrdcoKare. 4, Bexyucy 14. Sixedta 24. Podoccin
‘0 AIAADKAAOE: 5. MagoaXia 15. "Poyn 25, ’ Aheédvépeta
EK Thig aKAnpsc Kepadfic cov jie dppttous e&epyerar. 6 re (Paris) is “Dacpucéy 3 ane
' 5 bd Képyeron mdvtore. ~ Teppavia . ABAvaL - Keren
Ek Taody rv aKAnpav Kepaddy rd wird Hepy 8. ‘Podavds 18, “EAAds 28. "Eow béAacow
*POAH: | 9. ‘PAvos 19, Képiv8og 29. ‘Péfevva
Gpdvipor, duidoxare, af kepadal tpdv ciow, 10. Tid60c 20. @ccoarovixn 30. "Irodto,
pS eh
Hh 5& EAAnvuKt) yAdaou okAnpd.
1. TE A€yer h 'Pddn Tepl tiie EAANVUKAS yAdoons
2. Tae exer thy Kehadty 4 *Pddn;
3. Tive dtoKordg otLv 1 EAANVIKH yAGoou;
Fiir wen ist die griechische Sprache schwer?
4, "Apo etioréc éotty 1) EAANVUKH yAGoou;
5. Ti eképyerar & the Kecadiic thie “Pode;TldAug
@ Einé por moug tac fyépac fic BSopc60¢
“0 AIMAZKAAOE-
Tidong yAdsooats hureis, ‘PEN;
“POAH:
Tidon eyo yAcsooy AaAG ex mttong xoSpag
Kol Tf YOAALKA Kal TH BoertavuKi)
kal Tf épaBud Kal fH onavuKt yAdoon.
Tatras tatg yAdooutg eye) Mord.
"Epatnody pe, diddoKade, Tepl THY yAwoodv.
Abra. ab yAdooat ebxorot ciciv,
Hh 8 EAQvixhy a
BloKoros &v méomig Taig yAdoonts cig olkoupevn¢ Eativ.
“Ht oixoméevn
‘O AIAAZKAAOS:
Adanoov einnioti, "PéEn.
Elné obv néoug the tdpas tie €Bdoudbos.
"Apa ol6tg th dvdnara tv Huepar,
‘POAH:
Od néom at tudpon tor ev rh Kebaag pod clow.
"EyO 1 Svops pvnpoveda tod caBBdcov Kal rfig KupLaKfic Mugoac.
‘O AIAASKAAOE- > e.,
Tdvtote oxoadgeic, 'Pddn. ie
Lb wdvov td téAog oldacg TAs EBSopdboc.
Ls
xf
Syordgers, ‘Péén
odppacov
1 réhog tiie —Béoedboe
KypLaxh
To dtdaypa td Teuntov Tept cig EAANVUKAG YAdoor
“POAH*
"EyO AWAG EAnviatl ev mdouig twig tuparg thc eP5oudsoc,
Kal KaAGe MpOdexw Th SiSx0KdAW,
kal MoAAalg yAdoourg Aakd,
kal otk elul dreptypavos &AA& tamern,
=
a
Mp)
Bouxépaiog Tpoaéyet 1} Bepvixn
brepripavds éorev T@ drdaoKddy
Epothpato
Fragen
1. Tlotag fyiepas cfg *BSoudbog oldev * ‘ Pon;
2.7 Apa thy dpxiy tig &Boud505 olev h ‘Pééin;
3, Tléce Aadet EAAnviocl h ‘Pddn;
4.7Apa saneuvi dori f “PObn;
5, Totarc yadoourg dadet ‘POEn;TIdAug Td dtdaypa 7 néumtov: Tlepl tig EAANVUKAE yAdoong
Medétnya. B’ WN Medétnyo I’
‘H mpdtn KAtoug
Die erste (a-) Deklination
Znrijowre ev coig do dvobev Adyorg ct enlera tig mpusrng KAloewe Katt
Thy mdaw thy oyudépovowy Kai Tanpiésoate tobtov roy nivaKe:
Suchen Sie in den beiden vorhergehenden Texten die Adjektive der ersten (a-)Deklination im verlangten Kasus,
Znrnoate ev toic Sto dywbev Adyorr th dvduaca tHe MpUitnG KAlocws Kach und vervollstandigen Sie die folgende Tabelle:
thy nro thy cydépovoav kal tAnpdoate tobtov tov miveKe
Suchen Sie in den beiden vorhergehenden Texten die Substantive der ersten Deklination im verlangten Kasus,
und vervollstdndigen Sie die folgende Tabelle: Titov A’ Térov B Ténov TY
Térov A’| Thnov B’| Ténov I’ | Ténov A’ Evixév
TA Type Tyee Typo Evseia oKAnpé Téou. @AAnvuch,
:
Evucéy Kancurr} oxinpé. niiou Ehanvuch
leet é ido ech Tlotw tuépa; aw
Evdeia fyepa. yaGoou | Kebody | paOntric Alnuarrixy
Kinch | tyépa | yaGoon | Keak | yoOnrd
Vokativ Tevixh,
Alceatixt pooneny Aozixr okAnpa méon
Devry TrAnOuvtiuxéy
Aotixt} sears eecesesm Tote rqépe; ‘ t Boece oxinpat Say
| TAn@uveixéy Kantix oxanpeut néoat anvixal
Evdeta paonsect Altwocut} ehanvixds
Kanzuch | tyépur | yaGoour | keadat Tevuch si Banvixdy
Alttackt | ecnnninee | Yabo Haonrds | Holac tuépac; Aerial oxanpoite taanvucnte
Tevert) | cesnsusninn | smn | snaosinnane | sonne
Aotukr psaarencineee || stepnimiensies Keparaic | poOntaicTlddts
‘H tpodtn KAtoug
Die erste (a-) Deklination
“Eviuxév
(c.) “SH fpépa Korth Koel Agpmpd eotey
Der Tag ist schon tnd hell.
(«.)7Q fudpa Kath Kal Aaptpd, ciptvn oor
Osschéner, heller Tag, ich griife dich [»Friede sei dir«].
(w.) BAe Twepav kadhy Kel Agumpav
Ich sehe einen schénen, hellen Tag.
(7) Baer 7 gig fuepac KaAAig Kal Aapmpées
Ich sehe das Licht ginesschonen, hellen Tages.
6.) "Ev sobry a Tepe TH KaAG Kol AqpTps, ob EEpyouat
€K THG OLKLaG
An diesem schénen, hellen Tag gehe ich nicht aus dem Haus.
TIAnOuvtixdv
(e.) Al fpepen Keke keel Aoqutpeet eo
(k.) "Q Tyepar Karod kel Aqumpat, elpryvn buiv
(a) — Bhérwo fpépag Kadac Keel Aopnpes
(y.) — Baétw 18 @¢ huepdv KadGv kal AguTpGv
(6.) "Ev toabtatg tatg qyéparg taic Kadatc Kal Aaumpatc,
obx &épyoume & Tig olkiag
Ss Weitere Informationen in der grammatischen Ubersicht: erste (a-)Deklination, 5, 177-180
Tipoogyere tasty rf HeraAAmyf*
Beachten Sie folgende Verdinderung:
Pre L +a pa, eG, La dangesd) "Yrdderype* juepa / Awépac
Te Hake ypdpupoca + & huzesd) — &/ 1 'Yndderypa yAGoos / yAdoons
Bei den iibrigen Konsonanten mit kurzem & —» &/ 1
TO Si6cypa td neumtov Tepl cig EAanvuKAG yAsboon
Medétna A’
Tpdijare td bvope rhuépa ev tA rrodoer cf cynhepotoy
Schreiben Sie das Wort tjuépa_im passenden Kasus:
‘H
Bhémw thy ... vow KOA EoTLY.
Palver to hac tie ...
"Ev totty th Ady, ypdipate 7d téhog tv dvoudtov
Fagen Sie in den folgenden Text ale jeweiligen Endungen ein:
SH GAMMK ooo YABOO cscs KOR scosne GOTLD.
Ev 26 61bdypart, pavOdvouev thy EAAMVLK.... YAGOO.....-.
TO BiBALov tAg EAAMVUK..... YAOI... S6KOASY EoTLV.
» TOAAL dvdpatd eat.
"Ev tolty tO Ady, ypdjare td téAog taV dvopdcrov
Figen Sein den folgenden Text dejeweligen Endungen ein:
AL YAG00........ TV dvOpdmov okodtel elo.
Baer tig YAOI. TOV padmTGV-
Aahodow kal AwrodoLy, GAAM OK BKOD.......
"HL 8 KaAAOGtVN TOL TOY TOV YROOB. von. HeYEommman COLD.
Teli 6 YAO... TOV AVOPUT. cee od Tlotetw.TO 6téayya tO €xtov
@ Téob €otnko. én thy Oipav Kal Kpobo
Mepunnret 6 @idurmos
év oh ptun.
Tpwia 6° éativ.
Ele tiv olktav rob Nexoddov
ropederat.
Nov npdc rh Ope avrod éornke.
Kpovet ydp 6 Bidurmoc,
otiéev évcor A€yet.
NIKOAAOS: Tic dpa éotiv;
@IAIMMOE: "Ed pkv OlAumTog Kel Kpovw.
NIKOAAOE: Ti dpa A€yerg; Owvi peydAn,
TapaKars, od ylip dob aov.
@IANIIOE: Ady Bet OlArtade eipt Kal Kpoto.
T6ob Zornke Eni Thy pay Kal Kpobo
NIKOAAOE’ Ob répeyst. Hapeivar d& viv od Boddopa.
"Anedqunoa vip eic xSpav paxpdcv.
@IAIMMOE: Nat, ob réper, doves ykp pov.
NIKOAAOS: dk ol6a th Aéyetg Kal el Kpotets, obk dkotw.
Kpovery 8 viv dpa obk éatwv.
OIAINMOE: Eyed eit, bidog yep ood cine.
NIKOAAOE: "Hén f Gipa. kékAetotar kal el¢ thy Kolrnv elu.
Eb kv ypnvopets, Ey 6 KaBetdw.TIdAtg
Tlapaypfa 5 kal ’Aeavbpos pera.
NIKOAAOEZ* Tives obv Kpovovow uw;
IA. KAI'AA.* “Hyetg kpodopev,
@idunmog Kal’ AREavSpoc.
NIKOAAOE: Ti dpa Aéyete ; Tives 6€ ore;
Suvi peyddn, TapaKard, ob ydp éKkobw duav.
@IA.KAT’AA.* — Aéyopev StL @iALTTOg Kal ’AAEVEpde Koper
kal Kpotopev.
NIKOAAOE- Elnov tyiv Sti ob népeyse, kal ei Kpotete, odk dot.
*Akobew 6 vOV od BAW.
OIA. KAL’AA. {Ao1 cob Eopev,
Otdunmag Kal *“AREnvEpSc Eoper.
NIKOAAOE* AME tL A€yoUSW odTOL;
"Hn # Ope KéKAerorar Kal eye cig chy Koleny elul.
"Yueic wev ypnyopeite, ey 8 KaBebbu.
oy “Yueis wev yonyopette, eyed dé xadetda
Zt
e&) ‘O &veatd¢ xpdvog
TIpétunov 1° te prywata elg -w, -€L¢
Présens
Typ:
Verben auld sie "Anapéubaroc’ dvoly-ew
infty
‘Ryis dvoly-ta “Huei évoly-opev
Sv dvoty-eug "Yueic dvoty-ete
*Avoty-ovar(v) avizol
*Avoty-eu atitds
"Ev 2 eunpoober Adyep, tabra th proce éxxAlverar
Kat to tUrov dvolyw, dvolyetc, dvolyew.
Hier Veen im vorhergehenden Text, dlenach dem Typ dvocyw, évotyerc, dot yet konjualert werden
Kadetbu, KabevSers, KabeiSev
OéAw, PéAeLc, O€AELY
Kpotw, Kpovers, Kpodery
Reyer, Ayerc, Aeyerw
dcovu, dKovers, dKoderv
&
o
TO Sldaypa td tov "Ldod EornKa én Thy Eipav Kal Kpobw.
Medérnpa A’
TApwoov tag ppdoeig kata rd inddevyya*
Vervollstdindigen Sie die Sdtze nach dem Muster:
. Ka6" tyépav xpoters ént tiv Otpav Kal eyed évotyw cor.
Ka8? Auepav &72 coon &mi thy Blpav Kab od
Ka6? AME_AY TLCS css ME THY ObpaY Ko SpeLG...
Ka6! hudpev Tyidde0g kad PLALTMOS soon vu &mL thy 6tpav
Kaul NuKOAGOG .....
Kad? tyépar xabevéers év 16 drddyuare kal €yes npoadyo 1 drdaonday.
Kad? tylepav €Y0 one @Y 7 Srbddyperce Kal od 1G Siba0KtAey.
Kad? tyepav tyeic oY TD Bub YYOTL KEL WEEE nonsnsnons TH SLBAOKEMD.
Ka6? tuepar Tyid8eog Kal OthutT0¢ ... sone & 2G 6rbHeyerte
kal NuKdAwog «.... a TO SrdaoKdAw.
. Kad" Hupav rpéyers év rf tun dad! ob Blémw 06.
Kas! tyepav &yed & th pun dAdK Ob ob.
Kad? quepav tyets kal bueic ob.
Kos? tuepav Typdseos kal biAutrog
kal Nukdhaog ob ..
Kab’ tuépav péyxers ev 7G Lddyuare Kal otk dkotw tod dLdaoKdAov.
Kad! tpepav ey6... Ka ob ob«
Kad’ fuépav fei ee
Ka6’ huepav Tyydb_og kal DtArtmos.
kal Nucddaog odk ....
- Kad? tudpav avoiyw thy Ovpisa Kal ob KAelers abtry.
Ko HEA Bosco
Kad? tuépav tueis ....
Kab? tuépav Trypdde0g Kel blArtos..
kot NukOMt0GTI6Aug To Sidaypa cd tov "I6ob ornKa xl thy Bipav kal Kpobw
Medétnpo. B’ 24) Karavoa éautiy ev eodntpy 7h ‘Pd5n
TIAjpwoov:
Vervollstdindigen Sie:
Tepimttin. 6 Bidummog & th Stun. Mpole 6'oun Big thy oiktay 10 Ni-
Koddou nopet......... Nov mpos th @dpe aitod gotnke. Kpou.......... Yap 6 BtAut
roc, o6ev wévrou 2ey
The po esti
"Evo @tArmmog Kal Kpov...
Tt dpa Aéy.....; Bovh peyddn, Tapaxard, od ykp dkob...... Gov.
Ay... Ott OlAvaMdc elt KaKpob..... "I6od Eocnka emi chy Obpav Kal Kpov.
OV Top. Tapa 6 VoV od PotAopar. Anedtpnoa yap €ic yaipav paxpév.
Net, 00 TEP oy AKO. YEP HOD.
Ob« olde th A€y..... Kal eb Kpot....., OOK kb... Kpow 6€ viv dpa obK....
EY voces $1206 YEP 006 con
-"Hon 4 Obpa KéKAerotan Kal €lg THY KOLEMManun BD HEV ypnyopeic, eyd de
KaGevs......
Tlapaxpiya 6 kai ’AAéEavdpoc Epxerau.
= Dives O8Y KPO sessnson REO}
- ‘Hyeig Kpou......., PiAvamog kal "AA€Eavspos.
= TE pte yoo e THEE BE out COVA Heya, TapAKARG, ob yep kod,
inov.
= AGP Bee BtAUTTIG KEL ’AREAVEPIS sone KL KPOL.
= Elnov div ott od mdéperpe, Kal €b KPO. ny OOK CKOV owe AKOB.en0 OF VOV
od Bhw.
= thor oot . , PidumMOg Kal "AREAVEPEG wn
PARR Th Yann OTOL | "Hn f Odpa KeKherotar Kal eyo el Thy KoLcny.
*Ypeic Mev ypnyopeite, yd 6 Kabets...
Bepvtien:
"Pé6n*
Bepvixn:*
*Péén-
Bepvikn:
Pb6n°
Bepvixn:
*Péén-
Beprixn:
TL roteic, ‘Pdin;
Tidawy keravocig 73 apdowndy cov ev dodatpip, ‘PsN;
Xlya, Bepvikn. Katavod euavtiy.
Katavod yup 1) Kakdv Tpdcwndv pov.
TA yep 'Adpodity duote eiyt.
Adak th dokeig; “Oru Kadh ev aig youmély ef ob;
Mh épyio@ntt, Bepvikn.
Db ob G€Aetc ceavrhy Katavoeiv ev todrtpw,
Sti 1b mpdawndv Gov GuoLdv gory TH Tpocmy TAC udy_Ns
kal 4) Kdun cov pola t odpw aidtiic.
Otite Gewpodai oe, ‘Poin, obte Piotai o€ ot veavioKor.
"AME Tévres of paOnal Aewpodol pe, névres prAodol pe.
Mer’ uot pv dade? 6’ ALEaVBpoc.
Tldvtes yap of veavioxor wer’ uot Aadofior Kal Gewpodol pe,
Het& ood 6 olite ’AAEaVvEpoc oi'te HlArTMOG Awd.
Bd olSac Srv kaO" hwépav peck rod ’AAeEdVEpov
Kol pet ToD OiAltTOU Aadd. "AAAL tyeic otk dkodouboDuer
oor ove Prtoiuer o€. Pidummos yap Ayer
Sci udvov Tepl tod TepiBoratov Aare? * ‘PSéN
kal nepl cis KOUNS wdtAc, SoKe? 6 ’Adpodtey elvan.TO Sidayya td cov "I6ob Zora ETL Thy Biipav Kal Kpove
‘O éveotds xpdvog
Tipétunov 2° t& prota te ovvppnyeve
el¢ -G, -€i¢
| Das Prisens
Typ 2: Die Verba Contracta auf -<, -€t¢
"Ev toig AekuKoic, ob ypdiovor PAG, GAL gidew.
In Wérterbiichern wird gewohniich nicht p.AG, sondern .déw geschrieben.
“A rrapeupatos: oudety
tnfinitiv
"Eyed UG “Hyeis prdotpev
Bb pureig "Yuets pudetre
Oidet dutde @.rodar(v) dutot
"Ev t@ Eunpoobev Ady, tata th pruata éxxAlverar
Kark tO thoy gad, grietc, pideiv
Hier die Worter des vorhergehenden Textes, dienach dem Muster iii, iets, ptAeiv konjugiert werden:
TepiTard, -
1. A kal S00 elolv mévte. A au. Tole éorty.
2, Alp 1 oKudBedv Pou HPTL ene BOEREL.
3. Kecomuaxiss elu. KudiZo ..
4, "OpyiCouat. Ob... ovvlere.
5. Tpéxw. “OWE éor.
6. Ob yivdoKere AANVIOTL. SE eee
7. Tipu éotiv’ Ppadéwe ...... TepiTata.
8. ‘H yuAduci yAdoou etixondg Cov. Paddtorl ..... yuveboxere.
9. Khelo thy Gupta. Poyos ...... €oriy
10. Kadud éoruv. 'Avotye ...... thy Bupléa.
aC)
Bpadéwc aS
To Sibayya td ecrov' 160d €aTHKa nl thy Bpav Kad Kpoty
“H aitla kal tb &xddovdov
Grund und Folge
ve
Alrla * Axédovdov "]
Grund! Folge
Alpw to oxudderdv pov
A kal éto ciolv névte
(A+2 =5)
A tpla éorly
Keromaness elt
Kabifo
» ey
Ob ouviere s
OpyiCopar
Eanvuch yAGoou StaKoddg ory.
"H Gdanvuch yadoon
BbaKoass éotew
Ob yivwoKete EAANVLOTL
“Ope Eotv
Tpéxo
Tipwi éocwy
Bpadéwe nepitata
“H yadAuci yaGoou
etixomég éotuv
Pivdoxere yedduort
Poxd¢ Eo
Kielw tiv Bupléa
Kadud tor
"Avolyw chy OvpisaTI6AUG
Medétqyo EB’
Tpdipov ti ovduaca év tp mivace ei¢ cov térov tov ovupépovta
‘Schreiben Sie die Ortsnamen an die vorgesehene Stelle in der Karte:
1 "Eow @hsacon 13° Butévtiov
2 Tldvtog Etgervog 44 Nuwopriere
3 Alyolov médayos 15 Lived
4 "Epv0pa SdAncoa 16 Tpanelovc
5 AdpioctiKh Odhacoa 47 “Aykupo
6 Nedmodus 18 Kinpoc
"Ev Neadkeu ToAAOL 419 “Avridxevoe
eAAnuiotl AwAdvoLY 20. TdéAuupe
7 Tapas 21 ‘TepoodAupo
8 LupdKovort o» 22 Tetpa
9 'AGhvaL 23 "Adebdvipera
10 Tlépyapov 24 Méugic
11 “Edeoos 25 Tupadc
42 ‘Pébog 26 Kupyvn
‘H oixoupévn,
4 EMAnvioTi Aerodon
srepl 18 Eros 6
peta Xpioty
© Ey rolre 7 mrivart
medio oviyy oh BelkVUOT
To dl6aypa to eBSonov
@) Tlepi dvoxdAou Yrrov
‘0 Bourédados, irrog
‘0 Néstup, 6obiog
Bovkéarog tng SvcKoAdg corti.
‘O yap Bovképarog tod "Adcédvépov Innog éativ.
Kaddg kal ioxupd¢ eativ, etkoog d¢ obk Eativ. Kade éoriv “Togupds éortv
‘O yp Bovkédudog immog BuotdiKds otLy
, ; 3 “O Bouxégatos tnnog
kal tod dovAov Néoropoc ob Géhet dKodont.
Baothixds eave
“Ora G€in 6 Boukédahos cig tov azadudv elacAGeiv,
cloépyetau*
Srav iy Gein, odK ebogpyerat.
O8 Bivatar 6 Sodd0g tov Bov‘éparoy éyewv. a ‘ml 4TIdAug
AGpov Tpoadéper ait 6 Néotwp,
6 SE BouKépurog th Sapa poet.
“AAAOL yap InToL ev tH ataByG clo,
Kol ob pidei abtods & Bovképados.
DkAnpév exer thy Kehadhy 6 Bovrédaros. 5 & Bouxéduoc rt ddpa juoet.
SN Epwrhpota
1. Th eoriv 6 Bovrépados;
2." Apa dyads eotLv 6 Boukébaoc;
3.” Apa etkomdc éotiv 6 BovKépadoc;
4. Tivog inmog éativ 6 Bouképaios;
5.7Apa Loyupdc éotiv 6 Bovkédados;
6."Apu tod dobdou dkover 6 BouKédanos:
7, lg ter thy Kedarhy & Bovkébados;
Td SlSaypa td EBSo0v epi Svakddou tanou
‘H devtépa KAlouc
Die zweite (0-)Deklination
“Evuxév
"Apoevixd Kal Ondvkd Ovéérepa
(«)
“0 nog Kaads gory.
"H 880g Kat} orwy.
To 6Gpov Kady gor.
(k.)| "0 nme Kade, ida ae. *Q bapov Karsy, ob Aqpmpdv el,
"Q O88 Kadt, UG o€.
(«.)| Biéno tnnov Kaddv. Baémw 6Gpov KaAdy.
Biénio 8p Kocfy.
(y.)} Baénw tov ata®udv tod Kad Lrnov. | Baénw shy wopdiy écspov Karod.
Brénw thy dpyiw tig Kadfig 0500,
(6.)) T@ Korg trmp Spor Sldwopr. "Ent t@ KaAG dsp yeypapyevov
"Ev th Kadg) 65q repumara. éoriv: ndyard aeu
TIAnSuvtuKov
(c.)} Ob trmor kadot elo. Te Sapa Kurd toriv.
Al d60l kaAal ciow.
(k.)/"Q Trmor Karol, iad bua. °Q bapa Kurd, Aapnpd éace.
"Q dbl Kad, Gudd tac.
(a.)| Baénw ‘nnovg Kahobs. Baéneo Sapa. Korddt.
L Biétw d50b¢ Kards.
(y.)| Baéno tov orabudv tav KaAGy Irma. | Baémw thy popdiy av Kakav
Baénw thy dpyhv tGv KadGv ddav. dpa.
(6.)] Tote Kadoig inmorg dGpa Sf6wp0 “Ent toig KaAoig duipoig ye-
"Ev taic Karate ddote meprnard. yeappevov eociv: dyandpevTidAug
Td ént@etov (tbtov A’)
Das Adjektiv (Typ 1)
“Evixév
Evoeia Kade tnmog Kadi) oikla Kaddv dGpov
Kantixn Kare ‘Lome Kear) oikla kaddv Sapov
Alzwarixt Kadov ‘inmov kadhy oiktav kaddv Sapov
Tevixts Kahod ‘trmov Keg olktac Kchod SSpou
Aoruxt} Kak tam Kerf olxig KaAg Supe
>
TIAnOvvtixév
Evoeia kadol ‘immo Kodo olkto KaAd Spor
Kantixh kadol ‘inmor kadol olktar Kad Spa
Altuatixh kadobs tnmouc kates oiklac kad Spa.
Tevixy KoAGv trrwv KoAGY olkLay KaAGY bdpev
Aozixt Kadoic anois Kaddic oiktatc Karoic bcSpoug
S
Tlévrote ouupwvel 16 ériderov tH yéver tod dvduatos avtod.
Ide 6 o¥éaa.v ci éotiv td yévog toi dvduaroc; Occepotow zd kpbpov alrod.
Das Adjektiv stimmt im Genus stets mit dem Nomen tiberein bkongrulert:), auf das es sich bezieht.
Und wie wei8 man, welches Genus das ist? Man sieht einfach auf den Artikel.
“Yadderyya*
4 656¢* OnAvKdv. ‘TD peor adrod 4 gorty.
Aéyovaw obv: # Kai) 6566
Tov paOnrrv' &poevixdy. Td &pOpov aicod tov cotLv.
Agyovow ov: toy KUABY joOnehY
To Sideyua rd EJopov epi SvaxdAou ‘nro
Menénpo. A’
1. Baéma taun. KOA... 0860.
2. Kad’ tuepav pavediver.... ya... waOntic.
3.50 BovkeptA0g Toe KOhco OOP. LLOET.
4.’Akolovoty 700 Si8a0KdAOv ..... dye... weeOnceet.
5, Bhéret fy ‘POdn el th kad .... Roontp.
WN Medérqa B’
TlArpwooy té& dv6uota. Edy 6& pi) eldfic Svopd ti,
Stvaoa. tb AckiKdv Ldeiv.
Vervollstdndigen Sie die Nomen. Wenn Sie eines nicht kennen, kénnen Sie im Wérterverzeichnis nachsehen.
Th éyealvia
Die [Tempel-]Weihung (Chanukka, Lichterfest.)
"Avrlogos Paotietc éotiy Kal év cf Supie kal ev rh "Iovdaty.
"Toxvp... yep eon Kal KaK.
“Avtioyoc: "Ey Baoudets ei.
(0 & 'Avtloyos udvov tobe “EhAnvac gudet. Kabler obv eri c00 Ka...
tm... abt... kel Epyetat keel Audet toig "Tovbators
*Avtloyos’ —Akobaauté pou’ bet ndvtag tac “EAAnvac ylvecBat.
Ot yiip 6..... TOAL..... elo Kal 6 vdpos tH “lovdalwv
KOK
“Tepetg tig? "QE ott TO Lepov HGV. 'O Oe...... HuGY Oe...... elg EotLY
Kad yt. 0 vOwos Huav.TldAug
Kpovovow odv ént rv @ipav r00 lep..... 6 "Avrtoyos kai of orpacudrat
autov.
* Addog Lepets
(Gparort)* — Elptvn tuiv. ‘Ypeic ob bbvaode elaeddeiv cig td iep.... Nar.
*Avelogoc: —-Luyfive. Aadette EAAnuuatt.
Ol tepeig- Od, odxl.
Ténrovow oby rove ‘Iovdatoug of EAANVLK...... OTpaTLarar Kol dverpérovaLy
mavra ev t@ iep.
»
“Avrloyog’ Diyéize. ’Akovouté pov. Mév...... yd Baoraetic ei.
Nov tobto tO tep..... udv EotLv.
"Aviorarat lerhebt sich] MarraBlac, &vépwmoc e608... kal dye0..... Marrablag
68 Eyer oxparuastag toxup.... Hévres mpooépyovtar mpdc tov’Avrtogov Kab
mpdc robs “EhAnvas,
Matra8tac: "Ey MarraBiag elwt. "EEEAGate & tic yfic Tua.
Oi "Edanves: Odzi, obxl.
Tloleuotow obv ndvrec. Téntovow 6& kal Kpacodoww tobg “EdAnvac of
Tovéatou.
MartaGlac: Nov pérrouev xaBaplou zd Lep
Ovdk €or téEug dée.
Tidvres obv Kabapifovorv Kul Koouotow 16 Lep...
Marradtac: Aten t fuepa tora fh toprh cov eykauvlov.
Maxépt..... ob &v@pur...... €v "Toparya.
TS Stbayya td ESopov Mepi SuoKdAov ‘irmov
2) Hep) Bouxedédov Kal Néotopog
Ev tA KepaAd tod Bovkepdiov, d6aipol Kaxol elov. Toig obv dpGarpoig
adzod Bréner €ig tbv Sodhov 6 BouKépadog. A€yer 5 7 BovKederw 6 boiA0¢°
Bovxépare, A8E mpd¢ tov otaBudy.
The éorw
obrog 6
Sobhoc
OvsEV 6e atoKpivetar 6 Boukéhudos, GAAK the AoyiCetaL”
Tic éotwy obto¢ 6 SobAog; Matvertat.
Ti obtog @éAeL; "Eyes 6 trnog ehebGepde elt.
Od G€Aw kadetieLy Leth tv GAdwv tnmeD.
Tods tiAAoug Inmovg Ld.
"O 8 dobAog SrioxupiGeran "Ehevbepds els
Bovképare, pitt ae, en8& mpdc tov ocadudy. ‘OY ydp éorwv.
"O GE Bovkédarog euPpipdtar Kol Edke ek tod oxorviov Kal exebyer.
Tpéxer obv eig thy d8dv pet& tov inmov 6 takaitwpos SodAOg Kal KpdCeL*
Bouxédare, Bouxéae.
T8 oxowtovTats
Td dpyavikdv
Der Instrumentalis
Ev th EAAnvuch, yAdoon, onpalver } Soruxh) tb dpyavixdy.
Im Griechischen bezeichnet nur der Dativ den Instrumentalis, die Ergdinzung des Instruments bzw. Mittels.
Mas dappaivy; (A pis, puvde)
Womit [wie] riechst du? die Nase TA pivt pov doppatvouar
Mit der Nase rieche ich.
Tlag Perec; (6 bhGeAuss, 08)
Womit siehst du? das Auge Toig dpOaiuoic wou Blémw
Tldg covers; (x6 wtlov, ov)
Womit hérst du? das Auge Toig drlorg pov dKovw
Teg éo0 let; (zb,9z8p, -170¢)
Womit isst du? der Mund T ordyarl pov éabio
lds Tepitateic; (6 Tote, 706d)
Womit gehst du? der Fu. Toig moolv you repimata
Tldg ypdders; (4 yelp, xetpdc)
Womit schreibst du? die Hand TA xeupl pou ypdpu
Medérnpa I”
Pedijate ch dvopata Gv pedGv tod ouiuacog
Tragen Sie die Bezeichnungen der Korperteile ein!
Td d{daypa td EBSopov Tepi SvaKdAov ‘rou
WN Medérnpa. A’
1, IIa tpexeuc;
2. Tdi Suarypdeerc;
3. Td yeas;
4, Tag avving; (fh 6tdvove, as)
5. [ld &veyivsoxerg;
6. [dg dares;
7. Ids dobpatun;
8. Tag bat tig tpaneCng;
9. Ile Ymaadéc cd épyiprov;
10. Tldg ayanéc; (td Epyov, ov / 6 Adyos, ov)
14, TH XprozopSpey €LOW omnes OPOCALOL KOL cenmnme T66EG Kah
Grete Keel _. 6K TVAOL Keel KecbaA},Td Sidaypa td €BSouov: Tepl bucKddov tnrov
THdAus
| é TO enlerov (rnov B’
‘H devtépa KAloug ml@etov (tiTov B’)
Die zweite (o-)Deklination Das Adjektiv (Typ 2)
‘Ev rf éeurépe wAtoer te toler yévm ebploxouer.
Inder zweiten oder o-Deklination sind alle drei Genera vertreten. 7
Evukéy
Eveeia SboKokog iatog SboKoAog yAGoow dboKodov Gov
TIpétumov 1° dpaevixol.
‘yndderypa* 6 inmoc, tod trou Kanrixd Sboxoke Inne Giokiag AEE Sr,
6 KaAbde Irt0¢, tod KaAod ‘itmov
8 oxknpds Inoc, tod akAnpod inmov
Altuacuxy} | Stokokov irnov | Stoxokov yAGaoav | SboKokov Gov
Tevixy SvoKdiou innou SvaKdAou yhusoong | SuoKdaov Cisov
TIpétunov 2° Onivkol. Aorur} SvoKdAw tom SvoKdr@ yAwoon SvoKdrw — Coby
“Ynd8erypa’ 1 086, tis O600
A KaAH 666, tHe KoA 6500
i okAnpix 686¢, cig aKAnpag d500
Ta énidera th obvOeta (indderyua* 5va-Kodoc)
kai te mapdywya (indderyua* dpdv-giog < ¢pov-G, gpov-eig
ob redetobrar ele -n /-a év 1 OnduKe.
din | Die zusammengesetzen Adjektive (Beispiel: dtio-Kohoc)
+ obsérepo..
Iipécvnov 3 Pi sowie abgeleitete Adjektive (Beispiel: @pdv-1106, abgeleitet von ¢pov-c3, gpov-etc)
‘ynéSerypa: td 8Gpov, to Scipov hhaben auch im Femininum die Endung -0¢ (und nicht -cc/ 1).
7% Keddy BGpov, tod aus Anes “Yrobelyparta: 6 dtoKoAog SiScioKahos, i SbaKOAOG Hepa.
7 Kady SGpov, too Kaxod Sipou ol BboKoADL BiSdoKaXo1, tie BuaKbhoug Tseoes
Menécnpce B’ Medétnu ¢’
Tkpwoor t& dvdpare*
Vervorlsitindigen Steidie Worter: 1. Bovképad CTs UOKOA cone EOTLY.
4. EY 1 pyle 0708p. PATEL 6 Bovrébadog UnT... KOA... GARG tots 2. BAER tornnee BORER cane & 19 ora.
wy, 1 ah ‘ 1 6 drod PAener eli ‘ L
Lam... OD Aarel 6 Bovédados. Tots Kean OPB0Ap..... ebTod Prener el¢ 3. OL ShOad..... Bovkepd..... died. laa
TOV OTABpL.u. 6 Bovkedados Kal GuBprypérar Kal ehedyer.
2. "Ev tan KOA... Olt... BAemEL f 'Pdin Eoortpa Kaxd...... Kal OvK eKdetyeL.
Tots yap odrtp..... Adel h "PSS. Tots Koch... ObOHALL..... ebtig BAerieL 8. TT
6. Ekanp.n
4 Kebaa
4. Torun Bovkeddnnn. OB6EY 6L6cp.
YEP KOK one ROT. Ey 8€ TOdE Teen 08 OLAG.
yep Cory Kal bp6vyp....... kal 660K...
dig 1... oortpa fy “Pddn Kal yeAe.
Kartel. BAeneL 6 NuxéAmog TotHp..... Lvov kal eicép-
ob AmAel 6 Nukddaog GAG Tver Tov olv..... cbtav. TZ. Toig o8v Unt 08 AGAG.
3. 7 Ev 7... poy dann
xeta. Toig tornpil......To 6léaypa to SySoov Ei
#)°O Tomy 6 KuAdc
"Ek tod edayyeAtov tod Twdvvov (10,3-4.7-9.11-13)
Byes elur 6 romiy 6 Kadds
[TG Towsér] 6 Bupapdc dvotyer,
kal te mpdPaca tic puviic atrod é&kober
Kal th Sia MpoPata pwvetl Kerr’ Svouw Kal e€dtyer aiité.. (...)
a adits |
'O @upupoc dvoiyer Te mpdpara 'O rouiw
THe pwviis attod dover eye. te mpdpataT1dAtg
"Eunpooder aitGv nopederat,
kal te Tpdpara adtd dKorovel,
Sti otdaow thy mwvipy adtod. (...)
il
"Eunpooter atrav mopeverat,
Ta poate ait@ dKolovdet
?
“Auhy duiy Aéyo Sytv
Ber eyod ele f Opa tOv mpoBdrav.
Tidvrec Sao. HAGov pd Guo
khérton elolv Kal dqotat,
GAN obk Feovoay aitGv th mpéforto..
Eye eur f @¥pa.
“O mowhy 6 Kadds THY Wuxhy abtod tlénowy
irep tav Tpofétav.
“O pcBwrd¢ Oewpet tov AtKov Epydpevov
Kel dbinow cé Tpdpata Kol pebyet,
Kal 6 AvKos dpndter abre Kal okopnifer,
Oisao.y ry geaviy atcod
Bri pLoOwrdc EorLv Kai ob HEEL dT Tepi TGV TpOPécwv.
0 pob.orée Te mpdpacre
'O AvKog
TO Stéeype tb Sy600v"'O ToLLhy 6 KoAdS
‘O eveotads xpdvog
Das Priisens
"Ey 1 éveotre xpdvy, bo tpérund éorw~
Im Prisens existieren zwei verschiedene Konjugationsmuster:
IIpécunov A’ va priate elc -o
Typ 1: Die Verben auf-w
dnapeudeetog* voty-ew
‘Eye dvoty- "Hueic évoty-opev
2B dvoly-eig "Yueic évoty-ere
*Avoly-et attdg *Avoly-ova(v) avrot
Tpécunov BY te prota el -ue
Typ 2: Die Verben auf -ut
dmaphubexoc* 6u56-ve1 dmmplyparor: 1106-1. al
"Eyed 6lb0-pe "Huetc 660-pev | "Eyed tlOn ue“ Hueic v10e-pev
Bb 6lba-g "Yuets 6l60-re | 3b clon "Yuet 110e-te
Aibw-or(v) atrds —-A66-aou(v) adtoi | Tidn-o1(v) avrdg Ti8€-nor(v) adrot
dnapeuatog’ Seukvi-var, deckvi-ev
‘Eyé delxvo-pu, beuxvi-w “Huetc detxvu-pev, deux v-opev
Bb belKv-, deuxvi-erg | “Yuete delkvu-te, deikvb-€re
Actkvu-cu(v) adrdc, — derxrb-eu Acucvi-aou(v) adrol, derxrd-ovor
ExcAtvovrar Gonep deixvye’ dadtdyus Kai dudeervyne war CSvvypte
Wie deixvyut werden konjugiert: éndéiAyuL, dudréveyut und CoSvvyue
‘Activist und dnd yut ktinnen sowohl wie die Verben auf 11: konjugiert werden
als auch wie die Verben auf -w,TloAuc. ‘To Sibayya rb Syb00v"'O ToUhY 6 KaAde
denopeudatog® dipré-var MeAétnpo B’
"Byd dine “Huete dble-yev
Db dine Yuets aple-te fle erer= Werle tier
pin-s ets adi 4. TQ Towevi eye avoly.....
TAdin-aulv) adréc “Agi-ovor(v) avroi mak oe fen, tlds
pin-au(v) ( Hyd the dwviig abtod dob...
= — ‘Ryd ch tbo rodderrn 6
drapeupatog* tord-va, iordv-ev NO ELSI phi cas )
: — "Eunpooter aicav eyo Topedoua,
‘orn-pt, iocdv-« tova-pev, lordv-ouev a fee ee eee
— kal Sefkvv...... adtoig thy d5dv.
{orn-<, lordy-erg tora-te, lordv-ete
‘tom-ou(v), iordv-er \oré-o1(v), lordv-ovar(v) 2. DY RY OTL GD vu. Odpa THY TpOBdTIOV.
‘Brciiverna Gonep forme mal Wie Cars wirdkonuser: dna Xb nn 6 TOMY 6 Kardg ob Thy puxty
“Jornus kann sowohl wie die Verben auf -111 konjugiert werden als auch wie die auf -00. 716n...... brep TOV TpoPdtwv.
3. ‘Hyeic Gewp...... tov Abkov Epyduevov Kal dipi.....
Medéetnua. A’ ea en
th mpdpata Kol erly...
Te Towpere 6 Ovpwpdg dVOLY... » KaL to MpABaccoe rian Ae aos .
@ Tou paapds avoty. pOBoe 4. "Yueic dprdc..... abt& kal oxopmit....., StL prabwtol.....
- GOTOD KOU... KOL TH TSL..... TPOBELT...
Terese POV
POW eveeon KOT? BVOHO KOL EY nnn CUTE (..-)
"Bumpooder adzav ropeterat, Kal td mpopar..... abt
GKOAOUE ny OTL OLSQOLY Trnecse PWVevvevn TOD (...)
AuiD dq Ayo bpiv, bru ys
Tlévtec, Boot AABov 7pd Kuo, KAérT..
GAN obk FKovoay abtdv t.
Eys ele 4 Ope (...)
By oc TOLAY 6 Koken © O MOULHY 6 KoRn THY
yuxhy abcod 116n...... bmep tov mpoBéc.
£0 BOWE aaa (662) BEDPrrair Tonnes AUKnnne €PYSHEVOV
KL GeblMeaes Tonree TPOBOT earner KCL GEGY rss
OLB ABK coe OPMEL ee OG cnnee KEEL OKOPMEC nurse
Sct praBwtds otLv Kal ob LéAeL abt@ TepL z.
al ob peer... mept tv mpoBdrow.
Kal of &Opator dpndt... adté kal oxoprtt..., 6c. wu08wT0i...
kal ob uedet .... mept rv mpoBdrov.
Tt bdoxetg; Etkonév éariv 76 wedécnue 7 ob);8) Tldvto, pédAw cor émod.ddvar
Ta SGpa Kaudd eo
TdAuc TO bi6aypia td byd00v"'O Tous 6 Kauddc
|
“Ey rh xoug Suadeerep, Srav ff xO broKeiuevor elg vd obbérepov nAnouveiKéy,
10 prua roiddkic lc 1d évixdv péver (tymat Aééic).
Kara & kaupov, ro pha oysdiovel 7 browser
kal yiverar ele 18 rAnouvcixdy (rareLvi) Aéétc).
Steht in der griechischen Koiné das Subjekt im Neutrum Plural,
bleibt das Pradikat oft im Singular (gehobener Stil).
‘Manchmal jedach kongruiert das Verb mit dem Subjekt
und tritt in den Plural (volkstimlicher Stil).
“Yymah Aes Th Sapa Kar éorw
(obsésepov Tinduvtixdv) (evixdv)
Tamer) Aug Te d@pu Kard low
(oWSErepov TAnBuYTLKd ran doveuKdy 3 ae ;
| (obsérepov mAn@uveiKdv) —— (TAN ) Alav rpwt 5vo Snvdpia daviger 6 "Adéuvbpo¢ 1 Nuxodds.
“Yuri rug" Te Coa TpeXEL Same r rae i
(obdérepov in@ovtiKdv) (xd) ae AUST envapUE smeipadieaBS ODT Uediey
Toad 8 épytpidv éorw,
uh oby drokéong aicd. “Apa curing we;
Tomewh Aig? Th Ga spéxovor Nukod.: — Oddev ardAAYut, ’ AXEavEpe.
(obéétepov TANOvVTLKOV) (mAnBuvtiKov) Dhpepov tavern cf vurtl
mévta uéhhw oor droé.ddve.
Mi uepiuva unde CopupdiCov.
Nav 76 dpytpiov rlequs
"ALS Xb pdvoc oléuc nav td npéype. ele ody Ndtnovioad
Ob yup olbe HAAG obsetc.
Nucod." Mi} peptuva unB Gopupicov.
"AL: “Yroye, &ydpacov tb tA€pwvov to KLvNToV
rapt: 700 iAov cov.
AumAfie 6& tupfie TANGO add
Kol dnddape td dpyipiov kai dnddag wor td émerasuevov.
Nuxod.* dvr ovvinu.
Expepov yp HeAAouev rev 7d dpytprov riOévar ele tov
kékmov Gov.To SiScypa to dyS00v"'O Touhy 6 KaAsE
Apyiptov AaPeiver 6 uidg
rapt tot nexpd¢ atitod.
Teoodpav Eqvaptav mode cd
amd€ipovor 6 NuxdAaos.
Odk dndAAvoL dpyiprov 6 NikdAcoc.
Nikolaus verliert kein Geld.
Avo Snvipia Savigerar 6 Nuxddaog
TloAug
"Ake Lipepov 6 tabry tH voKct, mav rd dherAduevov ob drodidue TO Acuxby tOv Tpoypdtov
Kal riOn¢ cic tov KdATOV pov. Geschéifte machen auf Griechisch: Wérter
Nuxod.: Hav 1d dherdduevov dnodiéouer taiey 4 vurrt.
"ALS Kai ovk dmdadug ovdev. Aldcopt AapBéves
ol gt vst aay 5, . “Apyipiov 6(6wor 6 rath
Nuxo2.* Ovk drdlAyuer oder. OdSEV Set droAAUvat. mat ae ne
“ALS Tt ipa Aeyets; ives on gigs et oa Toto Pavopara
tives 6€ obk amdAdute; Mitt GAA@ tiv elTes q Tidcou maketc: Tidgou éyopeicerg
Nico. “AndiAvun, toir0 yep €ys pnue névre dndadyue Fiir wie viel verkaufst du? Fiir wie viel kaufst du?
obdty 8° dnodiécue. : Maas,
Gill, cb dxauctoy eyo: Abo Snvapion dyopdcer cd emAgbeovov
* ia ie) sy Re © Nuxddaoc.
révra dr0dtSpi ovdev 6€...
i Eo aed pram, RR Kepdatvo "AnddAupL
‘All Elné pou thy datperav. Tivi dpa elnec cd mpé-ypa; Kenda er B45) Sid din elbeg!
The Adog Epyerat Herd 0d; Nikolaus verdient zwei Denare.
Nikod.: Adeavbpe, mdvta ab oldac, ‘aavitea Meat ouak
robs Tewdodvrng UEAAEL WoL PLALnTos deKrivaL, Abo Snvdpua beviter 6 ’AREavopog
Gclavvat yor 6 Piartmo¢ tobs tAovg abtod, 1 Nucoide.
deixvtaot 6 Hor DidinTog Kai Néotwp tobs TwAodVTaLG ..
OU wer ovvinar 6 ’AAEavépoc Kat dnow 6 Nuxddaog:
Mi neptune une SopuBtiZov. Mav yap zd épyéptov
rlOquer rain tA vuetl elg tov KAMOV CoV.
’Adinaw otv abtov 6 Nuxddaoc,
dpyertar dé pepyivay Kal BopuBd¢ecbar 6 ’AAéavdpoc.
Alexander leiht Nikolaus zwei Denare.
dnd tod ’AdcEdvépov.
Nikolaus leiht sich bei Alexander zwei Denare.
Tapadtéaue
Tlapadeupieveo
Tapadt6wor 660 éqvepie
6 "AdEavépos 1 Nucoddep
‘(va tmepwvor &yopdoy.
Alexander tibergibt Nikolaus zwei Denare,
damit er ein Telefon kauft.
Teparmpiver 680 Envdpre
© Nuxédwog dd tod’ AdeEdvopoU
ive mmdédavor &yopéon.
Nikolaus bekommt von Alexander zwei Denare,
um ein Telefon zu kaufen.
Opetdwo
Tlda0v deters;
Wie viel schuldest du?
“Odetdovol yor
Tlécov dpetAovat cor;
Wie viel schuldet man dir?
‘Odeizer bio snvépia
© Nuxdauog 1 "AdeERvopYD.
OpetAovar Sto Squdpia 1h "AAcEvopyp
‘ATod{6upt td derdduevov.
Ich gebe das Geschuldete curtick.
"ATioAappevea t dperdduevor.
Ich bekomme das Geschuldete zurtick.
TQ ‘Aretdvope dnod{Go0t 6 Nuxdiaog
3 dperaduevor.
“And tod NuxoAdou dmodeupdver
7 dherdduevor 6 ’AAEEKVEpOC,TIdAtg
S Medétnyo I’
Alav mpwt dé0 Snudpia deviver 'AAEavipoc Nixoddyp.
ALS Avo bnvdpia Tapa6{6....... dor, Nucdade,
roAby 8 dpyipidv éotLy, ji, ov dmodéoyc abcd.
*Apa ouvt..... We;
Nukod.: ObSev dTOAA......,’ AAEEaVSpe.
Dipepov tatty tH vurtl méveta peAAw cor éT0816......
Mi pepiuva unde GopuBdzov.
ALS Db udvog oldug nav td mpaype.
Od ykxp olde HAAOg obselc.
>
Nuxod.* Mth pepiyve unde SopuBdcov.
ALS "Yraye, dySpacov 7b cnA€bwvov cd KivNTdv Taps tod LAov cov.
Audi 8€ tipi TéANGOV abtd Kal éndaBe td épytprov
Koll d788...... WoL TO derdouevov.
Nukod.* dvr ovvt......
Liuepov yop weddouev nav cd dpytprov T16...... €l¢ Tov KdATOV Gov.
ALS Drwepov 6 tabcy th vert,
Tay to dpeLAduevor od dT06L6......
kal 710...... €l¢ tov KdATOV pov.
NukodA.: lav 70 dderadpevov aro6ts...... tabty tA vuKtt.
"AR: Kal otk a162A...... O06€v.
Nuxod.* Ovdk aTOAd...... ob6€v. OUSEV Get GTOAA.....
"ARS Th dpa A€yeus; Tivec obv 716...... Kal &n06t6.
thyeg 8 odk dTOAA......; Mtfte GAA@ tui elec tadta;
Nukod. AMAL, ToOrO yep Es o..
ndvEO Mb Manne. OBEY 8° den0546..
rdvta dén0866..... oD6V 6E...
Odxt, x earttov Aéyeo*
"ALS Elné pot thy davPerav. Tivt tipa elnec td mpaywa;
Tle HAdog Epyetat wet ood;
Nuxod. Nuxddae, mévta ob oldac, tobe wAodvtas HEAAEL [LoL
PiduTtOg Setkv......, delKVU...... pot 6 @lAimmoc tobe lAoug
abro0, betkvb...... 6€ pot OLALTTg Kal Néotwp todc twAodvtac...
To 6{6ayya tb by500v"'O rosy d Kedde
08 pev avvt.... 6 "Adééavépos Kat o.
Mi) pepiwva unée BopupdCov.
Tay yep vd apydprov tid.
Nuxéhaos*
catey tf vuKrl elg cov KéAmOV Gov,
AGt...... obv attov 6 Nixddaos, dpzerar 6 wepyivav kal Oopupdvecbar 6
’Areavdpos.
N Medétnua A’
Nov 6€ éujynoo ob te perd toito yivdueve.
Tt obv ovviovor Nixésaos Kal Oliimrog Kai Néotwp kal Tipeov;
Miftt drodt6da0r 76 dperdduevov;
Mrjze rv8eao. air vf) vowel ch do énudoua ele tov KOdnov 100 "AkekEvépou;
Mritt dnoddtaot 16 dpytpiov; Ti daciy éxeivor;
Jetzt erzihlen Sie selbst, was danach passiert!
Was verstehen also Nikolaus, Philipp, Nestor und Timon?
Geben sie die geschuldete Summe zurtick?
Tun sie heute Abend die beiden Denare in Alexanders Tasche?
Verlieren sie das Geld? Was sagen sie?TdAtg
fe] “H tpootaxtuct
Der imperativ
*Eveatas xpdv0g "Evearidg xp6v0¢
‘TPOOTOKTLKT protic
Imperatv rdsens IndikativProsens
ab Addet Reeds "Rys
“Yueis Aadeite daeig ab
*Amapéupatos hacheiv *Amapéuperog
ab mepuncren mepimac *Eyd
"Yueis TepiTatette mepumacrers a
*Amopéupatog Tepimatety *Amapeupatoc
ob TpoEXE mpooexa "Ey
"Yueic mpoaeyere TpOoexELe mo
"Amapeupatog TpoaeyeLy "Amapeupatoc
* Adpiotog xpdvoc ‘Td pfya
TpOOTAKTUCH & 1 éveotatt
Kal drapescpoctos xpdvey
Imperatv und Infinity Aorist Verb im Prdsens
ab bcifov detxvyue ‘By
“Yueig betEate delKvus we
*Arapeupactog dele deuxvivaet * Amapeudertoc
py 5. clone *Eyss
‘Yueic bére lng 3b
*Amapeupatos Geiver rudevect ’ Amopeupatoc
mo tbe aint "Byd
"Yueis aipere aping mo
*Amapeupatog dpetvan aprever *Amapeupatog
7] 7B Aoupaves "Eyes
"Yueig Adpete Aayipevers py
*Anapeupatog Aepetv Aopipdverv "Amapeupatog
Be xpotaov Kpote "By
“Yuets Kpovoure Kpovers Pi
*Amapéeupatos Kpoboat KpoueLy *Amapeupatog
20 ypdirov ypagpen 'Bysds
“Yuei¢ ypdyrate ‘ypdpers pr
[Arapéuparo¢ ypdiect yoderv “Amapéucpatog
Td bt6aypa tb Syd00v" 'O TowLiy d Keekd
N Medétno BE’
TIAvpwoov tic bpdoetc kath td dmddevypoe*
Vervollstéindigen Sie die Sdtze nach dem angegebenen Muster:
-"Avorédv pot tiv Oipav Kal detédv wor cy oikiav
- Kahdc. ’Avoiyw chy Oipav kal deikvyst oor tiv oixtav.
1, - AdBe tov KdAoor Kal dec adtov Emi thy tpdmeCov.
~ Kadds,
2. = Adre por Tv KéAaPOV Kal dxovoure.
@ KOA Goessessssensisensisenssssuntnsen
3. - O& Tov KdéAmLov énl thy tpdmeCav Kal KéOLOoV.
j - Koade.
4. -Kpotoure kal Aadelte gave peydan.
- Kadcc...
5. -Kicioov thy Ovpav kul nependcer,
KOA Goeserssne
6. -Ipcipare EAAviotl Kal mpooéyere 7H SidaKdAy.
~ Koad.Toate
To di6ayya td Evatov
Medérnio. ¢’
TIAtjpwoov tig ppdoets kath td dmdderype.
Vervollstéindigen Sie die Sdtze nach dem angegebenen Muster:
@) *AXEEavdpoc Epyov Cytet
- Ti roodatv obzot;
- (dvotyew) att@ viv Odpav Kol (Secxviery) abt@ thy olkiav.
- Ti rovobo.y obtot;
~Avotyovay aite thy Ovpav Kal dexvicor abt@ thv oikiav.
4, - TL moLodow obtor;
~ (AopPaverv)....
.. Tov KéAcLOV Kal (cdpLéveLr),
2
adtbv énl thy cpdneCav.
2. - TL Toodaw éxeivor;
= (6x5van) coon O8TG TOV KEROLOV Kea (LKOKELY) ou
3. - Th rorotow obtor;
- (cLBéver) tonnes TOV KGAGLOV EmL Thy tpdmeCav Kal (kaBiZerv)
*ARavdpog’ —- Xalipe. "Ey ’AAEavbpoc. "Epyov Cyto.
4. -ni noianeiy ewan: Apa Sbuaier ev rodry t@ tomy epydleoda;
~ (kpotetv) ... LOL (MAW) coon OVA peydd. “O Twhav: Th ywooketg; Hod yavOdvers; Th déyerg nepl oeaurod;
“AdeEavbpog? = TL A€yw Tepl euavrod;
5, - Tt tovodotv obtot; | °Ev th oxoAf) Xprotopdpou dréaoKdAov Eye pavddver.
Tldvtore te Srécéyuata adrob dow.
= (hetew) thy Btpav Kai (nepemaredv) ...
°O mwkav: To Svoue rovrov tod 6rdacKdédov Evdokov od ZotLv.
Tidvrag tobs diducKdAove caviene rfig Tokews yLvddoKw,
todtov 6 ob yLvdoKw.
Tldauug yAsoonic AmAelc, *AAEVEpE;
6. - Tl roLodawy ecivor;
= (PEEL) cascssnnoninonene EAAMVLGTL KeLL (MPODEXELY) non
SidaoKdrAy. *Aneavipoc? §—- Taebraug taiig yadoours Anka +
‘tf Bpettavirt Kol tA EAANvuKG.Tate TO Bidayye t Everov AAEVEpOG Epyov Cyred
“H dvtavaxdwpevn évrovupte
Das Reflexivpronomen
O TwAGv * "AANBGs AuAcic avtate;
“H AAnvuKh yadoou Kel pdAvote KOLVi)
dé typnotdg Eat.
"Yucic obev pavOdvere ev ratrarc tellg axodaic.
Doyyveunv eye, 'AdEEavdpe* Epyetar yuvt}.
*EyO AoAG repl Giavtod / euaurtig
Ich spreche von mir / iiber mich
Eb Aareig nept ceavtod / ceauriig
Aaie abzdg rept &avtod
Aadet adch ep éauriig
"Hyets Aahoduer rept kecutav
"Yucig Aadeive rep) éeurav
Aahotor abtol nepl éeutav
AcAotor abtal nept éavtav
‘O Bouxédadoc Evdokd¢ eat
Medécna A’
Epwrhpata
Znreite vk épwtrara. ‘Ynddevypa
Finden Sie die Fragen (in jeder Reihe von Sditzen in dieser Ubung ist es dieselbe Person,
1, Tod Géher "AAeEavdpoc EpydCecBur; die eine rein rhetorische Frage stellt und sie auch beantwortet).
Beispiel
. , “Or dr6doKadds eit.
2. TL A€yer 6 ’AAEEVEpOg Tepl tod Xprotopdpou;
Th eyo A€yw nepi euavtod;
“ “Or diddoKards €iue.
3."Apa 10 Svopa tobtov tod SidaoKdAov evdoksv ear; sen eeh@YELS. a h€ Yel. ;
lf “On Lepetg ef. “Or. undiirpid éorwv.
4."Apo yividoKer 6 TwAGY TeévTAG Tods SLdacKdAOUG TabTNS Tig TEAEWS; + ARYOMEY.. oe yer
apodiyrat éopev. “Ort pabytpual ote.
_.AgyOUOLY. WAL YO ee
5, dant yAdoourg Aahel 6 ’ALEaVEpoc; "Ort paOntat eloiv. “Ort Kéamade ely.ThdAus
G9) Aadet per&s yovaurds 6 maddy
‘H yor:
“H yon:
“Hyon:
“H yo:
“Hyun
Thag %yerg, yover, 3 Kady, G mAovola,
& 6 Tie MHEpas;
Ti G€Aet f Kupla wou;
Tlag Adyoo thc Kuplag pou euol evtoAh goriv.
‘O Twidv:
IIécov éatly obtog 6 KAoLds;
“H yoni: ;
Tiéaov elaiv ofror ob wapyapiran;
Todvrtyous wapyapizag ob yveboxw
Gonep rovrous.
“H BaotAvoow ravine tig Spec j
Beker drove dyopéoa.
‘O Twidv*
‘H yoy: Kal nécov eiatv; (O horde
‘0 TwAdv-
‘O Twlav:
‘O TwAdv-
‘O TwAav:
‘O mwAGv'
‘O mwAdv-
TO Sibeypa td Everov > 'AAEavopos Epyov Cre
Lot, b Koad yore,
tush lia éoriv, rsh pldov-
ydvov 80 yAuddec xpuadv.
Edyapora.
TAAN eln€ yor thy cUMY cov.
Eiyaptota, Eipyvn cou
Mi Oéietg olvov meiv;
Ade tobr0 tb Totipiov.
Etyepiotd. Ob G€dw ard.
Dike radra te dfdpre.
Etyapiotd. Ob Gédw aire.
@diye radta te Adyave..
Ebyeprora. Od baw adrd.
Eiprvn oor. Elprvn oot.
Xaipe, yover, d Kaan,
G mhovaia, 3 diac tg Twepac.
'H cyt tov Kaprov
Tee Adyave To éucipiov‘O TwAdv-
“Hoyt:
'O Twhav
“Hyori:
‘O mwAGv
“Hyon:
O nwAdv*
“Hyun:
O Twkav"
“H yu:
‘O mwhdv*
“H yor:
“O mwAdv>
“H yout"
‘O Twidv-
Tldg eyerg, yovar, 3 Kady, G mrovata,
3 be .... huepag; Th O€det ....... kupla HOU;
Tl Abyox ..... Kuptae pou epol evtoAr} Zoxtv.
Tdo0u éattv ..... KAowds;
Tidoov eioiv .. Hopyapttar;
Tloutyoug papyaptzag ob yirdoKw donep
POGLALOOH wine une YUU GEAEL ...... LYOPcoa,
my
Kal méa0v eloiv;
Dot, db kart yovar, crys L6la eotiv,
tut) plAov* pdvov Sto xLALdbes Ypvodv.
Evyaptoté.
"AAA elmé pot ...... TLYMY GOD.
Evyaptate. Eiptvn oot.
Ma @éAe1c olvov Tietv; AdBe ..... td Torpiov.
Ebyaptotd. Ob CRW...
DUYE ..... cepee.
Edyapiats. Ob ho
Edxap.ord. Od GEAw ...... Blpvn oor. Eiptvn oon.
Xoipe, yovar, & Kary, d waovata,
3 ba¢ Tpépac.
O Twrav-
* AdEcvbpoc*
‘O nwhdv:
“AREavbpoc"
‘O TwAav «
* AA€avdpoc:
‘O mwhdv"
* AREEavbpoc*
GY Aadet peri ’Adekvepov 6 Twokav
To Sléaype tb Evarov: “AAEUYSpOs Epyov Cneet
Tleipav éxeuc
& rovry tO Epyy; \
=
Obéeulav.
Tlaotoude ete a
Kal. obdérore epydCoua.
Kol 6 tt
tavcny thy epyaoiav
meipdcery B€AeLG;
Teprooorépiog 8€20
mAovrety
Tleptooorépwg Aw Thoureiy.
TloAdal ai pépipvar tv tAovotwv.
Kal roAdol ob btdor atrav.
*Anoadsers 1 dpyipiov Kal bnéyouow ob didov.
"Byol didog goriv, bvoue airs Nuwdaos.
Tliver kal dnoAater td dpyipiov adrod,
Kal kpatobowv abrov ol bvAakeEs,
€y@ 6€ mdvtote EntoKértopar adrdv ev Taig budaKais.
’Epwrnpoto,
1. Aud ch metpay odk yer ev rotiry 1G Epyyp 6 ’AREWEpO:
2. Auk th rabenv thy épyaolar neipdery O€der 6 *AREAVEpOC:
3. Th yivetar eiv dnosdins td &pytprov;
4. "Apa epyetar mpds Nuxdsaov 6 "AACEavBpog Kal eomLaKénterae obcov
ev th buAaK hiTldAus
e Td d&pOpov
Der Artikel
6, 4, 16
“H beuxtuch évrwvupto
Das Demonstrativpronomen
odtoc, abtn, todto
‘H dvtwvupta tod tpitov mpoadrov
Das Personalpronomen der 3. Person
adtés, abr, abcd
Q MeAétnpo. I”
Tpdipace te pruate ta dndvta év tovroug toic mivagiy~
Schreiben Sie die fehlenden Werter in die folgenden Tabellen,
suchen Sie nach ihnen in den drei vorhergehenden Texten:
” Apoevikév @ndvxdv Ovdsérepov
Evbeia obtog | 6 farbrdg | abt | ose | see | tobto ocbtd
Adbrierrentt| sess | 040 || sense | ssovome | muse
Tevicr rer | er som | ane | soe | obtAE | todtOU | tod | abtod
Aoriits | vaninn fmm | omnene | teebtn | th | abt Gh | cee se aitd
—J
” Apoevixov Ondvkdv Oddérepov
Evéeia tennessee |adtol | oebronn avrat | tabca | te | obed
Alrcatuxt |. pobre | teig | CTS | eeeceesee | see
Tevixn — |tobtav tottwy | rav| abtev |tobcwv | tov} adtav
Aorixy} — |robroug | tot Jabtoig covtoLs | toic| abtotc
TO Bidaypa td Evarov "AREEWVSpOs Epyov Cyret
NX Medétnua A’
1.
2.
3.
Tpdware ce pryuaca ce dnévre év rabrag twig gpdocow
Schreiben Sie die fehlenden Wérter in die folgenden Sditze hinein:
"Yndderyua* — - Bhéretc . ssn OLKLOV; @EAELG coset
- Evyapiors, ob 6€Aw
— — -Baéneis tebtny thy oiklav; @€det¢ odryy;
- Bixapiors, ob eho abriy.
+ BRETELG enn see ovopare,; Pivsoxetc ...
= OdHE, OF YLVEOKYD on
- Baéreug con sane OPYOPLOV; OEAELC ...
= Nat, ebyaprot, 6K avn
~ Baénete .. StddoKadov; PivsoKers
- byt, ob yivdoxe .......
= "TBE sane WoOntdG, T168ev elotv;
- Ovk ol6a, ob yivsoKkw
= vonee CUOLY nn HOH EPLEUL tO Xprorospov. Apa YAVwOKELG sound
= Obx, 08 yivsoKu paonrptac.
- Tt ory cd dvoue cone BLBCOKEAOL;
- ObK of5a 7d Bvowe ...
= Tt gory td Bvopee padre tac;
= OK of6c. £8 BVOUE un
< Tod Cote A O1KLE ase sue panep iar;
-Ovk ota Tod éociv 7 oikia.
- Ti éoruy fh Emrypabh BiBAlou;TIdAug
di6ayua tO S€KatOV
- Ob olde thy emLypabhy .
40, - Tod EOTLY A VREH corns noon PVASKOY;
-Odk ol6u rod dori f pvdaKH
©) Kpovetat #) dpa
41. = Th €otey 16 BVOLO on oupdave;
- Odk oléa to Svoya
W Medétnpo. E’
Tdipocre wh pruara sigdndvea &v radraug talc gpdocowv
Schreiben Sie die fehlenden Wérter in dle folgenden Satze hinein:
1. -Tpoadéper ofvov 6 St640KGAOG vero oonon HAONTPLE.
-" Alm@Gg olvov Tpoadéper ....-5
2. - Aldor dipepre 6 NEGTWP ecco one EMD.
~"AANOGS SipelpLe SLBWOL anna
3, Ebyaprotet SP8BN cases smn COSTEPED. :
ae Mow Kpotieran Otjpa ev tf mpwlag hovyle
JAANPGe ebyaptotet 5 Kal dxovovrar ai guvel tod DiAtnnov Kel ‘Adekevépov.
Nuxdhaog 68 otk elpyeran ee ric Kole.
4, -Tipoabéper olvov 6 BLSdoKEROG wun mone HOBMTATS, ‘Boyer atv Mdpdn f Nixoldov urine mode tov vldv abeic.
- AdnPcig olvov mpoohéepet 5 a » tei
ny poorpepr M.: — Tivec dpa eioty, Nucdiac ;
5, -Ebyeprotodor ai Par TPlet anes none COOMTPOLS. Ni “Iowe ktvec 7 into, pice, ok of6cr
OVE PovAc ct t Utoi
“indie ebyapvopoood alt BovAouat droKpivesBar adtoic.
M.: Th dpa Aéyeis, Nuxdhae ;
*AvOpdmevat gavel yivovra
Tlapaxars, nepBarod td ipdtidv cov Kal KordBner.
Tidvtote 7 Kpovovtt dvotyerer, Nuxddac.
6. - Aldwor olvov 6 Néotwp . . trots.
= AAMAS olVOV SLBWGL oan
N.+ El 8 &vOpwnot clot, peetvovta.
M.: Xd 6e patvy, Nuxddae “Tows Ktves eloivTO didayna td Sekatov Kpoletar * Opa
Tidus
N.* Ob patvopar, piirep. & "Ev t@ eveotare xpdve, Sbvatar th teAn -oMaL, -p, -€TaL....
| M.* Nat, ob patvy. Kad’ qpépav mivers Kal peddoxy. emdeiéar kal 1d peoov Kal td THeNTUKdD.
Now 8& obkéri dmokplvg otibe dvolyers, {Im Prasens kénnen die Endungen -ojc, - -€Ttt ...sowoh! das Passiv
Kateépnor taxd. "Epyovtar 6 &md pakpddev of pidror cou. als auch das Medium ausdrlicken.
TleprBéAderar odv 6 Nuxddaog 70 indciov Kal KaroPaiver dvoige toic pidorc "Ev 1 Gampoober Ady, &ckAtverar kare 1d tonov dvolyouee tude
avroo. tee brloctee *
Im vorhergehenden Text werden folgende Verben nach dem Typ dvolyouat konjugiert:
N.- Av& tl epyeode tartry th Wipe tig vuKrd,
iAavope Kol "ARETE; A’. "Eyer evepymruxdy td péoov pfu:
Obey Se cToKpivedde; Matveade obv. Das folgende Verb ist Medium und besitzt eine aktivische Form:
©. Odyl otvov dobpainn, "ARavépe;
savipe, "Evepyncixév repipiiada, ec, eww
Atvacut dadpatvectar cic dopiic ator
- Méoov" TepiBaAAouaL, , €oBL
A Eye, OlAumme, O8 patvopeda, Nucddae.
*Adtadetarac ob mlvets,
eliza 8° obk émiyivsaxes Apa. Bi "Byer dvepyneuxdy cb -madreucdy pry:
©. Botan eldévar St’ Hy altiav epysueba Tpd¢ oe; Die folgenden Verben stehen im Passiv und besitzen eine aktivische Form:
Tldveav yap EmdavOdvy. Bb 5& ExBes exccous Mya,
kal Sud todto Tpdc oe Topevduebe.
*Evepyntikév' — dkotw, €tg, ev
Tladycuxdv: doom, 1, coat
Ni: "AAA Sriogupioum, & ‘Innddeke Kall." Avdpddrie,
Of Forty. "Idete yep Tole dpa eoriv. Evepyntixdv’ pot, etc, ely
Ta6nrucdy? — Kpotiopat, 1, e080
Odk Cory VLE dAAG Tpwia, NuKddae.
Bb Be nA peBberg kai dpyicn Kal pair.
Blin’ gots Hoel iBe PaetyOusy, T’. Ovk Eyer evepyntuxdy 1d péoov pfya
Die folgenden Verben sind Medium und verfiigen iber keine aktivische Form:
Epxopat, eoxn, Epyeobar
drokplvowar, dmoKpivy, dnokplvectat
po.tvopo.t, potvn, patveoBor
SpytCouer, — dpyitn, — dpyifeoBau
Topebopar, Topedy, — ropeteo Bout
"Abwadetmins ob mivets eepxopeee, eێpxn, eEEpyeodar
dobputvouat, dodputvy, doppatvecta
p Sewpodpar = Bewpa
: rdodpa > oud
"AL: "Ett kal xarapidetrar abtod i eiKav, Karavoodiar + — Karavod
vos . a ees “KoAovBothaL GKOAOLED
oO Obyi dobpatvetat tig dopij¢ adtod; exo)
it Sorbpa iM dodotue =A
TALS ee “AAN ded “PdENG poet ra. KatepiaotpoaL —» — KarapLAad
TloAd& obv dropodvrat
Kal 6 Nucddaog kal Bepvixn Kal 4 ‘Pdén. .
: nm 4 Td torov drrodpar
Aut tC fpets obte Gecspotticéa obte Karavooiuede *Eveotads xpdvog* péoov pha Kel TadntuKov
obte dkosovbotjieda dn’ obbeWLéic; op i2odhinu Prion
"AL: — Muaelobe yhip Kal oik dxodovdetabe obd& pAeiobe ‘Medium und Passiv
Ste odk oldate tL Mpdg te Kopdora det Aadciobar
RPS Ps Tla@ntixov
© “Avdyin yap Kal wroetoBar Kal pidetobeu
GAN’ of UeV prociobar BAVAL Kal PrAodrrat,
ol 6 gudetobar GéhovoL Kal pLoodrTaL.
Kad’ muépav b76 Bepvirng
xatapiaet ta 1) cixedy
100 Nexoddov
"Ryo pr0-oduar
‘Huet iuo-ovpeba.
BD p10-F
“Yueic p0-eLode
Muo-ctrar adrde
Muo-odvrat adroit
"Bye énop-open
Méoov
“Hyets érop-obueOa
Xb anop-f)
“Yueic dnop-cio8e
"Anop-citar airdc
*Artop-obvtat abrolTIdAus,
WN Medétnpa B’
Tepimat..... kal ovvadd...... per’ dhdtov 'Adéavépoc Kal Nixéhaog év rf
adaf tic axodic.
Nuc.: “Ev tf dtopta eipt, "AnEavipe:
ovvéxopar yep ék Sto, Kal th aip......
.. ob ywopivia.
"AL * Tic odv * dnopia;
Nik.: ‘Ymd vip 'Pédng pio... bTO de Bepvirng pid...
PAL + Th Aéyetc, Nuxdaae; “Ort bmd Bepvikne ob o1A...5
dBuadelTtag yap Ocwp.....
Keo GKOROUB... OB yep dbinoL pe.
Nux.: — Toadé 6& drop
kal Kotavo..
PAA. © Occunmordy SE toieo. Ob Sbv. motetety bri obtw¢ Ey...
DU pdv0c &v th axokh ob plo... dn’ adic. Mig BE olbug Bri Gu.
"Nuc: Thy Qui eixdvee eer ev th mpg.
Kad’ hyépav dé brid Bepvikne Katapua..
1 elkov.
"Agtnor oby atrov 6 "AAEavépoc Kai Toped...... mos Tov Pidunmov
PAR © NUKOMIOG DUA nore DLALTTE KOL HL...
o- Maxéipids eoruv, Adeeavdpe. "ATO tlvog bE gud
"AL. © Qudya 6 péya Eortv. ’ATd Bepvixnc.
®.
TAL © Abtahetmg Gcwp...... dn” wbti¢ Kel KaTEVO..
®, a
PAL © “Exe xl kotaptd...... abr0d 1 elkosy.
o- Ovxi dobpaty...... rie dois abtod;
TAL ©... TAM dnd “PS5ng tua... ToAA& ob drop.
Kal 6 Nuxddaog kal 4 Bepvixn kal ‘Pdén.
@. - Ate 1 tueic otire Bewp.
otie dkoA0v8...... dem” obbeuLes;
PAA © Mia... yep Kel ob dKohoUB....., ODE OLA...
Sri ovk otbate Ti Tpbs sk KopdoLm Set Aad.
©. Aviyen yep Kol pio... Kt UA. GAR Ob LEY HLG...... B€LovoL
KOL td, Ob SE BEAOVI! DLA... KOL [LLO......
“Quordy gor cb Suvdyourar ot drdatodor (ind /dnd tod
To dl6ayya td bexatov Kpovetar 7 Opa,
TIpooéyere tabty th Stapopg* Achten sie auf folgenden Unterschied:
“Evepyntuxdv' El 6 dpOaauds cov 6 SeéLd¢ oKavdarifer oe,
Eee abtov kal Pode ad GOD (Mas. 5,29)
Taénzixdy* Oi Daprowior éKkotovow tov Adyov Kal oKavbaAlCovrat (Mad, 15,12)
Aktiv: —_»Wenn dein rechtes Auge dich drgert, rei’ es heraus und wirfes von dit.«
Passiv: Die Pharisder horen die Rede und drgern sich.«
“Quota doriv A dptiorg UxavbahiZovtar of éBparor ( [ev] 4 Ady tod “Inood)
Koel 1) petoug” Leavdadifer tobe évOpuinoug 6 Adyos tod 'Inood.
Der Satz »Die Menschen drgerm sich« (aber Jesu Rede) ist
{unter dem Gesichtspunkt des Sachverhalts] gleichbedeutend mit »Jesu Wort drgert die Menschen.«
“Evepyntixdv: “O Gepifav (...) ouvedyer kaprdv eig Cuiy aidviov (“Ioav. 4,36)
Tadncuxdv: — Suvéeyovtar of éndatoAor tpd¢ tov "Ingodv (Mape. 6,30)
Aktiv: Wer emtet, sammelt Friichte fir das ewige Leben.«
Passiv: — »Die Apostel versammeln sich bei Jesus.«
"Inoot)
kal td Duvttyer tobe droatddoug 6 "Inaods.
Der Satz »Die Apostel werden von Jesus versammelteist (unter dem Gesichtspunkt des Sachverhalts)
gleichbedeutend mit dem Satz Jesus versammelt die Apostel.«
“Evepyncixdy> ‘0 olkog 8 eyo oiKoBOUG Ueyeg (Llapad. B’, 2.4)
TlaOntixdve Mera codiag olkobopeitat olkog (Mapoysiat, 24,3)
Aktiv: »Das Haus, das ich baue, ist groBe (2 Chr 2,4).
Passiv: — »Ein Haus wird mit Klugheit gebaute (Spr 24,3).
“Quoudy gorev td Meré aoplas olkobouctzar olkog (ind / dnd tav avBpssmeov)
ol td Merit copia olxosopotow olkov of é-OpuTou
Der Satz Ein Haus wird [von Menschen mit Klugheit gebauts st [unter dem Gesichtspunkt des Sachverhalts)
gleichbedeutend mit dem Satz »Die Menschen bauen ein Haus mit Klughelt.«
& Kavodv regei
"Ev th coxdty ovAABA dvopatos, Tac tovos dEi¢ Papdc yivetar,
tav Eumpoader AAV Svdpatoe toveapEvoU 4.
Auf der letzten Silbe eines Wortes wird aus jedem Akut ein Gravis,
wenn es sich vor einem anderen Wort mit Akzent befindet.
“Ynd5erypa* Kaan gor fh yur. "Add “HL yuri) kodt eatTo dt6wyya to evdexatov
@ ‘O onetpwr
°Ek tod ebayyeAtov tod Mépxov (4, 3-9)
‘0 oreipwv oreiper
aD
"Akoverte. mn
gat Bee + wef Kareodler abcd wh nereivt
Téob eépyerar 6 onelpwr oneipar.
"Ev 1@ onelpew ‘
tb ukv ainter mapd thy d56v, oo
vat epyeran ta nevervi Kal KarreoBler abrd,
“Addo miner emi rd metpades
Kol HAdo nicer énl rd nerpabec (...), Ebates be
kan, eb8ig Kaveréader (...)
Kai etic &avarésierT1dAug
kal brav dvatérdn 6 Havoc
KoupertCerar Kal (...) Enpaiverar. Oe i oaticees
kewpariferne Kal Empatveras
"Addo nintet
ele the dxdvbac
Kal dado minter ele tic dkévOac,
kal évoPetvovo al &KavOat Kal ovvaviyovoy abtd,
kal Kaptdv ob d{6wor.
Kal Gada winter el thy viv thy Kadhy
kal S{6wor Kaprov dvebatvovta Kel abEavdpevov
kal dépet ev tpidkorra
kal €v €Ei}Kovta
kal ev eardv.
(...) "Og exer Gra dover &kovétw.
“Adda mater
ele ni viv thy Kea
Algdvery
TO didaypa vd évdeKatoOV* ‘O onelpev
WN Epwtrpato
1. The eepyxetar onetpar;
2. Tlod winter tb onéppa td Mpdtov;
3. The epxeror Kol Kateo@ler td onépye tb TPGtOV;
4, Tlod rinter td onépya td dettepov;
5. Ildre konpariverar kal Enpalvetar td onépye;
6. Tlod rinter td onépu tb tp{tov;
7. Tveg évoPaivovow Kal ovpmviyovor 1d onéppa;
8. Tod nintet 7d onépya td Kapropopodr;Tlddug
Al mpodécerg
Die Prépositionen
A. Meth tig altiatuKfic
Beim Akkusativ
Met& Kujocws
‘Angabe der Richtung einer Bewegung
Eloepxowat elg tov
XPD ovagusv
“ Ich gehe in den Stall
bl Seeman TE ae
> UJ we oraoucy
Ich begebe mich zum Stall
Kaige ent tov
@pdvov
Ich setze mich aufden Thron
Xupls krvijoews
Es wird keine reale Bewegung angegeben,
doch man stellt sich im Geist einen virtuellen Raum vor.
Eig tobe dypotc eit
Ich bin auf den Feldern
Tipdg tov otaBpdv eipt
Ich bin am Stall
O xdptog ent tov dypov EovLy
Das Gras ist auf dem Acker
geomet © xOpto¢ Tap thy d66v Eory
EST Das Gras wiichst am Weg tangs des Weges
B. Met& the yevurtic
Beim Genitiv
oi
Met& Kivijaews
Angabe der Bewegung von einem Orther/ weg
“E€Epyouat ek tod ovaBpod
Ich gehe aus dem Stall
Néotwp epyerar Tape tod Kuptov
Nestor kommt von seinem Hern
Tlopetouat dnd tig olktag
Ich bewege mich/gehe aus dem Haus
Xuple Kvijoews
Es wird keine Bewegung angegeben, doch im Geist erfasst man einen Punkt oder eine Kategorie des Raumes,
KéOnuar ent Koltn¢
Ich sitze auf dem Bett (man betrachtet das Bett In seiner Gesamtheit,
als Kategorie: man ist am Bett wie man am Tisch oder 2u Pferde ist.)
To Sldayya cd Evéecacov" 'O onelpan
T. Meta tig dotuxtic
Beim Dativ
Xwpls kuvijoews
‘Angabe ohne Bewegung
"Ev t@ otaGug eur
Ich befinde mich im Stall
Tlapé 2 didy ett
Ich bin bei meinem Freund
Tlpog 77 Obpe eipi
Ich befinde mich vor/an der Tur
“Ent th koity eipt
Ich sitze auf dem Bett
Medétnya A’
Tpdiace tiv mpdbeow ri oyupépovony *
Setzen Sie die passende Praposition ein:
1. Tlopetopet ...... Tov oraBudv. 8. . tov dypév ely.
2. "Epxouae ........ TOD ataeuod. 9. 7b d€vdpov elyt.
3. "Rkepyouce . ToD oraBpod. 10. . 1 Gevdpp elt.
4, esse ri oraQud etn. M1. une TH LAW elt.
5. Tlopevopan ........ Tod ptAov. 12. "0 89706 srornen
thy BdAaaody tort.
8. Blogpyouat ......... Tov oTaOUdv.
13. Tlepimated 6 ‘Inoods
ZT. KaGto nu. THY Tpdmetav. THe BerAdaone.TdAug
&) Meadérnpa B’
Tpdecre tiv mpdbeo. tiv oynpépovoar
Setzen Sie die passende Praposition ein:
NUKOAaOG ........ TA PvAaK A, EotLY,
Tleptaundc éativ 4 Wuxi adtod.
Tle Kol 6up@ ....... Tog Seopotc,
ovéelg 8 Epyerat aitdv,
Aoytfetar ov toAd 6 Nuxddaog
.. tf dmoplg abrod Kal enidune
>
Biénet cd gig tig owrnptac,
Tpétov payatpn
Siapraser tod¢ Seopots,
oxorvta 8 Tol
. tov dBoviar tig Kotms.
Nuxtig be eEépxetat
nna TE ora SU Tg BpL60¢
"An6 rod Seommrnpiov expetiyet
6 Nexdaaoc
kal exedyer tod Seopwrnptov.
To dtdayua 2d EvBéKaT0v- 'O oneip
64 MeAetnpo Tr’
Tpdware tiv mpdbcow thy ovupépovoay
Setzen Sie die passende Préposition ein:
NUE éotey Kal detyer Nuxdros
a. THE OvAaKAC.
*Bpyert O8Y venom d8dv Kol cpexer.
BE chy boby
Bréner 6 Nuxddaog Séevdpa TOAAE
kal ebOd¢ Lototar
kal elockOav wm TODS &ypods
. TGV Gevdpwv KAddovg KdnteEL.
Aevipa moAAd
. be thy yA ob Oder Ka@lonL
vOpwrog yap amd paKkpdber Préener airov
KOOL AOAET creo HOTOV KPECOOV*
Tig ef ob Kad 168ev Epyn
kot dée tl Tovets;
Mnéev éropivduevoc 6 Nuxddcos,
gebyer . abtod.
Nov éAevOepdc cotwv
. TaVTWY TGV avOpTav Tdvtote debywv.
"Q tahainopos &vOponoc.
Kpd¢et f BepvixnTl6AuG
Ss ” Avakedadelooig
Zusammenfassung
AotuKt
"Ev 16 oraQu@ eipt
Tipo tf olkig ely
"En. tf xolep elut
Tlap& tO ptaw eiyt
Altiatuct
Eloépyouar els tov otadudv {
"Epxouat mpdc tov otadudv
Ku0tGw ent tov @pdvov
El¢ tobs dypovc clue
TIpd¢ tov otaGudv ele
“O xOptog emt tov dypdv EotLv
‘O y6pto¢ Tap& thy d66v eotiy
Tevixy,
EEEpyouae & tod oraOu0d
Tlopevopar dnd tig olklag
*Epxouat Tape tod ptaov
Kd@npar ent Kottns
To Sidoypa tb evdéKarov- 'O onetpay
N MeAérnua A’
Tpcipov dpdacis tobroug toig dvdpaor Kel Pmuaor.
Xpijow 6 tH Tpodeaer ch oupdepovon:
Bilden Sie Séitze mit den folgenden Substantiven und Verben! Benutzen Sie. ‘die passende Prdposition:
*Ovdpocte. ‘Prieto,
1. f Kadédpa (ent) Topetioner
2. f olkla (ec) Epyouan
3. oxox (pbc) clon tov Kdowov
4. 6 mln, akog (npdc) eloépyoua
5. 6 @pévoc (ek) eépyoua
6. Oddnaan (nape + al.) nepirara
7. 8 dypbéc (&) KaBiCoo
8. th tpdneCa (Eni) KOAULBO
9. 6 AvKog (und) TpeKw
10. 7 KoAUUBHOpa (ev) dade
14. 6 laerpdc (napd + yev,) évlorapen
12. 6 tnmo¢ (mpdg +al., herd + yev.) yedbu
13. 6 Bouképadog (uetd + ci.) bntyo
14, 1b BiBAlov (nt) eines
1, Kadigw én thy Kabedpav 8.
2 9.
3. 10. .Tloktg
@ Tleupov tov vidv cov ei¢ thy oixtav pov
Triepovel 6 Thuwv mpdc tov plaov atrod
"AMG, Trpd8ec; Tag eyerc; "Apa dxoverg pou;
Tlapakard, Epwra oe, Tépou tov vidv gov eig tiv olklav pov.
TloAdé dropodyat Sup nimter & tiie oreyns,
Tupl d€ KatetaL 1) Olpa
eal eiaépyovrar ri merewte cig 7 olemude pov.
Tt; Lb ovdk oldag Tod eotiy 7 oikie pov;
Ade civ weony popny Kad nepumbenoor SALyor uexpr vod dudddov
Tlic A€yerc; Odyt. OF Ppadéwe GAR taxes.
Katetar yep 4 olxte pov.
Nat, vat, tpéxe, métou, EABE Tad.
AvéfnOe td tuhodov Kol arpddm@r eK SeELav. To nop
To Si6aypa td EvdéKatov: 'O oneipww
Nat, vat, taxews, toxews.
Merit 8¢ 7d &udodov, otpddnOL taxb.
"Enevta Spoydy eig chy doumy tod Kepaueas,
SleABE Sid TAG TANS Aapackod.
Nat, vat, du& tio TANS Aqpaokod.
Met& tobr0, avdfindt 61k TOV dvaBabuay el¢ thy Piyny Néas THérews.
Dnovdaoov, Tapaxars.
TL; Nov ob dtvacat; Obk Enerta GAAG vdv.
TU; Kornpopeve &vOpwre.
Xb tévtore ceping pe. "Adfikds pe mpd Erdv Sekutecodpwv,
bre Eneoev 6 Kepavvds emi Thy olklav pou Kal KatéKavoey TéVTO,
Kal cbfKds We mpd pNVGY SéKa
Bre of AvKor Katépayov tous the SpviBdc pov.
Nov &€ méALv deping pe.
Tadattwpos eye. Tic pboctat pe & tod KLvéivou tobzoU;
Kaierat 4 oikta pouTIAL
N Medétno BE’
Tlfpwoor tae dpdocig tv oyupepovowdv mpobéocwr *
Vervollstindigen Sie de Sditze mit den passenden Prdpositionen:
Trrepovet 6 Thiwr ... tov ptaov adzob
"AMG, Typddee; Tae eee; "Apa dover pov;
TlapaxaAs, épartd oe, newlfov tov ulév ao ... Thy olklay ov.
THoAA& dropodpar: Kéwp riater ... thg oréyng, Tupl S& Kalerar h Opa
ral elaépyovrm th nerewvés .. xb olknd pov.
Th; Ld odk oldag Tob eativ 7 oikie pov;
AdBe tiv peony pbuny kal Rpindenaov dAlyov ... rod dydd5ov.
Thc A€yenc; OdxL. Od Ppadéws KAA tuxEw.
Katerar yep 4 oikta pov.
Nal, val, tpéxe, nétov, EA8E tax’.
AtéBnOr tb &uhodov Kal otpdbnOr ... SeEvav.
Nal, val, taxéws, texeos.
sn OF TH Euhodov, otpddnOr tax’.
“Erneta Spaudy ... thy puny tod Kepapewe, SieAGe ... tig TANG AapaoKod.
Nad, vet,
6 THANS AapeoKod.
s» ToDt0, dvd nO ... TGV dveBabuar ... Thy Poynv Néac TdAcuc.
Lrovsasov, TapaKxaad.
Ti; Nov ob Sbvacu; OiK Enerra &AAd viv.
Tl; Katnpapeve &vOpwre.
Bb ndveore doping we. "AdfKtic we ... CGV Sexarecodpwv,
Gre Eneev 6 kepaurdg ... thy olklav pov kal KatéKavoer mdvTd
Kal dofiKdis pe ... unvav eke
Ste of AvKoL Katépayov Téaug td BpVLOds LOU.
Nov 6€ TéALY cebing pe.
Torninwpos evs. Tig pioetat pe ... cod Kivdbvov tobtoU;
To GlOaypa 6 EvdeKatov: 'O oneipwy
: ,
MeAetnpa ¢
Tpdiov tag droxptocis to Tysobéov
Formulieren Sie die Antworten, die Timotheos gibt:
Triedavel 6 Tivwv mpdg tov pidov attod
Tipo: “AAG, Tyrd6ec; dg Exerc;
Tupdbeo¢
Tipev: *Apa dkoterc [L0u;
Tud6eos:
Tipov: Tlopaxard, épwrd oe, néupov tov vidv cov elg thy olklay Lov.
Tyidéeoc*
Tipov: TloAA& étopotpat’ bSwp Tintet ek tig atéyng, TUpL de KaletaL
4 Odper Koi clogpyovrat t& merervie el¢ td ofemud pov.
Tuysdéeos:
Thor: TL; Lb ovk oléac, Tod éotwv H olkla pou;
"Tyyddeos
iow ——AdBe thy uéonv pouny Kei nepiTienaov dAlyov péxp tod
duddou.
Tideos*
Tiuwor: Tld¢ Ayers;
Tyid8eo"
Tluwv: Odxl. Od Ppadéews HAAG taxéwe. Kaletar yap A olkia pov.
Tuuddeoc*
Thor: Nal, vel, tpéxe, Tétov, EABE tax’.
Typddeo¢ eee anc iss
Thor: AudBnO. td suodov Kal orpddnOL & defLav.
Tupddeog*
Tov Nat, vol, toyews, terxéwc. Meth S€ td &uodov, ocpddnOr tab.
“Erneta épapav elc thy Pvynv tod Kepapeuwc, Slede Sid
tis mbAn¢ AcpaoKod.TloAtg
Tiuddeos*
Tino? Nak, vad, 61d tA TANG AcaoKod. Met& todto, évéPnOL dik
Gv dvaPabpar el¢ thy pvynv Néug Tdrewe.
Trovdacov, Tapaccha.
Tipd8eoc~
Tw Th; Nov ob Sbvacu;
TY68€06 9 coon
Tiwwr Od. nett AAR vOV,
Tyiddeoc*
Tipov: Ti; Kornpopéve dv6pwne. Ub m&vtote ding pe.
"Adbiees We Tpb étGv Sexuteood pwn,
bre tneoev d-KEpavvdg eri chy oiKlav wou Kal KeTéKavaer
ndvra
Kal ddbfikdéc We Tp unVav BéKou
bre of AbKor Kurépayov ndous Tae Spridd pov.
Nav 5¢ méaww doping pe.
Tadatmwpos evs. Tic pvoerat ye & cod KLvéivou tobrov;
To dtéaypa to dwdekatov
Tluwv-
" AvOpurtos:
Tu
@) Obtocg 6 téT0¢ LoL tetHpNLEvOg éotly
"Ev 1 @kuT6po
Loyyvouny eye, Kbpre.
Obtog pev 6 téTO¢ LoL TetTHPNWEVos éotlv,
6 6 mpdg aitdv témO¢ TA yuvaKt EotLV.
AvdotnOt, TApAKaAG, Kal dec tov TéTOV
Kal Toped@nt. Kabloar dAAaxod.
Tlapaxads, dviiornce duets
kal dpévtes tov térov dAkayod KaBLowre.
08 Povdoucr ob6e Stvapar dAAaYOD KabobaL
*Qbe KdBquaL eyo Kai obk éviotapaL.
Obror of zéno1 Ai S{6ovre
dnd tod KuBeputizov.
To wied revo ey,
08 Bovddueda ob6e SvreieOu
KadFo8ar dAAaxod
*OBe 5 KuOMUEGa Kad odK dVLocdeBa.
Dd de ob KaAGS KeOnoa,
Tlapayprpa dviotaca ob. — Kysepye 6 kuBepvrfenc 2d Getmopov6A
"And tod éfetwotod
viv detxvucat cor 6 ré705 Gov.
"Exet ydp éorw.
Acikvurtar dpi ot té70L iuav.
Karas Toreite dviotduevor kal bndyoures evtedbev.
Nov theig dvioraode Kal KéBnode ddAaxod.
M1 wot kéT0ug mépexe, Ur] We OKUALE,
“Apa dicuar vdv &md cob;
“Se “Apa dprénede vov;
Ths (Kpdgov kal dpyifduevos’)
Ti A€yete bueic ; Odk dicoBe ipeic dn’ Enod.
“AvOpwre, ab odk dbicoat. "Epol 6{607a1 obtog 6 téT0¢.
*Q8e Eye ThOgyeet amd tod KUBeprrjtou.
"AL 0% riBeaar ob de ob6e SiSotat Gor obtog 6 téT0¢ dt’ obbevdc.
Ti Od tiBeobe tpeic Bde, dAX’ Hyelc. "Hueic treba.
Kup.* TL eyéveto; Tov OdpuBov manicnade, TapaKara.
Te Aéyouow obtor, StL adtoic Sidovtat ot téTOL,
ep’ dv Kdnvtae vov,
kal dée tiGevta. amd cod kal ovk dviotavtoL.
"AS Lb Cwxde por, Kbpre, tobtov tdv té70v.
The "Ide, 3 kvpeputira:
ovk dviotatar obtocg &md tabtns Tic Kabé5pac.
Aéyer yeep Stu eel ciBetar dnd aod.
“Exfddler aitov 6 Tinww dnd tig xabépac kai xabiver abcde éxet
Tes * "Hin Kabifw eyd. Kekomiakads yap eipe.
Kufepurieng: Aciéév wor tov dpreydv cov, TapaKara.
Tu *T6ob ccbtds.
Kup. Odrog 6 dprOid< ob ovudavet 7G tom.
Tlapaxpiua o& det dviotwobat
Kal KB FioBat €i¢ tov dpLoLdy névre.
"Exel ot det rie09a1
Nov obt0g 6 zén0¢ péAder 6150a6eL
ovr 7h dvOpamy.
Tapaxphyuc of bet
dvioraabat
Kal Kadjobar cic
Tov dpiGudv névte
To dtéayya to SwieKatov’ Odtos o tOTOs Wor tetTMPTUEVOS Eotiv
’Eveotds xpdvoc
Th praca elg 1° éoov pra Kel nadntiKdv
Das Priisens
Die Verben auf -{21: Medium und Passiv
"Bye 8160-yar
Xd 6{50-cur "Yuels {50-086
Aléo-tar aitdg Al6o-vtat aitot
* Amapéeudatoc’ diple-cbar * Arapeupatog: Loto-cbat
"Eye dbie-uar | ‘Hueic dré-yeOan | “Eyed tote-yor | “Huets tord-peda
Bb dte-oa “Yueic &ple-oBe Eb ota-oor “Yuete tota-08e
“Adie-tar adtdc|’Adie-vrar adtol | “Iota-ta. avtdc| “Iota-vtar abcot
"Exedivovtar Gonep foray dviorapen Koi Svveyuo
Wie toraysect werden konjugiert: dviatoysat und dyes
"Attapéudatog* tiBecBat "Arrapéeupatog* delxvucbar
"Bye ti8e-yar | ‘Hyseig tr0€-eOa. Sefkvu-par Serkvb-pebc
Sb ti8e-oat “Yuei¢ tle-08e Selkvu-oat Seikvu-o0e
Tide-tat ard | Tide-vra. avdtot belkvu-teer belkvu-vtae
“Exkaiverar Gonep defkvu-yae KéOmr. ’Anapeupatog* KaBiobar
Wie delxvyzect wird konJugiert: KeOnpices (Infinieiv: KecBAOBcL)” AvOpuriog
Th
Yidc-
uyyveuny Ze, kbpue.
Obeor ukv 8 tériog jon veenordene Bout,
6 8& Tpbe aitdv cénoc tA yuvaKt gor.
“AvdotnSt, TapaKard, kal des tov tonov
al nopeb@nti Ko@lan éAdexod,
Tlapaxwrd, évéatnte bpeic
kal cbévtes tov ténoV dAAaxod KuPloute.
>
Ob PobAopar obde Sbv....... dAAaXod Kad...
"6 Ka8...
1 YO Ke 00K UOT ae
Ofror of dro Hiv St6...... dnd tod KUBeprrirov.
TO adtd rey eyes.
Ob ovAdueBer OBE BUP..uee KOB.sene GAACLOB. :
GE BE KOB.. KOL OVK AVLOT. vs
Lb be odk Kakdg Kd...
Tlapaxpfpe avtor...... av.
And tod Eetaotod viv belkv........ GOL 6 TOTO¢ Gov.
"Exet ydp éotuv. Aelky...... buly ol téror duav.
Kaddg Toreite dvictdpevor Kal bréyovtes evtediev.
Nov dpeic dvtor.
To Stéaypa 16 dwdeKatov* Olitog 6 téno¢ LoL tetNpMLEVvOg éotiy
Tur = Kpdfwv kal dpyigduevog
Th A€yere bets; Obi dopi...... ueic én’ 10d.
“AvOpone, ob ob dipt........ "Euol 84 obtog 6 tém0¢.
"QB bye) 110... dnd Tob KvBeprt{rov.
"AS Od 116... ob Bde ob6é Sf6....... GoL toTo¢ én’ ovderds.
Th Ob t18..... tueig Be GAN tpclc. "Hyetg tu
Koup.* Tl éyéveto; Tov AdprBov tatouade, TapaKard.
‘Th A€youow odtou, Sti adtoic 4{6....... of téo1,
ep’ Gv Kd8...... viv,
kat S8e 118... dnd G09 Kab ok dviar....
AS Ld kBaxtls Hor, Kpte, tobrov tov ténov.
Ti “Tée, cS kupepvijta: otk dvtor...... obto¢
demd tates cig eeBSpag.
Agyer yap Sti et 710....4 dd 008.
"Exditer adtov 6 Tinwy dnd tis Kabedpac Kai Kabiger adtdc éxet
Ti. "HEn Kabilw ey. Kexomiakids yap iu.
Kx. AdtESv pou tov épi8udy cov, mapaxaXed.
Tee "Tob attdc.
Kp. Obrog 8 dprOwde 08 copgavel vG tom.
Tlapaxpfyo o& Set dvtor..... Kol KOO...
cic tov &pLOydv Tévte.
*Exet o€ det 118.......
Nov obtog 6 téT0¢ péAAeL 416....., robtTy TH dvOpST.T16Aug
@ Opyifetar 4 Bepvixn
AIAAZKAAOE:
Tl exerc, Bepvlkn; "Apa Kad Exerc;
BEPNIKH*
Kaas €xw otepov: odk yap dkotovowy of yabntat ~
A uev 'Pddn Aaret, 6 SE Dtdummog Kal Thavérar Kal KeBetder
kl 6 Nixddaog tiver Kai 6 Nukdveap yerg y
kal Ba€mer O "Adeavdpos €ig thy ‘Pdinv, fs
eya Se xpelav exw KaAdpov KaLvod.
NIKANQP
“Opyigerat of Bepvixn t tedetac...
"Opyierm, 10d xopdovov 2 Koh x.
“POAH- i
0% ypelav Exouer, Bepvikn, tv yoyyuopdv cov, — 72,Aoneatov
Tidvtote popd Aadetc.
El &y@ Toad 20AG, yivwoke tL dpdvipe Madd...
BEPNIKH-
"Ide, Siddokare. Tdvetes evavclov pot elo. Mdvres Aovdopotaty pe.
AIAAZKAAOZ:
Luydte. Tobro S(6wypd gorwy rig EAANVUKAS YAcsoonc.
To Bidaypa cd Swbexatov* Otrog 6 téras wor terpmevos eoriv
OIAIINOZ:
Tt, cl; Tt elnev f ‘Pddn;
* AAEEANAPOE:-
*Eyo Kadov trov exw, ‘Pébn.
“Ovoya cit Bovké patos, O€dets Lely wdtév, yAUKETE:
AIAAZKAAOE:
Luyére, daw Aeyw° ovyare.
Tov xédaudy oov ob eyerg, Bepvixn;
BEPNIKH-
Nat, iddoxade. Hdvee ri oketn exw mpdg td Sldayuer,
GAN? obkés ypdiber 6 KéAmuds HOU.
“O yap OtAummog
névrote AayBdver abrov
ai &pct ob ypdepet...
AIAAZKAAOZ:
“Apa otitis yet cadre, Didumme;
PlAiame... Hdd Kadevders,
I-AIT-ITE;
IAMIMOZ- @ihinre, nda Kabevderg;
Koda fwépa oor, rdcoKade. Th ylvetar;
ATAASKAAOZ:
Tidaoug KaAdpous exes, PLATTE;
@IAINIMOX-
Odseva, "Eyd révrore Lappin KéAapoV Bepvtins.
AIAAZKAAOE:
Kal tivog buxtAoug Exerc, bidrame; Tivoc dpSaipovs;
“Apa kal tiie Bepvikng daxrbAoug Kal dhOcaduoig Exerc;
@IAINMOZ:
MéAdov # tpidkovra Kaadwoug exer h Bepvikn,
"Hyd 6é, G Siédoxare, kéAapov eva alpo.
Kadi tysépa oot, 5ibdonacheTiddug
S
eyo + cel teatut
8 iol ori pbcer
A krtjoen
Was mir von Natur aus
oder durch Erwerb gehért
robto pot tory
8 pol ory pboer
A Bev
Was mir von Natur aus
oder aufgrund von Umstiinden gehért
"Exet Bepvikn tov kédapov aitiic
Veronika hat ihren Schreibstift
"Ovoud pot éativ Xprotddopos
‘Mein (Vor-)Name ist Christoph
—
“Byer Bepvikn mévta t& oKetn,
mpdg 7d 6i8eyyo
Veronika hat all ihre Sachen fiir den Unterricht
Tottw ddedpol tpeic elow
Der hier hat drei Briider
Aékoe Sax7bhoug Eyer
Er/ Sie hat zehn Finger
Ovydenp povoyerris Rory abe
Er hat nur eine einzige Tochter
Ovdk Exovewv olvov
Sie haben keinen Wein
Oix otiy abtotc técvov
Sie haben kein Kind
Td Stbaye 7 Swdéxatov" Obitos 6 tét0¢ yor temmpruevos Early
eyo + altiatut,
xpelav exw + yeviKy
énlppnua + exw
Adverb + xo
"Exo tov kéAopsy pov.
Ich habe meinen Schreibstift
Xpelav eyere Keeddov.
Du brauchst einen Schreibstift
[hast Bedarf...).
- Ide eyerg;
- Kadds exo.
- Wie geht es dir?
- Es geht mir gut.
"Exerc névew the oKetin
mpds td Sidayua.
Du hast alle Sachen fiir den
Unterricht,
"Exet obtog 6 &vOpwmoc
Géxa Sacbrouc.
Dieser Mensch hat
zehn Finger.
Od ypetav Eyer
TGV YoYYUoLGr iro.
Du brauchst
sein Gemurre nicht.
Xpelav exw
Totnplov béatoc.
Ich brauche
ein Glas Wasser,
- Tg &yere;
= Kaxdis &xopev.
= Wie geht es euch?
- Schlecht geht es uns.
"Apa ottwe
exer tadra;
- Nat, otitws.
- Verhiilt sich das etwa so?
[ "Apa: leitet Frage ein]
- Ja, so ist es.
“Eyet obtog 6 &vOpwrog dto viobs
Dieser Mensch hat zwei Séhne
Abtoicg tévta KoLvd €oTLY
Ihnen gehdrt alles gemeinsam
Tlarépe txouev tov ’ ABpads
Wir haben Abraham als Vater
Xape pot cot Kal &yadAlaous
Ich freue mich und juble [ich habe ...]
"Exo 60 dp0aApors.
Ich habe zwei Augen.
Ob xpetav exouev S-
bacKéAou.
Wir brauchen keinen Lehrer.
-"Apa dug
eet cadre;
-Odxi, odk HAAWE
exer tadta.
- Geht das nicht anders?
- Nein, anders geht
es nicht,- Eiyepov kakds exw.
Tivog xpelav exer Bepvixn;
Tlolov KaAdyou xpetav exer Bepvikn;
“Apa xpelav exovov of padntal tv yoyyvopav Bepvleng
“Apa t& oxetm mpdg 7 SiSaywer Eyer #) Bepvlen;
The ndvrore aiper tov KéAopov rig Bevin;
- Ild¢ ypdbouow 7d Aras
- Otitag ypdgovow to Pita B
-"Apa obtws yp&ovaw td Brita;
= Nal, ommncyphipovoww td Biira.
- "Apo. tAAws ypdcpovaty aabzd;
- Ovk... ypaipovary aivrd,
8.
13,
Td dibaypa zd Sw6éKaToV* Olr0« 6 rén0s pot temmpnpévos oriy
Aéyet f Bepvixn: Idvrore alpen 6 @tAummog tov KdAgpov jLov.
“Apa otitws exer tata;
Ayer 6 SiddoKahog* "Exet otepov Bepvikn tov KdAqpov abrfic.
“Apo. otitus exer tadto;
Tivog kéAawov exer 6 blAummog;
Tléaovg ob8arpods Exerc;
Tléaoug SctbAoug Exerc;
“Apa xpetav eyerg SibaoKcAov this EAANVIKIG yAssoonc:
"Ey, 5 diétoKade, Kédapov eve aipaGRAMMATIK-UBERSICHT
THis Ypouppatiriic Eyxerplé.ov
Verzeichnis grammatischer Begriffe
Td AcEKdv tic ypappatuKtic
1 Ta tod Adyou pépn —DIE REDETEILE
2 Td bvopo Substantiv (Nomen)
‘H oixta ueyddn éociv,
3 Td éniBetov Adjektiv
‘H oikia peydAn éoriv.
4 To &pSpov Artikel
'H olkia peydan éoriv.
5 ‘H mpddeoug Praposition
‘O nathp év th oixig éotiv.
6 ‘O obvdecnog Konjunktion
Mavéeva thy Aniki yAdooav, br todc
prroad ous BovAouat avay.vaakerv.
7 TO éntpbeypce Interjektion
Obet cor, & Kaxé &vOpwre.
8 Td otvOetov Zusammengesetztes Wort
‘O innondraiog €v t@ TotaG eat.
9 Td fue Verb
Tpdbw td dvoud pov ev t@ Pipaty.
10 Td énipprye Adverb
Tayéws tpéxo.
11° H évcovupte Pronomen
“Epyerat TMadhos, Baérw aizdv.
12 To pdpiov Partikel
Th yaddch yAdoon AaAG, th dé EAANviKT
yawsoon ot Aaa.
13 Td brotacticdy d&pOpov
Relativpronomen
Th yidoop AWG, Aadodoww of TdAdor.
14 ‘H 6eiktuxi) &vrwvupla Demonstrativpronomen
Obrés éotiv Nixddaoc.Tote
15 °H dvrevaxouevn évtovoute
16°
7
20
21
22
23
24*
25
26
27
28
29
30
31
32
33
H Aeétg
Td €pwrnyatiKov
TItaoeug
“H KAntikn
“H aituacucn
“H yevuct
“H dorky
Td dpyavixdv
"H kAtoug
“H dikAtog A€éug
TO yévog
TD dpocvixdy
TO OndvKdv
To obsérepov
Ot dprepoi
TS evuKdv
Td wAn6uvtiKdv
Reflexivpronomen
Ti A€yetg mepi ocautod;
Wort, Ausdruck im Satz / Stil
Interrogativpronomen
Tlic Exec;
Kasus (SG. KASUS)
“H beta / dvopaotict
Nominativ
‘H oikta peydan éativ.
Vokativ
"Adladde, ypebov rb bvoud cov, Tapaxadd.
Akkusativ
Biénw viv oiklav, Atéope Bipdiov.
Genitiv
Biénw chv olxtav tod Havaou.
Todté éotiv 76 PiBAtov tod Tavdou.
Dativ
Al6apt BiBllov rH Tlatsy.
Instrumentalis (instrumentaler Dativ)
Toi¢ dpOaduois you Brérw.
Flexion [des Verbs und des Nomens]
‘H apaitn katoi etkondc éotiv.
Unflektiertes Wort
To ga i} td névre Aékers duArtoe évow.
DAS GRAMMATISCHE GENUS
Maskulinum vgl. 6 divnip
Femininum vgl. 1} yur}
Neutrum vgl. TO osc.
Numer! (Sc. NUMERUS)
Singular vgl. 6 piAdoopos
Plural vgl. of pAdcodor
Grammatik-Ubersicht
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Al éyrAloetg tod pryatoc
PExkAlvery piu
“H dnapéupatog
"H tpootaxtuxy
“H edktikh,
“H brotextiky
“H éptotikn
“H petoyy
Ol xpdvor
*O eveatuig
“O TapatatiKkds
"O péadov
“O déprotog
‘O mapaketpevog
'O bmepouvzéAtKog
Moo! (Sc. Mopus)
Konjugieren (ein Verb)
Infinitiv
Tpdpetv etxondy ort.
Imperativ
'Q Tlaide, ypcpov rd bvoud cov, napaxcdd,
Optativ (Wunsch im Hauptsatz)
Tévoito ait@ act td Anna adrod.
Subjunktiv (auch: Konjunktiv)
“Tua yodbupev, ypeiav Exouev KaAdyov.
Indikativ
Tpddouer karduep.
Partizip
Oi pabntat elo ev th drdacKadeLy
ypdbovres kal dvayivdokovtes,
Die TEMPORA DES VERBS
Prasens
Nov ypdbu.
Imperfekt
"Ev éxeivy th Muépe eypadov eyed, dre eArjavOas.
Futur
Abpvov ypdyro tiv ématodjv.
Aorist
"Ex Eypaa thy émotodry.
Perfekt
“O yéypada, yéypapa, Aéyer 6 MtAdcoc,
Plusquamperfekt
“O éyeypdpety eyed év éxeivy th Muepa, Eyeypdcpery.
“O TapeAmavedg xpdvoc
Al Sinbécerg
"Evepyntuxdv pfwe
('H évépyeta)
Vergangenheit
Die DIATHESEN (AUCH: GENERA VERB!)
Verb im Aktiv
"Eye vedo civ ématoaiy airoo.TloAug
52 TlaGnticdv pre
(T6 md60c)
53 Méoov pfue
(‘H peodene.)
54 T& Tpdowna
55 IIpatov tpdowrov
56 Aettepov TpdawmoV
57 Tpltov tpdcwnov
58 To dnpdownov pre
59 ‘H obvtakic
60 Td broKetyevov
61 To émyeyevnpévov
62* Td dvtiKketpevov
63 ‘O Kava
64 'H dndAvtoc yevurh
65 ‘H dpdoic
66 “H Kedhadaia mpdtacic
Verb im Passiv
“H émotodn ypdpera br’ euod.
Verb im Medium
"Eye pxope.
PERSONEN
Erste Person
"Ad’ ob 6 Adyos. Ynd5eryua nadevw
Die Person, von der die Rede ausgeht, der Sprecher
Beispiel: rade.
Zweite Person
TIpog &v 6 Adyos. Yrdderyya* rardevers
Die Person, an die sich die Rede richtet, der Angesprochene
Beispiel: rardeverc.
Dritte Person
Tlepi ob 6 Adyos. Yrdderypa* madever
Wortiber gesprochen wird, das Besprochene
Beispiel: rardeveL.
Unpersénliches Verb
Luudeper iuiv ddtyov éoGiewv.
‘SYNTAX (SATZLEHRE)
Subjekt
Odrog 6 biddoKahos ppdvipids éotiv,
Attribut
Odzoc 6 brédoKadoc dpdvipide éoriv.
Objekt
Bhénw thy tpdnefav,
(Grammatik-)Regel
Genitivus absolutus
“Ete avtod Aadobvroc, HAGev 6 TMérpos.
Satz
Hauptsatz
A€yer 6 Téxpoc, Sti ok gory Bde rd Sidayua.
67 ‘H brotereyyevn, npdtaouc
Untergeordneter Satz
Aédyet 6 Térpoc, Ste ov atv wide rd Siéayya.
Grammatik-Ubersicht
68 ‘H drapeuatog tpdtactc
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
8
82
83
8!
&
86
87
88
89
90
“O Adyog
“H mpa@éic
‘H teptotacic
“H oxéouc
“H oto
‘H thou
‘O tévo0g
Tovog d8b¢
Tévog Baupis
Tévog TeptaTespevoc
TO metpa
To mvetya td daot
To medpa to pradv
To eykdutuxdv pépog
"Ovopia tovespevov
“H SidotuEug
“H oteypy
“H tehelo otuypr
“H péon ory
‘H brooteyyr
‘H breptedeta otypt
Brigew
Infinitivsatz (Akkusativ mit Infinitiv)
Aurov det atééverv
Ausgesagtes, Rede
Die Verbalhandlung
Umstandsergainzung
“Epxecar 6 Bidinnog th Spe th mpodcp.
Funktion
Natur: Umwelt, AuBenwelt
AKZENTSETZUNG
Akzent
Akut vgl Adyos
Gravis vgl. Kade
Zirkumflex vgl. Kade
Spiritus
Spiritus asper val. ryuepa
Spiritus lenis val. €yyt¢
Enklitikum, enklitisches (tonloses) Wort
vgl: Tig > &pyetal tic
Wort mit Akzent
INTERPUNKTION
Punkt
vgl. “Epyetar évOpwroc.
Endpunkt
Hochpunkt (entspricht unserem Doppelpunkt)
vgl. Aéyer 6 Pidimmoc’ Td exergy:
Komma
vgl. “Epyetar dvOpwmoc, dreataduévog mapa
tod teudvos, Kel Aappdver td dpytptov.
Semikolon, Strichpunkt: entspricht dem Fragezeichen
vgl. Aéyet 6 PiAummog: Tae ezerss
InterpunktierenTIoALG
91 ‘H nept tév dwvav téxyn
PHONETIK (LAUTLEHRE)
62 'H mpodopd, * exdavnore
Aussprache
93 Td dwriev / tk dwvievte
Vokal vgl.@, €, , L, 0, W, Vv
dbavijev Bpayt kurzer Vokal vgl.d, €, i, 0, 0
dwvijev paKpov langer Vokal vgl. &, 7, 7, @, 0
94 TO abupwvov Konsonant vgl.B, ¥, 6, 6,0, KA.
95 ‘H avvalpeats Kontraktion vgl. prdéw > pidd
96 Te prwato te cuvppnueve
Verba contracta
oo vol. ryud, bide, Sndd
97 ‘H dtatpeoic Didrese val. prAew
(getrennte Aussprache zweiter Vokale)
98 ‘O dupOdyyoc Diphthong vgl. Ol, al, EL, HU, EU, OU, NM...
99 Td ovyypapdpevov idta
lota subscriptum vgh 1, @, @
[lota adscriptum —vgl. Aiding (Akzent sonst Al-!) - Hades]
100 ‘H poppt tav dvoydtwv
FORMENLEHRE
101 'H pla Stamm
vol. *yev: yiyvoumr, éyévero, yéveoig, yevirh ...
102 To G€uo Wurzel
vgl. ylyvope. > -yv-;
évéveto, yeveaic, yevikt > -YEV-...
103 ‘Td Tapéywyov Ableitung
vgl. oikog > olka ; d6d¢ > d5eUw ...
104"H téyvn 1) onpavtuxy
‘SEMANTIK (BEDEUTUNGSLEHRE)
105 "H évvoiw Bedeutung eines Wortes, Signifikat
106 'H didvouw
107 Td ovvesvupov Synonym
Sinn des Satzes, Satzsinn
Grammatik-Ubersicht
Die Deklinationen
Al tév dvoudtwv KAloerg
Die erste (a-)Deklination
‘H apditn KAtotc
Ta dvduara év th mpdty KAioer ToaddKig OnduKd éorwv.
Die Nomina der ersten (a-)Deklination sind zumeist feminin.
“Evid
Singular
OnAvKot ” Apoevuxol
Feminina Maskulina
a n at+y a/n
Evécia | | tuépa | | Kedar | | yaGood | 8 | pabnmic
KAntixy fuepa. kecpwAr) yAGook poOntde
Alzuacuxd] thy] iuépav | tiv] Kedaaqy [thy] yadoodw | tov] pednrmy
Teri | ric] quépac | Ac] wedaatic [cic | yasboone | cod] yadnzod
dors |r | fuépe | rh | Kedar | ch yadcoq | 26 | jens
TiAnéuvtixév
Plural
Evoeia at |ipepar [at | xedarat jai | yrcoour | ot | wadnrat
Kantuwh fwépae Kedachart yAGaou. oOnret
Altvatuxrf] tig |tuepag | rd¢ | kedaddg | rig | yadoade | code) paonedc
Tevixh — | rav| muepav | cov] Kebarav | rav) yrwooav | ray] padnrav
Aozicy | cai] tugpaug | caiid Keharaic | rate] yasoaue | tic] yaOncaic
th Tuep Hoary